Часть с по егэ по русскому языку: ЕГЭ по русскому языку: как подготовиться с нуля

Содержание

ЕГЭ по русскому языку: как подготовиться с нуля

Мысли о ЕГЭ пугают многих выпускников. Для многих экзамены кажутся каким-то жутким монстром, который определяет всю дальнейшую жизнь выпускника и не прощает ошибок. На деле же успешно сдать выпускные испытания не сложно. Достаточно отнестись ответственно к подготовке, заранее познакомиться с требованиями ЕГЭ. 

Что ждёт одиннадцатиклассников на обязательном экзамене по русскому языку, как к нему подготовиться самостоятельно с нуля и чем в этом поможет «ИнтернетУрок», рассказывает Елена Донецкова, старший преподаватель Домашней школы.     

Что такое ЕГЭ?

ЕГЭ – это итоговый экзамен, который сдают все выпускники одиннадцатых классов. По сути это проверка уровня знаний, которые ученики получали все эти годы в школе. 

По правилам, чтобы получить аттестат о полном среднем образовании, выпускник должен сдать ЕГЭ по двум обязательным предметам – русскому и математике. Остальные предметы относятся к профильным и сдаются по выбору выпускника.  

Результаты испытания по русскому языку влияют не только на аттестат, но и на дальнейшее поступление. В отличие от математики уровень сложности этого испытания один для всех, а баллы по этой дисциплине рассматривают практически все вузы. 

Несмотря на это, сдать экзамен под силу любому ученику.   

Особенности проведения экзамена 

ЕГЭ по русскому длится три с половиной часа (210 минут). Проводится он в школьных классах, при этом стоит помнить, что ученики будут писать работы не в «родных» школах. Такая мера нужна для того, чтобы у учителей не было соблазна подсказать правильный ответ. 

С собой на экзамен нужно будет принести паспорт и чёрную гелевую ручку. Лучше взять несколько на случай, если одна перестанет писать. 

Уже в аудиториях ученики получат черновики, конверты с экзаменационными заданиями, бланками. В отличие от ОГЭ в 9 классе на ЕГЭ запрещены все справочные материалы, даже словари. 

Вместе с учениками в классе присутствуют проверяющие. Они раздают материалы и помогают выпускникам правильно заполнить бланки. К ним всегда можно обратиться, если есть вопросы по процедуре проведения испытания или нужны дополнительные бланки или черновики. 

Проверяющие следят и за тем, чтобы никто из выпускников не списывал, ведь задача ЕГЭ – проверить знания учеников в равных условиях. Если у вас обнаружится какой-то справочный материал, даже если вы не подглядывали, вашу работу придётся аннулировать. Поэтому все шпаргалки лучше оставить дома. 

Первая неделя занятий бесплатно!

Начните заниматься, а по окончании пробного периода оплатите выбранный формат!

Структура экзамена

ЕГЭ по русскому языку состоит из двух частей. Первая – тестовая, вторая – сочинение. 

В тестовой части выпускникам предлагают решить 26 заданий. 24 – базового уровня, и два – среднего уровня сложности. Все они базируются на школьной программе и проверяют базовые знания языка, умение работать с текстами, понимать прочитанное. В целом все экзаменационные задания построены по принципу от простого к сложному: 

  • № 1–3 – чтобы справиться с этими заданиями, достаточно уметь внимательно читать, понимать прочитанное, определять главную мысль. Первые вопросы основываются на одном тексте и не требуют от ученика особых навыков. Главная сложность заключается в том, что из-за спешки и волнения многие ученики невнимательно читают задания и допускают обидные ошибки, теряя баллы на самых лёгких заданиях.  
  • № 4 – нужно знать правильную постановку ударений и определить слово, в котором допущена ошибка или, наоборот, ударение поставлено верно. 
  • № 5–6 – в этих заданиях проверяются знания лексических норм. В обоих вопросах ученикам нужно найти и исправить лексическую ошибку, заменив неправильно употреблённое слово подходящим. 
  • № 7–8 – грамматические вопросы. Выпускник должен найти и исправить ошибку, а также соотнести предложения с типами допущенных грамматических ошибок. 
  • № 9–15 – вопросы по орфографии.
    Здесь есть задания как на вставку пропущенных букв, так и на поиск ошибок. Чтобы успешно с ними справиться, выпускник должен знать правописание корней с чередованием, приставок, суффиксов, окончаний глаголов, «не» и «ни» с частями речи, слитное и раздельное написание слов, случаи, когда пишется одна или удвоенная «н»
  • № 16–21 – задания на пунктуацию. В этих вопросах надо правильно указать все цифры, на месте которых должны стоять знаки препинания в различных типах предложений. 
  • № 22–25 – анализ текста. Ученику предлагается прочитать текст и найти высказывание, соответствующее содержанию, определить тип речи (повествование, описание, рассуждение). Кроме того, ученик должен уметь находить синонимы, антонимы, омонимы и определять средства связи в предложениях. 
  • № 26 – языковые средства выразительности. Здесь нужно показать владение терминологией и умение определять различные выразительные приемы. 

В последнем задании выпускникам нужно написать сочинение по прочитанному тексту. Для этого нужно верно определить поставленную проблему, дать к ней свой комментарий, обозначить позицию автора и своё мнение, подкрепив его аргументами. Объем ответа должен быть не менее 150 слов. 

Подпишись на нашу рассылку

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных.

Вы успешно подписались на нашу рассылку

Скоро вы получите на почту электронное сообщение с подтверждением подписки

Баллы 

Всего по русскому языку выпускник может набрать 59 первичных баллов. Минимальный порог для прохождения испытания – 10 первичных баллов, а вот вузы начинают принимать документы только от 16 первичных баллов. 

Все результаты переводятся в классическую стобалльную шкалу, где 59 – это 100, 10 – 24, 16 – 36. Довольно высоким результатом, позволяющим без проблем участвовать в конкурсе на бюджетные места, считается балл от 82 тестовых (50 первичных).  

В зависимости от уровня тестовых заданий за правильный ответ выставляется разное количество баллов: 

  • № 1–7, 9–15, 17–25 – 1 
  • № 16 – 2
  • № 26 – 4
  • № 8 – 5

Больше всего баллов приносит сочинение. Максимально за него можно получить 25 первичных. При этом обратите внимание, что оценивается правильная формулировка проблемы (1 балл), опора на исходный текст в комментарии (до 6 баллов), отражение авторской и своей позиций ( по 1 баллу), изложение и точность речи (по 2 балла), а также грамотность и фактологическая точность.     

План подготовки к экзамену с нуля

Русский язык на ЕГЭ – это не профильный предмет. Задания рассчитаны на абсолютно всех выпускников и базируются на школьной программе. Поэтому в плане подготовки ЕГЭ по этой дисциплине считается одним из самых легких испытаний. 

Сказывается и то, что для большинства выпускников русский язык родной. А потому справиться с необходимым минимумом заданий каждый может и без подготовки. Но, если вы хотите добиться высоких результатов, готовиться всё же придётся, и лучше начинать как минимум за год. 

Шаг 1

Сперва стоит определить общий уровень ваших знаний. Решите несколько демоверсий и пробных вариантов экзамена. Посмотрите, с какими заданиями вы справляетесь, а какие вызвали затруднения – эти темы нужно будет повторить в первую очередь.

Шаг 2 

Составьте план. Разделите все темы для повторения на те, которые хорошо усвоены, которые вызывают затруднение и которые вы не помните совсем. Лучше всего начинать двигаться от простого к сложному. 

Не забудьте периодически возвращаться к уже пройденному и повторять, чтобы к дню сдачи всё снова не забылось. 

Шаг 3 

Выберите способ работы, удобный именно вам. Некоторым ученикам не хватает мотивации заниматься самостоятельно, в этом случае стоит рассмотреть занятия с репетитором или на курсах. 

А вот самостоятельным и мотивированным выпускникам подойдут самостоятельная подготовка и занятия онлайн. Изучить теорию помогут видеоуроки и конспекты, а хорошей практикой станет регулярное решение тестов и написание сочинений. 

Чтобы научиться верно структурировать сочинение и избавиться от ошибок, показывайте свои работы неравнодушному учителю, который даст вам развёрнутый комментарий, мягко укажет на недочёты и объяснит, как их исправить. Это может быть как ваш школьный учитель, так и репетитор и преподаватель с курсов. К примеру, в «ИнтернетУроке» учителя на связи в любое время суток и всегда готовы помочь и дать совет. 

Шаг 4 

Найдите хитрости, которые помогут вам запомнить некоторые темы. К примеру, для отработки постановки ударений подойдут детские считалочки (а ещё они станут хорошим антистрессом и эмоциональной разгрузкой): 

В Яслях дети баловАлись,
воспитатели ругались:
«Не балУйтесь, ремешок
вас посадит на горшок».

или

Долго ели тОрты –
Не налезли шОрты.
Лучше жить без тОртов,
Чем гулять без шОртов!

А выучить корни с чередованием помогут составленные вами яркие таблицы, в которых заметно выделены орфограммы.  

Шаг 5

Вдохните и выдохните. Отпустите панику. Очень многие ошибки происходят из-за волнения и спешки. Помните, что это всего лишь экзамен, а не конец света. Если вы не будете паниковать, а сможете собраться и расслабиться, задания покажутся даже легче, чем во время подготовки. 

ЕГЭ по математике

О том, что такое ЕГЭ по математике, чем «база» отличается от «профиля» и как к ним подготовиться с нуля, рассказывает заместитель руководителя методического отдела Домашней школы «ИнтернетУрок».

Актуальное расписание экзаменов ЕГЭ по русскому языку на 2022 год

Продолжительность экзамена: 3 часа 30 минут

Минимальные баллы: 36

В резервные дни сдают те, кто не смог сдать экзамен по состоянию здоровья, а также те ученики, у кого предметы совпали по времени.

Досрочный период ЕГЭ 2022:

24.03.2022 — русский язык

Резервные дни досрочного этапа:

15.04.2022 — русский язык

Основной период ЕГЭ 2022:

30. 05.2022 — русский язык

31.05.2022 — русский язык

Резервные дни основного этапа:

23.06.2022 — русский язык

Резервный день для сдачи экзамена по всем учебным предметам

02.07.2022 — русский язык

Дополнительный период ЕГЭ 2022:

08.09.2022 — русский язык

Резервный день дополнительного периода:

20.09.2022 — русский язык

Полезно знать 

Существует масса пособий для подготовки к ЕГЭ по русскому языку. Лучше всего обращать внимание на те, которые обозначены официальным логотипом ФИПИ. Эти материалы написаны по всем актуальным критериям испытания.  

Обратите внимание на пособия, в которых помимо типовых задний есть справочные материалы и критерии оценивания. Так вам будет легче прорабатывать свои ошибки. 

Много полезных материалом можно найти и в интернете. К примеру, демоверсии и пробные варианты экзамена есть на сайте ФИПИ. Там же можно ознакомиться с требованиями к ответу и критериями оценивания сочинения.  

Масса полезных материалов для подготовки содержится и на различных специализированных сайтах, к примеру, в библиотеке «ИнтернетУрока» есть видеоуроки, конспекты, тесты и тренажёры по всему школьному курсу русского языка. 

Куда дальше 

Результаты экзамена по русскому языку принимают многие вузы. Но наибольший вес он имеет на творческих, филологических, лингвистических, гуманитарных факультетах. Для поступления на часть из них придётся сдавать дополнительные внутренние испытания. 

Если вы успешно справились с ЕГЭ по русскому, обратите внимание на следующие профессии: 

  • журналист; 
  • дизайнер; 
  • экономист;  
  • врач; 
  • архитектор;
  • актёр;
  • учитель. 

Специальностей, для поступления на которые необходим русский язык, множество. Выбирайте, опираясь на свои интересы и желания, а также на набор экзаменов, которые вы сдаёте помимо русского языка. 

Преимущества обучения в «ИнтернетУроке»

Подготовиться к ЕГЭ можно вместе с «ИнтернетУроком». В нашей библиотеке видеоуроков собраны уроки по всем темам школьной программы с 1 по 11 классы, а также конспекты, тренажёры и тесты. 

Для тех, кто хочет больше внимания уделить подготовке к экзаменам, существует тариф с зачислением. Он поможет не только освоить сэкономить время и силы, но и пройти школьный курс экстерном, чтобы ничто не отвлекало от действительно важных целей. 

Занятия онлайн легко вписать в свой график, ведь они не привязаны ни к месту, ни ко времени, а значит, заниматься можно, где и когда захочется. К тому же в «ИнтернетУроке» всегда можно задать вопрос учителю и получить ответ в течение 15 минут. Это значительно облегчает подготовку.

Статья подготовлена экспертом Домашней школы «ИнтернетУрок»:

Елена Донецкова

Старший преподаватель по русскому языку

Эксперт ЕГЭ и ОГЭ, педагогический стаж — 28 лет

ЕГЭ по Русскому языку — Особенности


Единый государственный экзамен по русскому языку — один из наиболее важных для ученика. Его сдают все без исключения выпускники, а результаты учитываются при поступлении на все специальности, в том числе и сугубо технические. Исключение могут составить только те ВУЗы, в которых ЕГЭ не является преимущественным критерием отбора (военные учреждения и специальности, связанные с государственной тайной). Вот почему так важно иметь высокий балл по этому предмету.
 

Как же добиться хорошего результата при сдаче ЕГЭ по русскому языку? Конечно, прежде всего, за счет основательной заблаговременной подготовки. Школа дает необходимую базу, однако для прекрасного результата ее бывает недостаточно. Самостоятельные занятия с помощью справочных пособий или посещение специализированных курсов — это личный выбор каждого. Тем не менее, в любом случае необходимо знать и учитывать все особенности ЕГЭ по русскому языку.
 

Часто то, что на первый взгляд кажется легким и понятным, может обернуться «подводным камнем», который существенно снизит Ваш балл, даже если Вы прекрасно подкованный и абсолютно грамотный человек. Важно эффективно использовать свое время на экзамене и не допустить случайных ошибок. Для этого нужно знать специфику каждой из частей экзамена.
 

 
Как известно, ЕГЭ по русскому состоит из трех частей: «А», «В» и «С». Рассмотрим нюансы работы с каждым из этих блоков. Нужно иметь в виду, что с частями «А» и «В» следует справиться за час с небольшим — это даст больше времени для написания самой сложной части «С». Продолжительность экзамена в 2013 году составляла 210 минут (три с половиной часа), и вполне вероятно, в этом году она не изменится. Для экономии времени помните: если с ответами на какой-то вопрос из первых двух блоков возникли проблемы, не «зависайте» на них, а спокойно переходите к следующим заданиям – к пропускам можно будет вернуться после завершения части «С».
 

 
Первый уровень, или часть «A», состоит из тридцати вопросов. На каждый из них дается четыре варианта ответа, один из которых обязательно верен. Эта часть самая легкая, поэтому не нуждается в особенных рекомендациях по выполнению — здесь лишь нужно знать типы заданий, которые Вам встретятся. Каждый вопрос части «А» отвечает за определенные нормы или правила русского языка, полный список которых можно найти в комментариях к пособию по ЕГЭ или в Интернете. Поскольку все 30 заданий подчинены общей схеме, большую роль в их решении играет то, как часто Вы тренировались в ответах на задания части «А» во время подготовки. Советуем делать это как можно чаще, обязательно проверяя ответы и анализируя ошибки. Если Вы видите, что периодически допускаете ошибку в одном и том же номере части «А», попрактикуйте решение только этого типа заданий.
 

 
В части «B» Вам будут предложены 8 вопросов. Здесь уже никаких вариантов ответа не предполагается. В этом блоке очень большое значение надо уделить именно оформлению ответов. Записывать их нужно, начиная с первой клетки строки, и таким образом, чтобы буквы соответствовали образцу. Если ответ – это слово из текста, его нужно вводить в той же форме (род, число, падеж и т.п.), в какой оно стоит в тексте. Если в ответе требуется указать несколько слов или цифр, их следует записывать через запятую.
Помните, два первых блока ЕГЭ проверяются компьютером, поэтому еще раз повторим, правильное оформление этих блоков чрезвычайно важно!
 

 
Часть «C» содержит только одно, но самое сложное задание – сочинение по прочитанному тексту. Это творческая работа, здесь Вы должны продемонстрировать умение понимать и анализировать текст, а также сформулировать собственное мнение по одной из проблем, затронутых в тексте. При этом Вы обязаны четко придерживаться определенного плана. Ваше сочинение должно состоять из вступления, в котором кратко следует объяснить, о чем текст и формулировки затронутой в тексте проблемы. Ни в коем случае нельзя путать понятия «тема» и «проблема», надо позиционировать именно проблему! После этого необходимо написать комментарий к данной проблеме, то есть разъяснить, как она раскрывается в тексте. Далее от Вас требуется раскрыть авторскую позицию («Автор считает, что…») и высказать собственное мнение, которое может как совпадать, так и не совпадать с авторским. Свое мнение должно быть подкреплено двумя аргументами, причем один из них обязательно надо взять из литературного источника, иначе работа теряет один балл. И наконец, завершает сочинение вывод (заключение).
Уделите повышенное внимание связности и логичности всего текста Вашего сочинения. Для лучшего его восприятия разбейте свой текст на абзацы, соответствующие каждой части работы (вступление, проблема, комментарий, позиция автора, ваша позиция, заключение). Постарайтесь по возможности писать разборчивым почерком: несмотря на то, что сочинение проверяет учитель, нагрузка на него велика, и плохой почерк может стать причиной досадных ошибок, если Вы пишете неразборчиво.
За сочинение Вы можете получить максимум 23 балла.
 

В этой небольшой статье мы затронули лишь основные нюансы, но надеемся, что, заранее обратив внимание на них, Вы сможете во всеоружии подойти к экзамену и чувствовать себя более уверенно в момент реального испытания Ваших знаний и нервов.
 

Удачи Вам и самых высоких баллов!
 

С уважением, Решатель.

Подготовка к ЕГЭ по Русскому языку с нуля. Советы ЕГЭ-Студии

Вы ищете подготовку к ЕГЭ по русскому языку с нуля? Давайте разберёмся, что это может означать.

Скорее всего, у вас есть некие базовые знания, которые вы получили в школе. Но они никак не привязаны к конкретным заданиям ЕГЭ по русскому языку.

Что же такое ЕГЭ по русскому языку?

ЕГЭ по русскому языку состоит из двух частей.
Первая часть – тестовая – включает в себя 25 заданий, за которые можно получить максимально 34 первичных балла. Да-да, по сравнению с 2017 годом, добавлено одно задание № 20 «Лексические нормы».
И вторая часть – сочинение, за которое мы можем максимум получить 24 балла.

Итого 58 первичных баллов. Они приравниваются к 100 тестовым баллам.

Так вот, в тестовой части ЕГЭ есть задания, абсолютно не привязанные к школьной программе. Есть задания на понимание текста – это так называемые «ловушки». Например, задания № 1 и № 21 без знания конкретных алгоритмов практически нереально выполнить. По статистике, абитуриенты делают в них максимальное количество ошибок.

Отметим также задание № 7
В тестовой части ЕГЭ по русскому языку это самое дорогое задание, и оно оценивается в 5 первичных баллов. Без подготовки его сделать просто невозможно. Даже школьные учителя не всегда с ним справляются. Это очень сложное комплексное задание, включающее в себя такие темы, как синтаксис, морфология и орфография. Хорошая новость – безупречное знание теории по этому заданию гарантирует грамотное написание сочинения-эссе в задании № 26 (то есть можно быть спокойным за критерии К7 и К 9, а это в сумме 5 баллов)

Есть ещё и задания, основанные на разборе текста. Это задания №№ 22-25, и для их выполнения учебников совершенно недостаточно. Нет единого школьного учебника, который можно открыть и подготовиться самостоятельно к ЕГЭ по русскому языку. Есть книги, в которых разберётся педагог, но не обычный ученик.
Вот что значит подготовка к ЕГЭ по русскому языку с нуля.

Как мы готовимся к ЕГЭ по русскому языку с нуля на наших курсах?

Мы берем каждое задание отдельно, начиная с задания № 1. Мы разбираем все методические приёмы и порядок их применения к данному заданию. Мы нарабатываем скорость, потому что ЕГЭ по русскому длится всего 3 часа 30 минут – и нужно успеть ответить на вопросы теста, и написать сочинение. Поэтому наша подготовка предполагает применение определённых алгоритмов к каждому заданию.

Например, задание № 8 – на правописание корней. Как его делает обычный ученик, опираясь на школьные знания? Вспоминает правила на чередование гласных в корнях, слова-исключения, вспоминает словарное это слово или нет. Затем подставляет все пропущенные буквы и выбирает правильный вариант. В итоге – тратит на это задание около пяти минут. А мы, по нашему алгоритму, делаем его за 30-40 секунд!

А теперь секретная тема – «серые кардиналы» на ЕГЭ по русскому языку

Есть в ЕГЭ по русскому задание № 26. Это сочинение-эссе, на которое приходится примерно 40 % тестовых баллов. Сочинение проверяется по 12 критериям, и вот здесь как раз самые таинственные моменты и начинаются. И они являются загадкой даже для очень сильных учеников, которые вдруг потеряли желанные 5-6 баллов на ЕГЭ.

В задании № 26 перед вами будет исходный текст, который принадлежит к одному из трёх книжных стилей – художественному, публицистическому либо научно-популярному. Каждый вид текста нужно анализировать своим способом!
По общей схеме выявляется проблема текста и позиция автора по этой проблеме. Только эти пункты плана сочинения берутся из исходного текста. Остальные – из головы.

Текст комментируется, причём двумя способами – пишется либо текстологический комментарий, либо концептуальный. Эту часть сочинения даже методисты считают самой сложной. Прокомментировать не всегда простые мысли и утверждения автора (к примеру, учёного-академика или фантаста) совсем не легко! А ведь комментарий оценивается так же, как и аргументы, в 3 балла!

Когда мы проанализировали текст, нам нужно сформулировать свою позицию по проблеме, в нём поднимаемой, и доказать эту позицию двумя аргументами. Сильные аргументы – это примеры из классической литературы, исторические факты или биографии писателей или учёных. И вот мы написали своё сочинение – а оно пишется очень энергично, кратко, сжато. Это аналитическое произведение, здесь есть минимум и максимум слов (150-300). Оно принципиально отличается от декабрьского сочинения по литературе. Но это не всё.

Затем мы проверяем свой текст по 12 критериям. Есть 3 критерия по стилистике. По ним проверяются лексические, грамматические и речевые нормы, точность словоупотребления, подбор синонимов. И не зря эти критерии К6, К9 и К10 зовутся «серыми кардиналами».

Причём критерий К10 – очень коварный! Если по нему идёт снижение на 1 балл, то автоматом идет снижение ещё и по К6. За одну ошибку снимается 2 первичных балла.

А знаний о том, как справиться с этими критериями, нет в школьных учебниках! Эти знания можно получить в университете на журналистских и редакторских специальностях.

Плохая новость – по стилистическим критериям практически невозможно отвоевать баллы на апелляции. Крайне сложно будет доказать, что именно это слово и этот синоним уместен в данном контексте либо в данной конструкции предложения. Вот такие они, «серые кардиналы» – с виду незаметные, но хитрые и коварные.

Когда школьники пишут сочинения, они обращают внимание на орфографию и на пунктуацию. А стилистика остается без внимания. И ребята даже не догадываются, что нельзя употреблять устаревшую лексику. Например, за выражение «до сего дня» можно получить снижение оценки на 2 балла сразу. Это он, «серый кардинал», критерий К10 – «речевые нормы и употребление лексики, не соответствующей данной исторической эпохе». И заодно снижается оценка по критерию К6.

Очень строго сейчас проверяется сочинение на соответствие критерию К11 («Этические нормы»). Раньше этот критерий формулировался как «пренебрежительное упоминание об авторе». Сейчас он расширен. Новая формулировка этого критерия: «унижение человеческого достоинства не только собеседника, но и самого говорящего». Это значит, что если ученик, приводя пример из жизни, пишет: «Мои одноклассники как бездельничали все 11 лет, так и продолжают этим заниматься», – то за слово «бездельничали» снижают оценку по критерию К11, поскольку это «пренебрежительное отношение к окружающим людям». И еще по критерию К10 (употребление просторечной лексики) и сразу автоматом по критерию К6! Итог – за одно неосторожное слово в сочинении можно сразу потерять 3 балла из 24.

Огромные трудности вызывает задание № 4, посвящённое орфоэпическим нормам, то есть ударениям в словах. К сожалению, в современной жизни разговорная и литературная нормы языка очень серьёзно расходятся. Мы часто слышим на улице или в своём окружении слова, которые произносятся неверно, и поневоле запоминаем их.

Много сложностей с глаголами. Например, в инфинитиве «включИть» – ударное «Ить», и это ударение переходит на личные окончания: ты включИшь свет, он включИт свет, а мы включИм свет. А теперь давайте вспомним – всегда ли мы так говорим? Не делаем ли ударение на первый слог, что нормам орфоэпии не соответствует?

Отдельная тема – произношение терминов. В торговле, как мы знаем, есть слово «опт», есть и «óптовый рынок». Для профессиональной лексики это нормальное произношение, но не для ЕГЭ по русскому языку! Мы должны говорить «оптóвый».

Русский государственный язык – это московский говор, это нейтральная лексика. За её пределами остаётся лексика профессиональная, диалектная, устаревшая и жаргонная. Поэтому мы должны говорить кóмпас, хотя все моряки говорят «компáс». Они не ошибаются и говорят правильно. Но это профессиональная лексика.

Есть в ЕГЭ такое задание № 6, которое подразумевает знание окончаний слов во множественном числе.

Например, слово «договор». Как правильно образовать от него множественное число?
Мы привычно говорим: «договорА». Так говорят бухгалтеры, менеджеры – очень многие люди. Но правильно, по нормам русского языка, «договОры» (мы выделили слог, на который падает ударение).

Все страховщики говорят: «полисА», «страховые полисА», для профессиональной лексики это нормально, но мы должны говорить: « пОлисы». В магазинах от продавцов мы часто слышим «джемперА» и «свитерА», а на самом деле – это «джЕмперы» и «свИтеры».

И когда ребята узнают нормы произношения – они часто говорят: «Мы никогда бы и не подумали, что правильно вот так».

Насколько это возможно – подготовиться к ЕГЭ по русскому с нуля? И сколько времени надо на такую подготовку?

Объем знаний, которыми нужно обладать, чтобы сдать ЕГЭ по русскому языку, действительно очень большой. На нашем курсе достаточно занятий в течение 9 месяцев, начиная с сентября, раз в неделю по 2 часа. При этом многое надо учить наизусть. ЕГЭ по русскому языку – это еще и зубрежка. Нормы ударения никак не объясняются. Все окончания слов – тоже. Просто учить наизусть.

В группах этот процесс идёт быстрее. Например, мы используем «кричалки». Не только читаем глазками, но и проговариваем всей группой трудные слова. Это очень весело и запоминается намного лучше. Когда мы видим слово в книжке, включается один вид памяти. Когда проговариваем его хором всей группой три раза – другой.
С нуля готовиться реально? Абсолютно реально! Надо в сентябре записаться в мини-группу, весело включиться в учебный процесс и до намеченных 90+ баллов – рукой подать!

шкала перевода баллов в таблицах

https://ria. ru/20210601/ege-1735146248.html

Баллы ЕГЭ по русскому языку 2022: принцип начисления и шкала перевода

Баллы ЕГЭ по русскому языку 2022: шкала перевода баллов в таблицах

Баллы ЕГЭ по русскому языку 2022: принцип начисления и шкала перевода

Баллы ЕГЭ по русскому языку – это оценки за каждый этап экзамена, которые выставляются участнику аттестации по предмету. Что в 2022 году представляет собой… РИА Новости, 20.05.2022

2021-06-01T19:06

2021-06-01T19:06

2022-05-20T19:27

образование – общество

единый государственный экзамен (егэ)

россия

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e5/06/01/1735148866_0:240:3071:1967_1920x0_80_0_0_bad9348604b369980f9dddee2382e3fb.jpg

МОСКВА, 1 июн — РИА Новости. Баллы ЕГЭ по русскому языку – это оценки за каждый этап экзамена, которые выставляются участнику аттестации по предмету. Что в 2022 году представляет собой шкала перевода баллов из первичных в тестовые в таблицах – в материале РИА Новости. Баллы ЕГЭ в 2022 по русскому языкуБаллы ЕГЭ в 2022 по русскому языку – это оценки, которые выставляют участникам аттестации за успешное выполнение каждого из заданий в экзамене. Количество минимальных баллов в 2022 году установлено соответствующим приказом Рособрнадзора.Первичный баллВо время обработки выполненной работы участника ЕГЭ сначала считается первичный балл. Он необходим для подсчета правильных ответов и получается путем прямого суммирования их числа.За первую часть ЕГЭ по русскому языку в 2022 году можно максимально набрать 33 первичных балла. Еще 25 “весит” сочинение. Всего может быть начислено не более 58 таких баллов.Тестовый баллПервичный балл в дальнейшем трансформируется в тестовый балл или, как иногда его называют, вторичный. Это окончательная сумма баллов за все задания по результатам ЕГЭ, которые выставляются по стобалльной шкале при помощи шкалирования. Таблица перевода баллов ЕГЭРаспределение баллов за каждое задание по русскому языку В ЕГЭ по русскому языку в 2022 году участник аттестации может получить 1 балл – за 1-7, 9-25 задания. 4 балла – за 26 задание. 5 баллов – за 8-е. Максимум 25 баллов можно получить за сочинение (задание 27). Всего – 58 баллов. Во вторичные, то есть тестовые баллы переводится общая сумма баллов, полученных за экзамен.Минимальные и максимальные баллы по русскому языкуМинимальное количество тестовых баллов, которое должен получить выпускник для успешной сдачи ЕГЭ по русскому языку: 24 – для получения аттестата, 36 – для поступления в вуз, 40 – для поступления в вузы Минобрнауки.Максимальное количество первичных баллов – 58, тестовых – 100.

https://ria.ru/20210531/apellyatsiya-1734980175.html

https://radiosputnik.ria.ru/20210531/ege-1734915765.html

https://ria.ru/20210531/ekzamen-1734930664.html

россия

РИА Новости

1

5

4.7

96

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2021

РИА Новости

1

5

4.7

96

internet-group@rian. ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Новости

ru-RU

https://ria.ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

1

5

4.7

96

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

1920

1080

true

1920

1440

true

https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e5/06/01/1735148866_0:186:2482:2047_1920x0_80_0_0_0463b611d74656c185d5f8e4689dd01d.jpg

1920

1920

true

РИА Новости

1

5

4.7

96

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

РИА Новости

1

5

4.7

96

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og. xn--p1ai/awards/

образование – общество, единый государственный экзамен (егэ), россия

Образование – Общество, Единый государственный экзамен (ЕГЭ), Россия

МОСКВА, 1 июн — РИА Новости. Баллы ЕГЭ по русскому языку – это оценки за каждый этап экзамена, которые выставляются участнику аттестации по предмету. Что в 2022 году представляет собой шкала перевода баллов из первичных в тестовые в таблицах – в материале РИА Новости.

Баллы ЕГЭ в 2022 по русскому языку

Баллы ЕГЭ в 2022 по русскому языку – это оценки, которые выставляют участникам аттестации за успешное выполнение каждого из заданий в экзамене. Количество минимальных баллов в 2022 году установлено соответствующим приказом Рособрнадзора.

31 мая 2021, 17:56

Апелляция ЕГЭ: ее виды, сроки и порядок подачи жалобы

Первичный балл

Во время обработки выполненной работы участника ЕГЭ сначала считается первичный балл. Он необходим для подсчета правильных ответов и получается путем прямого суммирования их числа.

За первую часть ЕГЭ по русскому языку в 2022 году можно максимально набрать 33 первичных балла. Еще 25 “весит” сочинение. Всего может быть начислено не более 58 таких баллов.

31 мая 2021, 13:14Сказано в эфире

Эксперт оценила возможность дистанционной сдачи ЕГЭ

Тестовый балл

Первичный балл в дальнейшем трансформируется в тестовый балл или, как иногда его называют, вторичный. Это окончательная сумма баллов за все задания по результатам ЕГЭ, которые выставляются по стобалльной шкале при помощи шкалирования.

Таблица перевода баллов ЕГЭ

Первичный балл

Тестовый балл

1

3

2

5

3

8

4

10

5

12

6

15

7

17

8

20

9

22

10

24

11

26

12

28

13

30

14

32

15

34

16

36

17

38

18

39

19

40

20

41

21

43

22

44

23

45

24

46

25

48

26

49

27

50

28

51

29

53

30

54

31

55

32

56

33

57

34

59

35

60

36

61

37

62

38

64

39

65

40

66

41

67

42

69

43

70

44

71

45

72

46

73

47

76

48

78

49

80

50

82

51

85

52

87

53

89

54

91

55

94

56

96

57

98

58

100

Школьники перед началом ЕГЭ по географии и литературе

Распределение баллов за каждое задание по русскому языку

В ЕГЭ по русскому языку в 2022 году участник аттестации может получить 1 балл – за 1-7, 9-25 задания. 4 балла – за 26 задание. 5 баллов – за 8-е. Максимум 25 баллов можно получить за сочинение (задание 27). Всего – 58 баллов. Во вторичные, то есть тестовые баллы переводится общая сумма баллов, полученных за экзамен.

Минимальные и максимальные баллы по русскому языку

Минимальное количество тестовых баллов, которое должен получить выпускник для успешной сдачи ЕГЭ по русскому языку: 24 – для получения аттестата, 36 – для поступления в вуз, 40 – для поступления в вузы Минобрнауки.

Максимальное количество первичных баллов – 58, тестовых – 100.

31 мая 2021, 14:26

Врач рассказал, какая еда поможет сдать ЕГЭ

Примеры сочинений ЕГЭ по русскому языку, часть четвертая (задание 27)

Ниже – очередное сочинение формата ЕГЭ по русскому языку, а также разбор этого сочинения. Текст, по которому это сочинение было написано, взят из открытых источников. При желании его можно легко найти в интернете по представленным цитатам. Здесь же приводить этот текст нет никакого смысла. Не только потому, что это увеличит объём разбора, но и потому, что в идеале проверяющий должен считать суть и краткое содержание текста из самого сочинения ученика. По договорённости, имя и фамилия учащегося указаны не будут. Авторские орфография и пунктуация сохранены.


Что заставляет людей лгать? Этот вопрос предлагает осмыслить Антон Павлович Чехов.

Размышляя над проблемой появления лжецов автор рассказывает нам о Льве Пустякове, учителе военной прогимназии, приглашённого на обед к купцу Спичкину, который “мерзавцами считает тех” у кого не имеется каких-либо наград. Что и сподвигло главного героя пойти на подлый поступок – обман купца. Таким образом автор показывает нам становление лжеца и причины из-за которых он появляется.

Далее Чехов повествует о том, как обман Пустякова чуть не был раскрыт, а это “значило бы осрамиться навеки”. Но по счастливому для героя стечению обстоятельств учитель французского тоже “сжульничал”. Что в результате привело коллежского регистратора к выводам, что ложь не является чем-то плохим. У него на душе “было легко, вольготно”. И единственная мысль мучившая его “я бы Владимира нацепил” сводится к сожалению, что ещё больше не обманул Спичкина. Этот случай объясняет почему люди ставшие лжецами не перестают ими быть. Они считают, что ложь сойдёт им с рук.

Оба примера помогают автору глубже погрузить читателя в проблему. Антон Павлович показывает путь становления лжеца от момента возникновения решения обмануть до ситуации, когда герой решает, что во лжи нет ничего дурного. Всё это говорит нам о том, как легко люди могут стать лжецами.

Таким образом рассуждения автора сводятся к выводу, что люди ложь, которых не вскрылась, легко могут решить, что в ней нет ничего плохого. Позиция автора ясна: независимо от того раскрыли твою ложь или нет, в ней нет ничего хорошего.

Моя точка зрения совпадает с точкой зрения автора. Ярким примером подтверждающим мою позицию может стать героиня рассказа Бунина “Легкое дыхание” – Ольга Мещерская. Отвергнутый и обманутый офицер, которому Оля пообещала выйти замуж, убивает её. И хоть ложь гимназистки сначала принесла счастье офицеру, но после стала причиной трагедии. Таким образом ложь не может иметь хороший конец, ибо обманутые когда-нибудь узнают правду.

В заключение мне хочется сказать, что эта проблема актуальная и сегодня, и необходимо постараться устранить причины возникновения лжецов.

312 слов


Комментарий Ивана Родионова (учитель и репетитор с большим стажем, литературный критик, автор видеоуроков по русскому языку в проекте “Год ЕГЭратуры”)

По анализу структуры сочинения. Проблема сформулирована, но слишком общо, абстрактно. «Что заставляет людей лгать?» – вопрос философский, даже экзистенциальный, и лучше бы конкретизировать. Тем более приведённые аргументы и сформулированная учащимся авторская позиция сами подсказывают, как именно: всякая ложь порождает новую. Дело ведь не в конкретных причинах возникновения той или иной лжи – они могут быть совершенно разными. А в порочном круге, в который заводят сделки с совестью – даже самые, казалось бы, незначительные.

Если же хочется взять более масштабный «замах», то можно так: нравственное падение начинается с малых уступок. Что в конечном счёте и приводит героя к оправданию зла.

Обыкновенно к оценке формулирования проблемы проверяющие относятся достаточно лояльно – можно перечеркнуть всё сочинение. Но и учащемуся нужно быть в этом вопросе максимально аккуратным. Один неверный шаг – и К1-К4 оцениваются нулём баллов!

Опора на текст наличествует, как и цитаты. Есть и комментарии к аргументам, хотя, повторюсь, от заявленной проблемы они несколько отходят. Позиция автора сформулирована правильно, но здесь есть ещё один парадокс: в отличие от общей проблемы текста она предельно конкретна и узка. Это неплохо, но тогда опять-таки необходимо корректировать выбранную проблему исходного текста. Собственный пример-аргумент подошёл бы к тексту, но учащийся комментирует его по совершенно другой проблеме – неизбежности воздаяния за зло (ложь). Смысловая связь между двумя примерами из исходного текста кажется формальной, слишком универсальной. Столь же формальным представляется и заключение. «Актуальность» проблемы – общее место в сочинении на абсолютно любую тему, а фраза «постараться устранить причины возникновения лжецов» и вовсе звучит пародийно. К словарю учащегося тоже есть вопросы.

Таким образом, если засчитать формулирование проблемы как верное, по К1-К4 сочинение можно оценить в 4-5 баллов, а К5-К-6 – в 2 балла.

Теперь по грамотности.

С орфографией всё в порядке, но пунктуация… Уже во втором предложении потеряны две запятые (деепричастный оборот и сложноподчинённое предложение). Всего пунктуационных ошибок я насчитал 14 (!), и спектр их разнообразен – от обособления запятыми вводных конструкций и причастных оборотов до лишней запятой при однородной подчинении придаточных и неверного оформления прямой речи. Выписывать каждую нет смысла – над этим аспектом нужно хорошо поработать, пока есть время!

Грамматических ошибок тоже достаточно. Во втором предложении потерял согласование причастный оборот («учителе…, приглашённого»), а одно из частей сложноподчинённого предложения – связь со свои главным (неясно, кто считает мерзавцами людей, не имеющих наград – Пустяков или Спичкин). Дальше будут ещё одно неверное согласование и смешение прямой и косвенной речи.

И про речевые ошибки. «Проблема появления лжецов», героиня, которая может стать примером, «ложь не может иметь счастливый конец», «становление лжеца и причины, из-за которых он появляется»… Всё это лишь наиболее наглядные примеры речевых ошибок и неточностей, но в тексте сочинения достаточно и других спорных мест.

Препарировать текст построчно нет никакого смысла – подобный анализ занял бы очень много места. Но одно соображение хочется высказать от себя лично.

Проверяющий не обязательно «злой полицейский», готовый вцепиться в любую смысловую и речевую шероховатость и снимать баллы за любой просчёт. Проверка сочинения не редактура художественного текста, и ожидать от одиннадцатиклассника идеальной стилистики и виртуозного владения русским языком по меньшей мере странно. Конечно, среди педагогов есть и «немезиды», не прощающие ученикам никаких шероховатостей и помарок. Но большинство учителей всё же относится к одиннадцатиклассникам благожелательно, особенно если ситуацию можно трактовать как пограничную, спорную.

Но на очевидные недостатки работы закрывать глаза, разумеется, нельзя.

Представленное сочинение можно оценить максимум в 11-12 баллов из 25. При условии, что проверяющий сочтёт сформулированную учащимся проблему верной.

Как получить высокий балл на ЕГЭ по русскому 2023? Изменения ФИПИ

Русский язык — обязательный экзамен для всех выпускников. Мечтаете сдать его на высокий балл? Это вполне реально, если понимать, как устроен экзамен. Из этой статьи вы узнаете, какие темы, задания и изменения вас ждут на ЕГЭ по русскому 2023.

Что нужно знать, чтобы получить высокий балл на ЕГЭ по русскому 2023? Изменения

Изменения в ЕГЭ по русскому 2023

В прошлом году на ФИПИ выкладывали проект ЕГЭ по русскому языку, который намекнул на то, что экзамен будет меняться. Мы этого ждали, и это случилось! Поменялись 3 задания первой части, изменился порядок заданий, также уточнены критерии сочинения, изменилась система оценивания некоторых заданий, а общий балл за ЕГЭ по русскому языку понизился с 58 до 54.

Что именно изменилось?

1. В первой части ЕГЭ (работа с текстом) изменён порядок заданий (1–3):  

  • первое задание «уехало» на третье место,
  • второе задание стало первым,
  • третье — вторым, причём с изменениями в содержании!  

Раньше в третьем задании нужно было выбрать 1 правильный ответ из множества. Теперь же, в соответствии с новой формулировкой, мы должны выбрать несколько правильных ответов из числа предложенных вариантов.

Было:

Задание 3 из демоверсии 2022 года

Стало:

Новое задание 2, демоверсия ЕГЭ по русскому 2023

2. В задании 4 изменена формулировка: теперь мы выбираем не один ответ, а несколько. В ответ идёт не слово, а цифры. Расширен список слов в Орфоэпическом словнике, который можно скачать на сайте ФИПИ.

Было:

Задание 4 из демоверсии 2022 года

Стало:

Задание 4, демоверсия ЕГЭ по русскому 2023

Таким образом, в 2023 году из ЕГЭ по русскому языку полностью пропали задания тестового формата (выбор одного ответа из множества).

3. В задании 5 расширен список паронимов (новые слова смотрите в Словарике паронимов на сайте ФИПИ).

4. В задании 8 изменена система оценивания (максимальное количество баллов уменьшено с 5 до 3). Больше это не самое дорогое задание первой части, эх!

5. Задание 9 на правописание корней раньше требовало лишь умения определять, к какой группе относится гласная в корне: проверяемые, непроверяемые, чередующиеся. Новое задание по формату стало похожим на задания 10–12: теперь нужно вставить буквы, применяя орфографическое правило.

Было:

Задание 9 в демоверсии 2022 года

Стало:

Задание 9, демоверсия ЕГЭ по русскому 2023

6. Заданиям 3 (бывшее задание 1), 21 и 26 присвоен статус заданий повышенного уровня сложности.

7. В задании 26 изменена система оценивания (максимальное количество баллов уменьшено с 4 до 3). 

Итого: количество заданий не изменилось, но они стали сложнее, а баллов за них стали давать меньше! Это значит, что теперь, чтобы стать высокобалльником, нужно допустить ещё меньше ошибок, чем раньше.

Что нового в сочинении?
  1. Уменьшен максимальный балл по критерию К2 «Комментарий к сформулированной проблеме исходного текста» (с 6 до 5): за смысловую связь и её анализ теперь снова дают только 1 балл. Кроме того, в критериях К7 и К8 исключили понятие «негрубая ошибка». 
  2. Уточнены нормы оценивания сочинения при наличии фактических ошибок. В связи с этим внесены корректировки в критерии К1, К2, К3, К12 (подробнее об этих и других критериях читайте на последних страницах демоверсии).
  3. В критериях оценивания сняты ограничения на максимальный объём сочинения (раньше было 150-300 слов, теперь — 150 и более слов).

Таким образом, изменения ЕГЭ по русскому 2023 года не стали шоком, как это было в прошлые года. Но некоторые мелочи все же поменялись, и на них обязательно стоит обратить внимание. Представьте: вы пропустили всего одну запятую — и потеряли целый балл! А на экзамене каждый балл на вес золота.

В MAXIMUM Education всегда актуальные материалы для подготовки к ЕГЭ. За это отвечает Департамент исследований и разработок: там ежегодно анализируют каждую новую формулировку от ФИПИ и обновляют наши учебники. А затем по ним с учениками работаю я. Мы тренируем пунктуацию и учимся писать сочинения так, чтобы эксперты ЕГЭ ставили за них только высший балл 😎 Хотите так же? Добро пожаловать на курсы подготовки к ЕГЭ по русскому языку! Вы изучите все темы, критерии и форматы заданий в экзамене и и закроете пробелы в знаниях. Ждем вас!

Кратко о структуре экзамена

Максимальный первичный балл за ЕГЭ по русскому языку в 2023 году — 54.

ЕГЭ по русскому состоит из двух частей. Первая — 26 заданий с кратким ответом, которые охватывают все разделы школьной программы:

  • орфография;
  • пунктуация;
  • языковые нормы;
  • работа с текстом базового уровня сложности.

Вторая часть — одно задание с развернутым ответом. Это сочинение-рассуждение, за которое можно получить чуть больше трети всех баллов на экзамене.

Что нужно знать, чтобы получить высокий балл?

На ЕГЭ по русскому есть несколько основных тем, которые нужно выучить, чтобы хорошо сдать экзамен. О них мы и поговорим.

Ударения (орфоэпия) и паронимы

Не пугайтесь, не нужно знать ударения во всех 30 тысячах слов русского языка. ФИПИ подготовили для вас сборник, где собраны только те слова, которые попадутся на ЕГЭ. С паронимами то же самое. Наша задача — выучить эти слова, тогда баллы за 4 и 5 задания обеспечены.

Лексические нормы

«Лично я считаю» — видите ошибку в этой фразе? Если нет, 6 задание вам пока не под силу. Там необходимо либо исключить лишнее слово, либо заменить «несочетаемость». Изучите лексические нормы, чтобы некорректные формулировки сразу резали вам глаз.

Морфологические нормы

Какое окончание у существительного во множественном числе или родительном падеже? Как склонять числительное? Почему «самый лучший день» — это грубая ошибка? Седьмое задание проверяет, насколько хорошо вы знаете правила, умеете ли образовывать формы слов.

Синтаксические нормы

Выпускники уважительно называют 8 задание «то самое, в рамочке». В левом столбике 5 ошибок, в правом 9 предложений, нужно найти соответствия. Раньше это было самым дорогим заданием, но теперь за него можно получить 3 первичных балла. Это всё ещё много! Главное — разберитесь, что такое синтаксические ошибки и какие подсказки нам помогут их найти. А подробнее о том, как справиться с этим заданием, читайте здесь.

Орфография

Вы получите за задания 9-15 целых 7 баллов, если выучите нужные правила. Здесь необходимо четко понимать, что такое чередующиеся корни и какие они бывают, разбираться в группах приставок, выучить все правила для правописания суффиксов. Если вам в школе рассказывали про спряжения, но вы не понимали, зачем — тут они точно пригодятся. Самое время вспоминать, что там за 11 глаголов-исключений! И, конечно, без правил на одну и две Н никуда. Если не научиться отличать отглагольное прилагательное от причастия, балл за 15 задание не получить.  

Пунктуация

Умеете выделять грамматическую основу? Знаете правила постановки запятых при однородных членах, причастных и деепричастных оборотах, вводных словах и придаточных частях? Тогда вы отлично справитесь с заданиями 16-21. Звучит устрашающе, но на практике все не так плохо, главное — знать правила. Одно из самых сложных — 21 задание. Рекомендуем уже сейчас вспоминать правила постановки запятых, двоеточий и тире в предложениях.

Типы речи

Задание 23 — самое сложное на ЕГЭ по русскому, его решает минимальный процент выпускников. Чтобы его решить, нужно понимать классификацию типов речи и навыки анализа текста.

Языковые средства выразительности

Метонимия, синекдоха, перифраз, оксюморон — знакомые слова? Это небольшая часть языковых средств выразительности. В задании 26 попросят вставить термины в пропуски, поэтому придется выучить их значения.

Некоторые вещи недостаточно запомнить

Речь идет о сочинении — задание на 24 балла, которое потребует понимания русского языка и его закономерностей. Вы должны применить все изученное на практике, анализируя источник и создавая собственный текст. Необходимо выделять главную информацию, видеть позицию автора, уметь доказывать свою, иногда читать между строк и четко знать структуру сочинения — вот залог высокого балла за последнее задание ЕГЭ. Читайте советы по подготовке к сочинению, которые для нас написала участница ЕГЭ:

Как подготовиться к ЕГЭ по русскому языку 2023?

Теперь вы знаете, какие темы нужно выучить, чтобы хорошо сдать экзамен. Поведем итоги. Что нужно сделать, чтобы получить на ЕГЭ по русскому 2023 высокий балл?

  1. Выучить правила;
  2. Научиться их применять;
  3. Использовать лайфхаки для быстрого решения;
  4. Тренироваться на практических заданиях;
  5. Регулярно писать сочинения.

Все эти этапы я прохожу вместе со своими учениками во время подготовки к ЕГЭ по русскому языку. Мы изучаем основные правила, которые проверяют на экзамене, а потом много тренируемся. Еще я всегда рассказываю своим ученикам о хитростях сдачи ЕГЭ: и как правильно заполнять бланки, и как распознавать ловушки составителей, и как быстро решать типовые задания.

Точно так же к русскому я могу подготовить и вас. Записывайтесь на курсы подготовки к ЕГЭ от MAXIMUM Education и изучите все темы, критерии и форматы заданий, чтобы получить 80+ на экзамене!

Вот как пройти предстоящий тест по русскому языку!

На каком-то этапе изучения русского языка вы, вероятно, захотите испытать свои силы и посмотреть, как далеко вы продвинулись. В конце концов, мало что так мотивирует, как ощутимый прогресс!

Для подтверждения владения русским языком необходимо сдать международный тест ТРКИ. Если вы мало что знаете об этом экзамене, прочитайте нашу статью, чтобы узнать основы. Если вы уже решили сдавать главный тест по русскому языку для иностранцев, вам тоже стоит задержаться, ведь мы поможем вам подготовиться к большому дню!

Содержание

  1. Общая информация о тесте ТРКИ по русскому языку
  2. Кому нужно сдавать экзамен ТРКИ по русскому языку?
  3. Что внутри ТОРКИ?
  4. Как сдать ТРКИ по русскому языку
  5. Где сдать практический тест TORFL
  6. Каков минимальный балл для получения сертификата TORFL?
  7. Что, если я провалю тест?
  8. Заключение

1.

Общая информация о тесте ТРКИ по русскому языку

ТОРКИ, созданный в 1998 году, расшифровывается как «Тест по русскому языку как иностранному». ТРКИ — самый авторитетный тест для иностранцев, изучающих русский язык.

Основная цель этого знаменитого языкового экзамена — определить уровень владения языком. Мы поговорим о каждом из возможных уровней в следующих разделах.

Элементарный уровень / A1

Получение хорошего балла на начальном уровне ТРКИ показывает, что учащийся владеет базовыми знаниями русского языка. Это наглядно демонстрирует, что данный студент способен удовлетворить элементарные потребности в общении в ограниченном числе повседневных ситуаций. Кроме того, успешная сдача ТРКИ А1 означает, что иностранец может:

  • Использовать минимальный набор лингвистических ресурсов
  • Читать очень короткие и легкие тексты
  • Понимать медленную и простую речь с длинными паузами

Базовый уровень / A2 элементарные потребности в общении без проблем.

Если вы хорошо показали себя на этом уровне, вы можете не бояться ехать в Россию и вести небольшие беседы с носителями языка. Достижение удовлетворительного балла на этом уровне также достаточно для получения гражданства России.

Обратите внимание, однако, что уровень А2 НЕ является минимумом для поступления в российские вузы; вам нужно будет достичь более высокого уровня для этого. Исключением здесь являются подготовительные факультеты и школы, которые часто преподают русский язык в рамках обучения.

Этот уровень ТРКИ также недостаточен для установления глубоких связей с русскими людьми, говорящими только на родном языке.

Если вы мечтаете учиться в России, вы должны начать изучать и осваивать язык. Другого пути нет.

Первый сертификационный уровень / B1

Если вы сдали экзамен ТРКИ B1, это означает, что вы владеете русским языком на среднем уровне. Вы можете поддерживать разговоры о своей жизни, культуре, образовании и профессии. В то же время вы еще не готовы свободно общаться на русском языке, потому что вам иногда потребуется помощь или подготовка к этому.

Получение сертификата B1 по этому тесту по русскому языку дает вам возможность поступить в любой российский университет, который вы хотите. Но помните, что есть еще много вещей, связанных с русским языком, которых вы не знаете, и вам придется продолжать усердно учиться в будущем.

Сертификат второго уровня / B2

Люди, успешно сдавшие экзамен B2 и получившие сертификат второго уровня, могут удовлетворить свои потребности в общении с другими людьми в самых разных сферах. Они могут понять, как местные жители говорят и пишут о культуре, политике и других более сложных темах, не пользуясь словарем.

Сертификат Второго уровня основного теста по русскому иностранному языку позволяет получить диплом российского вуза. Это лицо также может осуществлять профессиональную деятельность, связанную с:

  • Гуманитарные науки (кроме филологии)
  • Инженерные науки
  • Естественные науки

Сертификат третьего уровня / C1

Если иностранец успешно получил сертификат третьего уровня, то он имеет отличные навыки общения с носителями языка. Более того, он точно умеет:

  • Читать и понимать длинные тексты
  • Улавливать детали и скрытые смыслы в сложных текстах и ​​речах, даже если они не имеют ничего общего с его специальностью
  • С легкостью и бегло говорить на отвлеченные темы долго

Такое глубокое знание русского языка, подтвержденное данным языковым сертификатом, дает человеку много возможностей. Например, такой уровень владения русским языком позволяет работать в таких сложных сферах и областях, как лингвистика.

Несколько иностранцев работают лингвистами в России. Вы можете стать одним из них, если будете очень усердно изучать русский язык!

Сертификат четвертого уровня / C2

Отличные результаты на экзамене C2 свидетельствуют о реальном уровне понимания и разговорной речи на русском языке. Если кто-то дошел до этого уровня, значит, его владение языком недалеко от уровня носителя языка.

Сертификат четвертого уровня также дает его владельцу возможность получить степень магистра филологических наук. При этом иностранец может выбрать любую работу в сфере филологии.

2. Кому нужно сдавать экзамен ТРКИ по русскому языку?

Не всем, кто изучает русский язык, необходимо сдавать этот тест, хотя он может быть очень полезен для тех, кто:

  • Собирается получать образование в русскоязычной стране
  • Необходимо иметь лицензию или сертификат в определенной области ( в большинстве случаев связаны с языками)
  • Необходимо продемонстрировать свое знание языка для целей иммиграции
  • Просто хотите проверить свои знания русского языка в формальной обстановке

3. Что внутри ТРКИ?

Тест ТРКИ по иностранному русскому языку состоит из пяти частей. Сложность и продолжительность каждой части зависит от уровня. Вот эти пять частей:

Чтение

В этой части учащийся должен продемонстрировать свою способность читать текст (или различные тексты), прекрасно понимая его или их. Чтение часть теста обычно состоит из трех заданий. Продолжительность этого раздела составляет 50 минут для уровней A1, A2 и B1; для уровней B2, C1 и C2 — 90 минут.

Письмо

Здесь учащиеся должны воспроизвести контекст заданного текста и написать уникальное сочинение. Это может быть письмо, открытка или что-то еще. На этом этапе студентов обычно просят выполнить три разных задания. Продолжительность данного раздела составляет 50 минут для уровней А1 и А2; уровни B1 и C1 предполагают 60 минут на письменную часть; для B2 это 55 минут; для C2 это 80 минут.

Аудирование

Количество заданий зависит от уровня. Имейте в виду, что в этой части теста могут использоваться как аудио, так и видео элементы. Разделы аудирования для уровней A1 и C1 потребуют 30 минут, в то время как тот же раздел для уровней A2 и B1 займет 35 минут. Продолжительность уровня B2 – 40 минут; для уровня C2 это 50 минут.

Устная компетенция

В этой части экзамена на знание русского языка рассматривается, как учащийся участвует в разговорах с другими людьми. Часть устной компетенции может состоять из двух или четырех разных разделов, в зависимости от уровня. Продолжительность этого раздела составляет 25 минут (уровни A2, B1, B2 и C1), 30 минут для уровня A1 и 45 минут для уровня C2.

Структурная компетенция

Здесь студенты должны быть готовы показать свои знания русской лингвистической системы. Чтобы сдать его, им необходимо знать структурные правила, грамматические правила и другие аспекты лингвистической системы языка. Студенту также нужно будет знать много русской лексики, чтобы сдать экзамен. Секция грамматики и лексики длится 50 минут для уровней A1 и A2, 60 минут для уровней B1 и C2 и 9.0 минут для уровней B2 и C1.

Все части важны и ранжированы одинаково.

4. Как сдать ТРКИ по русскому языку

Если вы иностранец, без хорошей подготовки вы, скорее всего, не сдадите экзамен. Это особенно актуально, если вы пытаетесь получить Сертификат на Третий или даже Четвертый уровень. Будьте готовы начать подготовку к экзамену по русскому языку как минимум за месяц.

Есть несколько способов приготовления:

  • Регулярно проходить тесты ТРКИ онлайн
  • Регулярно проходить бумажные тесты
  • Получить поддержку от учителя или репетитора
  • Найти других людей, готовящихся к тесту, и учиться вместе с ними
  • Найти носителей языка и общаться с ними как можно больше возможно

Носители языка – лучший помощник в изучении языка.

5. Где сдать практический тест ТРКИ

Вы можете проверить свой уровень владения русским языком через любую организацию, уполномоченную проводить экзамен ТРКИ. Такие организации есть не только в России и других странах СНГ, но и в Европе и США; Вам не составит труда их найти и пройти пробный тест!

6. Какой минимальный балл для получения сертификата ТРКИ?

Если вы хотите пройти этот тест по русскому языку и получить сертификат, вам необходимо набрать не менее шестьдесят шесть процентов по каждому разделу. Имейте в виду, что этот экзамен сделан с некоторыми функциями безопасности для предотвращения мошенничества. Но как только вы пройдете, ваш сертификат будет действителен навсегда.

Этот сертификат может стать вашим!

7. Что, если я не сдам тест?

Если вы не набрали минимальный балл по одному или двум разделам, вы можете пересдать эту часть теста еще раз за полную стоимость экзамена. И если вы не прошли более двух разделов, вы можете пересдать весь тест за полную стоимость.

Если вы не сдадите хотя бы один из разделов, вы получите сертификат, действительный всего два года. Конечно, в будущем вы сможете пересдать тест по русскому языку за полную стоимость и получить бессрочный сертификат.

8. Заключение

В этом полезном руководстве вы узнали все, что вам нужно знать о ТРКИ. Если вы хотите успешно пройти тестирование и получить сертификат, обязательно воспользуйтесь бесплатными аудиозаписями и другими полезными ресурсами на сайте RussianPod101. com. Они помогут вам освоить русский язык, развлекаясь.

Если вы хотите повысить свои шансы на сдачу ТРКИ, воспользуйтесь нашим премиальным сервисом MyTeacher. Вы получите индивидуальную тренировку один на один с частным репетитором. Ваш преподаватель поможет вам подготовиться к будущему экзамену по русскому языку в соответствии с вашим текущим уровнем знаний. Не тратьте свое время; начните подготовку прямо сейчас!

Как вы думаете, какой у вас сейчас уровень владения русским языком? Чувствуете ли вы себя готовым к TORFL сейчас? Пожалуйста, дайте нам знать в разделе комментариев ниже.

Автор: RussianPod101.com в Продвинутый русский, Учить русский, Русский язык, Уроки русского, Русский онлайн, Команда RussianPod101, Советы и методы

UT Остин Экзамен по русскому языку | UT Testing and Evaluation Services

Результаты экзамена UT Austin на зачет по русскому языку служат основанием для надлежащего зачисления в программу обучения русскому языку. Эти результаты также служат основанием для получения кредита и освобождения от курса до четырех: RUS 506, 507 (первый год) и RUS 412K, 412L (второй год).

Тест разделен на три части: Грамматика и словарный запас, Чтение и Аудирование. В разделе «Грамматика и словарный запас» вам предлагается множество ситуаций, которые нужно заполнить элементами из списка с несколькими вариантами ответов. Вы должны выбрать пункт, который имеет наибольший смысл грамматически и лексически в каждом случае. В разделе «Чтение» вам предоставляется множество аутентичных печатных текстов на русском языке, начиная от рекламы и объявлений на досках объявлений и заканчивая расписанием курсов и объявлениями о вакансиях. Ваше понимание этих и более длинных текстов будет проверено с помощью вопросов с несколькими вариантами ответов. В разделе «Аудирование» вы услышите посредством магнитофонной записи разнообразные разговорные материалы на русском языке, в том числе короткие разговоры и информационные тексты. И мужские, и женские голоса будут слышны в нормальном темпе речи. Понимание этих отрывков будет проверяться с помощью вопросов с несколькими вариантами ответов.

Тестовые вопросы во всех трех частях экзамена UT Austin на русском языке основаны на информации, которая фактически дается или легко выводится из самих вопросов или из отрывков для прослушивания и чтения текстов. Знание конкретного предмета не проверяется, и нет вопросов, касающихся литературных знаний, литературного анализа или лингвистической терминологии.

Где и когда сдавать тест

Экзамен UT Austin по русскому языку необходимо сдавать в кампусе UT Austin, он проводится непосредственно перед первой летней сессией, непосредственно перед осенним семестром и непосредственно перед весенним семестр. Посетите систему регистрации тестов, чтобы просмотреть и зарегистрироваться на предстоящие даты тестирования.

Учащиеся, которым рекомендован или подходит тест

Учащиеся, предварительно владеющие русским языком (независимо от того, каким образом они были приобретены), должны сдать тест UT Austin на зачет на русском языке, прежде чем они смогут поступить в свой первый UT Austin Russian курс.

Учащиеся, переводящие зачеты колледжа на русском языке, должны также сдать тест UT Austin на зачет по русскому языку перед тем, как впервые записаться на курс русского языка в UT Austin.

Студенты, которые не собираются записываться на курс русского языка, но хотят попытаться получить зачет на экзамене, также могут сдать тест.

Экзамен UT Austin для получения кредита по русскому языку верхнего уровня

На основании экзамена UT Austin по русскому языку верхнего уровня и личного собеседования можно получить баллы по одному или обоим из следующих курсов: RUS 324 и 325. Вы должны получить разрешение от преподавателя курса, для которого вы хотите получить кредит, чтобы сдать тест, который предлагается по индивидуальной записи.

Регистрация на тест : Общая стоимость теста UT Austin Test for Credit по русскому языку для высших учебных заведений составляет 85 долларов США. Вы получите форму экзамена, проводимого кафедрой, от Службы тестирования студентов, которую необходимо отнести в кафедру славистики и евразийских исследований.

Описание теста UT Austin для получения кредита по русскому языку для старших классов

Тест, подготовленный преподавателями кафедры славяноведения и евразийства, состоит из следующего:

  • В случае разговорных курсов, интервью с инструктором;
  • В случае продвинутых курсов русского языка, RUS 324 и RUS 325, собеседование с инструктором и письменный экзамен назначается инструктором, который обычно включает перевод на русский язык и сочинение на русском языке.

Регистрационный взнос: 

Общая стоимость теста составляет 85 долларов США. Когда вы регистрируетесь для участия в тесте, вам немедленно выставляется счет на невозмещаемый регистрационный взнос в размере 25 долларов США. После того, как вы пройдете тест, вам будет выставлен счет на оплату теста в размере 60 долларов США. Платежи должны быть произведены в течение 14 дней с даты выставления счета. Все сборы могут быть изменены.

Описание курса:

RUS 506 и 507 знакомят с основами грамматики, базовой лексикой и разговорными навыками. Хотя грамматическим формам уделяется особое внимание, особое внимание уделяется правильному использованию языка в контексте. Русский язык максимально используется на уроках.

RUS 412K и 412L  предполагают знание основных падежных форм и глагольных категорий, таких как время и вид, а также базовые знания словарного запаса. Контексты для использования основных форм значительно расширены, а ответ стал более автоматическим в RUS 412K, который включает систематический обзор. Заключительные темы в грамматике добавлены в RUS 412L, включая причастия, герундий и условные предложения. RUS 412K и 412L — это курсы с четырьмя навыками, в которых развивают говорение, аудирование, чтение и письмо. Все больше внимания уделяется чтению, переводу и сочинению, не относящемуся к учебникам, а не упражнениям. Занятия проводятся в основном на русском языке, с устным компонентом, включенным в экзамены.

RUS 324 и 325  — курсы повышения квалификации на русском языке. Акцент делается на чтении и сочинении с использованием в качестве основы разнообразных литературных и нелитературных текстов. Работа по грамматике ориентирована на построение сложных предложений и на русское словообразование. Умение говорить развивается посредством декламации в классе и устных докладов.

Результаты теста и повторные сдачи: 

Результаты доступны в течение нескольких дней после даты теста, чтобы успеть зарегистрироваться на занятия.

Вы можете сдать экзамен UT Austin на русском языке только один раз.

Экзамен ТРКИ | Изучайте русский язык онлайн

Российская государственная система тестирования ТРКИ входит в европейскую структуру языкового тестирования ALTE (Ассоциация языковых тестировщиков Европы) и в международную систему тестирования МАГАТЭ (Международная ассоциация по оценке образования). Он создан с целью унификации системы обучения иностранных граждан в России и включения России в единое образовательное пространство Европы. Сертификат, выдаваемый по результатам экзамена, имеет официальный статус как в России, так и в Европе.
Система тестирования существует с 1995 года и с каждым годом становится все более популярной и востребованной международным сообществом.
Что вам даст экзамен ТРКИ?
Экзамен дает возможность объективно оценить ваш уровень владения русским языком, включая все его аспекты – грамматику, лексику, умение читать и писать, коммуникативные навыки, необходимые в различных ситуациях. Вы сможете учиться в российских университетах, на магистерских программах, а также на стажировках или стажировках. Вам будет проще найти работу в России и других странах, особенно в компаниях с российскими партнерами. Знание русского языка повысит ваши шансы найти интересную работу и поможет подняться по карьерной лестнице.
Кто может сдавать экзамен?
Экзамен TORFL состоит из шести уровней. Проверяют общие знания русского языка вне зависимости от профессии кандидата. Критерии оценки следующие: уровень владения русским языком, полнота навыков и знаний. Они проверяют, насколько хорошо кандидат владеет русским языком и в каких сферах и ситуациях он способен успешно общаться. Поэтому не важно, как и где вы выучили русский язык, будь то через личные отношения, университет, частные занятия, индивидуальные уроки или самостоятельное изучение.
Структура экзамена
Как и другие крупные международные экзамены, ТРКИ определяет уровень знаний студента в различных областях и делится на пять подтестов – грамматика и лексика, чтение, письмо, устная речь и аудирование.
Экзамен длится два дня. Общее время, необходимое для прохождения теста, составляет пять часов.
Система тестирования и содержание уровней
В системе TRKI шесть уровней, и каждый из них соответствует европейскому стандарту CEFR (Common European Framework of Reference – принятая европейская система владения языком. Основная цель системы CEFR – предоставить метод оценки и обучения, который можно применять ко всем европейским языкам и создать единый стандарт качества):
ТРКИ элементарный
(А1) Кандидат может проявить себя в ограниченном количестве бытовых ситуаций
ТРКИ базовый
(А2) Кандидат может проявить себя в реальных социальных ситуациях и культурной сфере. Этот уровень необходим при подаче заявления на получение российского гражданства.
TORFL 1/intermediate
(B1) Кандидат может уверенно вести себя в повседневных социальных ситуациях, а также в культурной и образовательной сферах. Этот уровень необходим при поступлении на бакалавриат в российский вуз.
ТРКИ 2/продвинутый
(В2)
Кандидат может уверенно вести себя в самых разных ситуациях, включая культурную, образовательную и профессиональную сферы. Этот уровень необходим для поступления в аспирантуру по негуманитарным специальностям в России.
ТРКИ 3/профессия
(С1)
Кандидат может свободно общаться во всех сферах, проводить научные исследования и преподавать курсы на русском языке. Этот уровень необходим для поступления в аспирантуру по специальности «гуманитарные науки» в России.
ТРКИ 4/беглость
(С2)
Кандидат владеет русским языком и свободно говорит почти на уровне носителя языка. Этот уровень необходим для работы филологом и учителем русского языка как иностранного.
Сертификат о прохождении государственного тестирования по русскому языку как иностранному;

Документ об образовании (в объеме не ниже основного общего), выданный в иностранном государстве и признаваемый на территории России, и нотариально заверенный перевод паспорта на русский язык

Документ государственного образца о квалификации (в объеме не ниже основного общего образования), выданный до 1 сентября 1991 года образовательным учреждением государства, входившего в состав СССР, или на территории России выданного после 1 сентября 1991 г.

 

Комплексный экзамен по русскому языку как иностранному, истории России и основам российского законодательства
Уровень Цена в рублях Цена в евро
Экзамен по русскому языку трудовых мигрантов 395 руб. 168 €
Комплексный экзамен по русскому языку как иностранному для получения вида на жительство 395 руб. 168 €
Комплексный экзамен по русскому языку как иностранному для получения вида на жительство 395 руб. 168 €
Пересдача одного субтеста по русскому языку как иностранному или одного модуля по истории России и основам законодательства РФ 118 рублей 50 €
Пересдача одного субтеста по русскому языку как иностранному и одного модуля по истории России или основам законодательства РФ 183 рубля 78 €

Экзамен по русскому языку как иностранному для приема в гражданство Российской Федерации.

Уровень Цена в рублях Цена в евро
Базовый уровень для получения гражданства Российской Федерации 305 руб. 130 €
Базовый уровень для получения гражданства РФ (пересдача одного или двух субтестов) 155 рублей 66 €

Экзамен по русскому языку как иностранному по системе ТРКИ

 

Уровень Цена в рублях Цена в евро
Начальный уровень 296 руб. 126 €
Начальный уровень (пересдача одного субтеста) 146 рублей 62 €
Базовый уровень 324 рубля 138 €
Элементарный уровень (пересдача одного субтеста) 165 рублей 70 €
Первый уровень 352 рубля 150 €
Первый уровень (пересдача одного субтеста) 174 рубля 74 €
Второй уровень 409 руб. 174 €
Второй уровень (пересдача одного субтеста) 202 рубля 86 €
Третий уровень 418 руб. 178 €
Третий уровень (пересдача одного субтеста) 212 руб. 90 €
Четвертый уровень 503 рубля 214 €
Четвертый уровень (пересдача одного субтеста) 254 рубля 108 €

 

 

[contact-form-7 id=”7237″ title=”Без названия”]

Russian Language Academy BORN

Этот сложный экзамен ТРКИ по русскому языку (или ТРКИ – Тест по русскому языку как ) курс готовит студентов к обучению в русскоязычном университете как в Латвии, так и за рубежом. Курс готовит студентов к экзамену TRKI, развивая их знания и навыки русского языка. Программа направлена ​​на то, чтобы помочь студенту достичь целевого уровня владения языком. Отлично структурированная экзаменационная программа с индивидуальным подходом преподавателя обеспечит успех каждому студенту, продолжающему обучение в выбранном университете или школе. Вы можете заказать индивидуальный модуль подготовки к экзамену TRKI в дополнение к любому из групповых курсов. Каждый модуль подготовки к экзамену TRKI состоит из 5 индивидуальных занятий. Вы можете заказать от 1 до 3 или даже больше модулей в неделю, чтобы подготовиться и убедиться, что вы понимаете структуру экзамена.

Об экзамене TRKI

Экзамен TRKI (Тест по русскому языку как иностранному) состоит из 5 частей и проверяет языковые компетенции: аудирование, разговорная речь, письмо, словарный запас/грамматика, чтение.
Обычно экзамен проводится в течение 2 дней. Вы можете сдать его в Латвийском университете во время вашего пребывания в Риге (необходима предварительная запись). В первый день студенты сдают части «Письмо», «Лексика/Грамматика» и «Чтение». Во второй день – части «Говорение» и «Аудирование». Экзамен ТРКИ/ТРКИ оценивает умение иностранных студентов выражать различные коммуникативные намерения в письменной форме, используя правильные словосочетания и слова. Экзамен проверяет, насколько учащиеся способны понимать различные виды письменной информации на русском языке. Он также проверяет понимание информации на русском языке, подаваемой акустически. Студенты также будут участвовать в диалогах и произведут монолог в соответствии с предложенной темой.

Индивидуальный курс подготовки к экзамену Telc

Экзамен Telc предлагает четыре сертификата по русскому языку, охватывающие все уровни от A1 до B2. Экзамены Telc соответствуют Общеевропейским компетенциям владения иностранным языком (CEFR), что обеспечивает международное признание языковой компетенции. Экзамен служит потребностям и интересам самых разных людей, групп и организаций. С сертификатом telc вы можете документально подтвердить свои знания русского языка на всех уровнях CERF.

Экзамен проверяет общую языковую компетенцию и фокусируется на коммуникативной компетенции, а не на академических навыках. Письменная часть длится от 70 до 150 минут (в зависимости от уровня). Устный экзамен проводится в парах или небольших группах, создавая диалоги из реальной жизни, и длится 15 минут. На веб-сайте telc   можно найти более подробную информацию об экзамене.

Подготовка к экзамену TELC на индивидуальной основе

Знание структуры и типов заданий теста telc является необходимым условием для сдачи экзамена. Именно поэтому всем кандидатам следует записаться на специальный модуль индивидуальной подготовки к экзамену telc в Академии русского языка Дурбе (5 уроков в каждом модуле), запланированный на неделю проведения экзамена (день экзамена — пятница). Экзамен фокусируется на коммуникативной компетенции, а не на академических навыках. В результате добавление этого модуля к любому из обычных курсов гарантирует наилучшую возможную подготовку к экзамену. Крайний срок бронирования – за 4 недели до даты экзамена. Вы можете заказать индивидуальный модуль подготовки к экзамену telc в дополнение к любому из наших групп  курсы .

Общая информация об экзамене ТРКИ (на английском языке ТРКИ – Тест по русскому языку как иностранному)

Экзамен обычно проводится в течение 2 дней и состоит из пяти частей.
Первый день: Лексика и грамматика (50-90 мин.), Чтение (45-60 мин.) и Письмо (50-80 мин.)
Второй день: Аудирование (25-45 мин.) и Разговорная речь (45-60 мин.)
Продолжительность каждой из частей зависит от уровня теста

TRKI EXAM PARTS

1 Серия вопросов с несколькими вариантами ответов, в которых нужно выбрать правильное слово, окончание и т. д. Вопросы с несколькими вариантами ответов, основанные на текстах (в зависимости от уровня они варьируются от коротких текстов, таких как рекламные объявления, до газетных статей). Это включает в себя творческое письмо: на более низких уровнях письмо или что-то подобное, где вам даются инструкции о том, какую информацию включать; на более высоких уровнях это может быть критика, основанная на другом тексте. Вопросы с множественным выбором на основе записанных отрывков. Ряд устных заданий, в том числе: предоставление ответов на фиксированные диалоги; инициирование диалогов в заданных ситуациях; подведение итогов текста; разговор на заранее подготовленную тему.

УРОВНИ TRKI

1 Успешное прохождение теста уровня Elementary подтверждает, что кандидат обладает минимальным уровнем коммуникативных навыков, позволяющим удовлетворить минимальные требования в повседневном общении. Успешное прохождение теста Базового уровня подтверждает, что кандидат обладает начальным уровнем коммуникативных навыков, отвечающим минимальным требованиям в социальном и культурном общении. Успешное завершение данного уровня подтверждает наличие у кандидата базового уровня коммуникативных навыков, удовлетворяющего требованиям в социальной, культурной коммуникации, образовательной и профессиональной сферах. Первый аттестат является официальным документом, позволяющим иностранным гражданам поступать в российский вуз. Согласно Общеевропейским компетенциям владения иностранным языком (CEFR), уровень 1-го сертификата эквивалентен уровню B1. Успешное завершение ТРКИ-2 подтверждает наличие у кандидата достаточно высокого уровня во всех сферах общения и позволяет вести профессиональную деятельность на русском языке в качестве специалиста в области гуманитарных наук (кроме филологии), технических и естественных наук. Этот сертификат необходим для получения степени бакалавра и магистра (кроме степени филологии). Согласно Общеевропейским компетенциям владения иностранным языком (CEFR), уровень 2-го сертификата эквивалентен уровню B2.

→ ПОСМОТРЕТЬ БОЛЬШЕ ВОЗМОЖНОСТЕЙ ДЛЯ УЛУЧШЕНИЯ ВАШЕГО РУССКОГО ЯЗЫКА! ←
Интенсивный русский

Предлагает 5 дополнительных групповых занятий для более заметного прогресса в разговорном русском!

 Дополнительные индивидуальные занятия

Даже 2-3 дополнительных индивидуальных занятия в неделю могут заполнить языковые пробелы и улучшить ваш прогресс.

Методика для учителей России

Вы обучаете иностранцев русскому языку? У нас есть курс для вас! Освойте самые эффективные методики преподавания русского языка за одну-две недели!

Информация об экзамене | NYCOURTS.

GOV

Расписание экзаменов | Примеры экзаменов и тестовых вопросов для будущих судебных переводчиков | Экзамены | Информация о письменном тесте | Информация об устной оценке | Предварительная подготовка | Полезные советы | Форма заявки | Оценка экзамена | Взаимность

 

РАСПИСАНИЕ ЭКЗАМЕНОВ

НОВОСТИ ЭКЗАМЕНОВ!
Судебный переводчик (испанский) № 45-818 Открытый конкурсный экзамен будет проводиться по всему штату в пятницу, 9 сентября 2022 г., и в субботу, 10 сентября 2022 г. Период подачи заявок начинается 7 июля 2022 г. и заканчивается 4 августа. , 2022. Для получения дополнительной информации и подачи заявки посетите веб-сайт: https://www.nycourts.gov/careers/exams.shtml

ПРОЦЕСС ТЕСТИРОВАНИЯ

ПРОЦЕСС ЗАЯВЛЕНИЯ

Чтобы подать заявку на суточный экзамен на судебного переводчика, вы должны заполнить следующую онлайн-заявку. После подачи заявления вы сразу же получите подтверждение по электронной почте с информацией о процессе планирования сдачи экзамена на суточных переводчиков с множественным выбором.

ВЗАИМНОСТЬ И ОТКЛОНЕНИЕ ОТ ЭКЗАМЕНА

Переводчики, имеющие сертификат(ы) судебного переводчика за пределами штата, могут подать заявку на взаимность NYS-UCS. Пожалуйста, обратитесь к Положениям о взаимности для получения дополнительной информации. Кандидаты, претендующие на взаимность или отказ от экзамена, должны заполнить онлайн-заявку и форму отказа от экзамена / взаимности.

 

Образцы экзаменов и тестовых вопросов для потенциальных переводчиков

Все кандидаты должны сдать письменный экзамен с несколькими вариантами ответов, оценивающий знание английского языка и базовую юридическую терминологию, который охватывает следующие области: Чтение и понимание письменных материалов – Завершение предложения и понимание абзаца; Грамматика и использование языка; Лексика – Синонимы и антонимы; Идиомы; и Юридическая терминология.

  • Образец письменного экзамена на знание английского языка для других языков, кроме испанского
    Письменный экзамен (для всех языков, КРОМЕ ИСПАНСКОГО) оценивает уровень владения абитуриентами английским языком и знание юридической терминологии.
  • Примеры контрольных вопросов для письменного экзамена (только для переводчиков с ИСПАНСКОГО)
    Эти вопросы оценивают знание заявителями английского и испанского языков, а также знание юридической терминологии.

Кандидатам, успешно сдавшим этот экзамен, предлагается сдать устный экзамен , который в настоящее время проводится на следующих языках: албанский, арабский, BCS (боснийский/хорватский/сербский), бенгальский, кантонский, французский, греческий, гаитянский креольский, иврит, хинди, итальянский, японский, корейский, китайский, польский , португальский, пенджаби, русский, урду, вьетнамский и волоф. Кандидаты, заинтересованные в переводе языков, не перечисленных выше, должны предоставить соответствующие профессиональные рекомендации , связанные с их навыками устного перевода.

  • Практическое видео для экзамена по устному языку — разделы III-VI Испанский (стенограмма)
    На устном экзамене оценивается способность претендентов переводить в различных режимах, т. е. с листа, последовательно и одновременно в шести разделах экзамена. Хотя это видео предназначено только для испанского языка, его формат аналогичен для экзаменов на других языках.
  • Экзамен по устному языку, образец Переводы с листа — разделы I-II, испанский
    Переводчику выдается письменный документ на одном языке и предлагается прочитать его вслух на другом языке

Дополнительную информацию об инструментах для подготовки переводчиков см. на веб-сайте: http://www.nycourts.gov/COURTINTERPRETER/links.shtml

 

Кандидаты, сдавшие экзамен на должность судебного переводчика, испанский язык (приемлемый список № 45-788) :

Кандидаты, сдавшие этот экзамен, будут иметь право на свободные должности штатных переводчиков в рамках Единой судебной системы (UCS), и им была предоставлена ​​информация об этом отделом кадров UCS. Кандидаты, сдавшие экзамен, также могут иметь право на включение в Реестр суточных судебных переводчиков штата Нью-Йорк и предоставлять услуги устного перевода по мере необходимости на внештатной основе. Суточные судебные переводчики вызываются в зависимости от языковых потребностей судов, и им платят 170 долларов за полдня (до четырех часов) или 300 долларов за полный день. Возможность выплаты суточных является добровольной и не влияет на статус человека в текущем списке правомочных лиц, который составляется для кандидатов на должности сотрудников (штатных сотрудников).

Кандидаты, желающие быть занесенными в Реестр в качестве суточных (внештатных) судебных переводчиков, должны сдать отпечатки пальцев и пройти проверку на наличие судимостей. Чтобы начать этот процесс, отправьте копию уведомления о результатах экзамена, которое вы получили от UCS, с указанием вашего проходного балла и общего разряда в списке правомочных на:

Единая судебная система штата Нью-Йорк
Office of Language Access (OLA)
Division of Professional и судебные службы
Бивер-стрит, 25, 7-й этаж
New York, NY 10004

После получения вашего Уведомления о переходе (для правомочного списка № 45-788) Управление языкового доступа (OLA) отправит вам дополнительную информацию о процессе снятия отпечатков пальцев и требованиях.

С любыми вопросами обращайтесь в OLA по телефону 646-386-5670 или по электронной почте: [email protected].

 

Экзамены

Кандидаты в переводчики должны сдать письменный экзамен с несколькими вариантами ответов, оценивающий владение английским языком и базовую юридическую терминологию, который охватывает следующие области: Чтение и понимание письменного материала – завершение предложения и понимание абзаца; Грамматика и использование языка; Лексика – Синонимы и антонимы; Идиомы; и Юридическая терминология.

Кандидатам, успешно сдавшим письменный экзамен , предлагается сдать устный экзамен , который в настоящее время проводится на следующих языках: албанский, арабский, BCS (боснийский/хорватский/сербский), бенгальский, кантонский, французский, греческий. , гаитянский креольский, иврит, хинди, итальянский, японский, корейский, китайский, польский, португальский, пенджаби, русский, урду, вьетнамский и волоф. Кандидаты, заинтересованные в переводе языков, не перечисленных выше, должны предоставить соответствующие профессиональные рекомендации, связанные с их навыками устного перевода.

Новое: Судебный переводчик (испанский) № 45-818 Открытый конкурсный экзамен будет проводиться по всему штату в пятницу, 9 сентября 2022 г., и в субботу, 10 сентября 2022 г. Период подачи заявок начинается 7 июля 2022 г. и заканчивается 4 августа 2022 г. Для получения дополнительной информации и подачи заявки посетите веб-сайт: https://www.nycourts.gov/careers/exams.shtml

Заявки на тестирование испанского судебного переводчика, включая суточные, принимаются только в течение срок подачи, указанный в объявлении об экзамене.

За дополнительной информацией об открытом конкурсном экзамене обращайтесь в Административный отдел государственной службы: [email protected]

 

Характер письменного теста и устной оценки владения языком

Чтобы стать квалифицированным поставщиком услуг, кандидаты должны продемонстрировать достаточную языковую компетенцию, пройдя соответствующую форму письменного теста и устной языковой оценки, как описано в настоящем документе.

Письменный тест (испанский/английский)
Только испанский
Этот письменный тест представляет собой экзамен в формате множественного выбора, предназначенный для оценки владения английским и испанским языками, включая грамматику, словарный запас, использование слов и понимание прочитанного. Из-за высокой частоты использования этого языка в этом экзамене также есть компонент, в котором кандидат должен точно идентифицировать письменный перевод на испанский выборки, представленной на английском языке, и наоборот. Кандидатам дается 90 минут, чтобы сдать этот экзамен, и они должны получить проходной балл на экзамене.

Письменный тест (только для владения английским языком)
для всех языков, кроме испанского
Этот письменный тест представляет собой экзамен с несколькими вариантами ответов, предназначенный для оценки уровня владения английским языком и юридической терминологией. Экзамен состоит из 75 заданий, и у вас будет полтора часа (90 минут) для завершения письменного экзамена. Экзамен предназначен для оценки следующих областей: чтение и понимание письменного материала – завершение предложения и понимание абзаца; Грамматика и использование языка; Лексика – Синонимы и антонимы; Идиоматические выражения и юридическая терминология.

ПОДРОБНЕЕ О ПИСЬМЕННОМ ТЕСТЕ:

Общая информация

Примеры экзаменов и тестовых вопросов для потенциальных переводчиков

 

Оценка устной речи

Языковая оценка переводчиков в зале суда, на которой обычно проводится оценка устной речи ситуации. Продолжительность экзамена составляет около часа. Экзамен состоит из следующих шести (6) разделов:

1. English Sight Translation

2. Перевод с листа на иностранный язык

3. Последовательный вопрос и ответ (английский и иностранный язык)

4. Одноголосный одновременный (английский)

5. Одноголосный одновременный (иностранный язык)

6. Двухголосный одновременный (английский)

Подробнее об устной оценке языка

Первые два раздела этого экзамена, переводы с листа, не записаны на видеопленку. Все остальные части записаны на видеозаписи, где один или два человека говорят в смоделированной ситуации в зале суда. Перед каждым разделом вас проинструктируют о том, какой способ перевода требуется, то есть, будете ли вы выполнять последовательный или синхронный перевод.

Вы должны устно переводить все, что говорится на английском языке, на иностранный язык и все, что говорится на иностранном языке, на английский язык. Все ваши ответы будут записаны на магнитофон (только на аудиокассету, а не на видео). Вас попросят четко говорить в микрофон нормальным тоном голоса. После начала исследования лента не может быть остановлена. Пожалуйста, помните, что вы должны продолжать, даже если вы пропустили некоторые слова. Несколько ошибок не помешают вам получить проходной балл.

Наиболее важным соображением для судебного толкования является точность. Не следует обобщать, а стремиться к обстоятельности. Идиомы следует переводить соответствующим образом, чтобы передать их значение, а не буквально. Имена собственные не следует переводить, а оставлять на языке оригинала. Переводчики должны стремиться поддерживать один и тот же регистр при переводе с одного языка на другой. Регистр относится к уровню используемого языка, например, формальный, разговорный или сленг. Формальный, официальный язык с более сложным синтаксисом и лексикой на английском языке должен быть сохранен при переводе на иностранный язык.

Если вы хотите делать письменные заметки, которые помогут вам во время устного экзамена, наблюдатель предоставит чистый лист бумаги. Все записи должны быть возвращены на монитор в конце сеанса тестирования. Делать заметки во время перевода с листа не разрешается.

Важные ссылки:

Руководство по ориентации

Практическая практика Испанский устный экзамен I и II

Практика испанского устного экзамена III -VI

0028 Квалификации для переводчиков языков, по которым UCS в настоящее время не имеет оценки устной успеваемости

После успешной сдачи обязательного письменного теста на знание английского языка и юридической терминологии вы должны предоставить не менее трех (3) профессиональных рекомендаций, для каждый язык, на котором вы хотите получить квалификацию для предоставления услуг устного перевода.
Справки должны:

– Конкретно свидетельствовать о ваших навыках устного перевода и/или знании определенного языка.
– Укажите адреса и соответствующие номера телефонов, по которым с этими лицами можно связаться в обычное рабочее время.

Рекомендации от персонала UCS не принимаются. При условии проверки представленных рекомендаций (и снятия отпечатков пальцев, как это требуется для всех судебных переводчиков), вы можете быть квалифицированы для предоставления услуг по устному переводу.

Примечание. Если позднее устный экзамен будет включен в Программу тестирования по языковой оценке, вам будет предложено принять участие и сдать такой тест, чтобы сохранить право на предоставление услуг переводчика в суде.

Вы также можете обратиться к Положениям о взаимности для Реестра суточных, чтобы узнать о других сертификатах, принимаемых Единой судебной системой.

 

Судебный перевод для глухих и слабослышащих

Хотя Единая судебная система не проверяет знание американского жестового языка, Главный административный судья учредил Реестр переводчиков для глухих, Inc (RID) в качестве признанный удостоверяющий центр.

Переводчики, обладающие этим удостоверением, могут быть внесены в Реестр суточных судебных переводчиков штата Нью-Йорк и предоставлять услуги по устному переводу в суде после успешного прохождения необходимого расследования уголовного прошлого.

 

Предварительная подготовка

Если вы чувствуете, что хотите улучшить свои навыки устного перевода, вы можете попрактиковаться несколькими способами. Рассмотрим следующее:

– Работайте над расширением своего словарного запаса на английском и втором языках.

– Практикуйте методы наращивания памяти, чтобы улучшить способность запоминать информацию.

– Практикуйте ведение заметок, чтобы облегчить запоминание номеров, дат и адресов.

– Попробуйте переводить письменные документы или журнальные статьи с листа.

– Практика последовательного и синхронного перевода радио- и телепрограмм.

Чтобы улучшить свое знание юридической терминологии, связанной с судами, существует множество отличных глоссариев и других ресурсов, доступных для переводчиков в публикациях и на веб-сайтах организаций. Для получения дополнительной информации посетите веб-страницу Office of Language Access Resources.

Если вы не знакомы с судебными разбирательствами, вы можете посетить здание суда и понаблюдать за судебным заседанием. Другая возможность — посмотреть транслируемые по телевидению судебные процессы или программы, драматизирующие ситуации в зале суда, и попрактиковаться в интерпретации содержания. Есть много отличных книг о судебных переводчиках и навыках, необходимых для их успешного выполнения. Обратитесь в местную публичную библиотеку за рекомендуемыми названиями.

Ознакомьтесь с общими процедурами тестирования и учебными пособиями, такими как:

Образец письменного теста на знание английского языка для других языков, кроме испанского

Ориентировочное руководство и устные практические экзамены

3 90 http:// www.cs.ny.gov/testing/statetestguides.cfm

 

Полезные советы

Соберите материалы, которые вам понадобятся для места проведения тестирования, такие как письмо о допуске, удостоверение личности с фотографией и инструкции, как добраться до места проведения тестирования. Планируйте прибыть на полигон на 15 минут раньше. В некоторых местах вам придется пройти через магнитометр (металлоискатель), прежде чем идти в комнату для осмотра.

Перед тестом необходимо заполнить идентификационную форму.

ЕСЛИ ВЫ ЗАИНТЕРЕСОВАНЫ ПОДАТЬ ЗАЯВЛЕНИЕ НА СУДЕБНЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ, ЗАПОЛНИТЕ ОНЛАЙН-ЗАЯВЛЕНИЕ.

 

Оценка экзамена

Необходимо сдать как письменную, так и устную части экзамена. Кандидатам, не сдавшим эти экзамены, не будет предоставлена ​​возможность повторного тестирования в течение как минимум одного года.

Ваша работа на устном экзамене будет оцениваться профессиональным двуязычным экспертом-оценщиком на основе точности и полноты ваших интерпретаций. Оценщик не знает имен кандидатов, чьи ответы он оценивает.

Если вы успешно сдадите письменный тест, оценку устной речи и/или предоставите соответствующие рекомендации, если применимо, администрация суда свяжется с вами, чтобы организовать снятие отпечатков пальцев перед местным полицейским/судебным органом, уполномоченным провести дактилоскопию; есть плата за это расследование уголовного прошлого. Все переводчики, оплачиваемые ваучерами, должны успешно пройти расследование судимости, прежде чем принимать судебные переводческие задания, и участвовать в обучающем семинаре по этике, когда это предлагается. Все судебные переводчики должны соответствовать минимальному образовательному уровню диплома средней школы или его эквивалента и иметь законное право работать в Соединенных Штатах. После успешного завершения этого процесса ваше имя будет внесено в реестр суточных судебных переводчиков штата Нью-Йорк и передано в суды.

 

 

 

ЭКЗАМЕН НА ВЛАДЕНИЕ ЯЗЫКАМИ (LPE) | Кадровый портал

РАСПИСАНИЕ ЭКЗАМЕНА НА ВЛАДЕНИЕ ЯЗЫКАМИ (LPE) 2022

ПЕРИОД РЕГИСТРАЦИИ ПРОДЛЕН ДО 1 ИЮЛЯ 2022 ГОДА, 23:59 NY TIME

 
  LPE – Процесс и график

Кандидаты должны определить свое право на участие и подготовить необходимую подтверждающую документацию до начала периода регистрации. Что касается любых вопросов, которые могут возникнуть у заявителей, их следует адресовать администратору в центрах скрининга LPE (LPESC). Более подробную информацию смотрите в таблице ниже:

 

Хронология

(предварительно)

2022 LPE — Процесс и сроки

май 2022 г.

 Результаты LPE за 2021 год на всех шести официальных языках разосланы.

апрель 2022 г.

1. Объявление об участвующих центрах скрининга LPE и платных организациях

Участвующие центры скрининга LPE (LPESC) и организации могут меняться из года в год в зависимости от местных потребностей и доступных ресурсов. Секция специальной оценки (SAS) собрала заявки на участие от LPESC и кандидатуры финансовых координаторов от платных организаций.

  •   Список участвующих LPESC

Если вы не видите свое место службы в списке, выберите ближайшее к вам место службы при регистрации в LPE 2022 в Inspira.

  • Список участвующих платных лиц  

*Соискатели от платящих организаций должны уточнить в своей организации политику возмещения сборов перед регистрацией в LPE, поскольку некоторые организации вычитают сборы LPE из заработной платы соискателей.

Май  2022

2. Кандидаты должны определить свои права, подготовить подтверждающие документы и обновить свой профиль Inspira

Политики и руководящие принципы

  • Политики и руководящие принципы
  • LPE 2022 года будет проводиться в соответствии с новой Административной инструкцией по владению языком и допуском к использованию языков ST/AI/2021/1 и будет соответствовать новой языковой системе Организации Объединенных Наций (UNLF). Дополнительные сведения о новом формате экзамена см. в разделе «ФОРМАТ ЭКЗАМЕНА LPE» ниже.
  • *Обратите внимание, что Генеральная Ассамблея приняла решение в документе A/RES/70/244, абз. 22 прекратить практику ускоренного повышения по ступеням для сотрудников категории специалистов, включая ускоренное повышение, предоставляемое после того, как сотрудники освоили второй язык. Обратите внимание, что UNLPE или местные администраторы LPE не могут отвечать на какие-либо вопросы по этой теме.

Документ о критериях приемлемости LPE, одобренный Управлением кадров, доступен по ссылке ниже.

  • Критерии приемлемости

Кандидаты, отвечающие требованиям на основании критерия «регулярное использование языка для работы», должны заполнить бланк подтверждающего письма, подписанного * их руководителем и главой офиса, к их заявке в системе Inspira.

  • Сертификат использования языка на работе

Кандидатам с назначением, срок действия которого истекает до даты письменного экзамена LPE, предлагается приложить письмо * от исполнительного директора или главы администрации отделения за пределами штаб-квартиры и полевых мест службы, в котором выражается намерение продлить контракт после даты письменного экзамена до подачи заявления в систему Inspira.

  • Письмо о продлении контракта

Примечание: * Мы принимаем электронные подписи для бланков и писем. Чтобы подписать форму/письмо в электронном виде, заинтересованные должностные лица должны сохранить форму Word в файле PDF и использовать функцию «Заполнить и подписать» Adobe Acrobat Reader, чтобы добавить свою электронную подпись. Загружая подписанную форму/письмо в свою заявку в Inspira, кандидат должен включить копию электронного письма от соответствующего официального лица, пересылающего подписанную форму/письмо.

Кандидаты должны определить свои права и подготовить необходимые подтверждающие документы до периода регистрации. Любые вопросы, которые могут возникнуть у заявителей, должны быть адресованы местному администратору соответствующего LPESC.

1 июня – 1 июля 2022 г.

 

3. Срок регистрации заявителя

1 июня  – 8  июль 2022 г.

4. Проверка заявок локальными администраторами (кандидаты должны отслеживать свои сообщения электронной почты)

Местный администратор в каждом LPESC проверяет заявки в соответствии с критериями приемлемости. Местные администраторы могут связаться с кандидатами в любое время в течение этого периода, чтобы запросить дополнительную информацию или документацию. Если это так, заявитель обязан загрузить запрошенные подтверждающие документы в течение этого периода проверки и повторно подать заявку в Inspira. Кандидаты должны регулярно проверять свой статус Inspira и отправлять электронную почту для связи со статусом своего заявления.

2 июля – 8 июля

5. Последний шанс для заявителей ответить на отложенные заявки, если применимо

В течение этого периода новые заявки не принимаются. Это последняя возможность для заявителей с существующими заявками (которые были отклонены локальным администратором) загрузить запрошенные дополнительные подтверждающие документы и повторно отправить свои заявки, чтобы локальный администратор мог завершить проверку. Если заявитель не предоставит дополнительные документы в течение этого периода, его заявки будут отклонены.

11–15 июля

6. Окончательная проверка отозванных заявок локальными администраторами

Локальный администратор будет проверять все ожидающие заявки, либо принимая те из них, которые соответствуют требованиям приемлемости, либо отклоняя те, которые не соответствуют требованиям приемлемости или не имеют подтверждающих документов.

Последний день регистрации кандидатов – 4 августа.

июль-август 2022

7. Утверждение регистрационного взноса платными организациями

Заявления от сотрудников платных организаций, отвечающих нефинансовым критериям правомочности, будут переданы их соответствующим координаторам для одобрения. Только кандидаты, чьи заявки одобрены, т. е. их головная организация согласна оплатить регистрационный сбор LPE, будут приглашены в LPE. Финансовые координаторы могут связаться с заявителями в течение этого периода, чтобы запросить дополнительную информацию. Кандидаты должны регулярно проверять свой статус Inspira и отправлять электронную почту.

август 2022 г.

8. Проверка статуса окончательного вызова/отклонения в Inspira

  • Как проверить статус вашего заявления
  • Информация о статусе приложения

Окончательный статус заявки будет известен к этой дате. Только созванные кандидаты будут допущены к экзамену.

Письма о созыве будут разосланы с 28 сентября по 15 октября 2021 года.

До сентября 2022 г.

9. Подготовка к экзамену

Обратите внимание, что экзамен состоит из четырех разделов: 1) Рецептивная деятельность: Аудирование; 2) Рецептивная деятельность: Чтение; 3) письменное производство и взаимодействие; и 4) Разговорное производство и взаимодействие; планируется ввести в ОНЛАЙН в 2022 году. Поскольку кандидаты должны будут вводить свой ответ в составной части экзамена с помощью компьютерной клавиатуры, кандидатам, которые не привыкли печатать на целевом языке, настоятельно рекомендуется начать практиковаться в наборе текста на целевом языке. этот язык как можно раньше. (Чтобы изменить раскладку клавиатуры вашего компьютера для ввода ответов на соответствующем языке в письменной части экзамена, перейдите по этой ссылке для Windows 10 и по этой ссылке для Mac)

ПРАКТИЧЕСКИЕ ЭКЗАМЕНЫ LPE

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

  • Практический экзамен по английскому языку (PDF)
  • Ключ к ответу на пробный экзамен по английскому языку (PDF)
  • Аудирование английского языка (MP3)
    • Задача 1 
    • Задача 2
    • Задача 3а
    • Задача 3b
    • Задача 3с
    • Задача 3d
    • Задача 3e
  • ТАБЛИЦА ПРАКТИЧЕСКОГО ЭКЗАМЕНА ПО АНГЛИЙСКОМУ (PDF)

ФРАНЦУЗСКИЙ

  • Практический экзамен по французскому языку (PDF)
  • Ключ к ответу на пробный экзамен по французскому языку (PDF)
  • Французская аудирование (MP3)
    • Задача 1 
    • Задача 2
    • Задача 3а
    • Задача 3b
    • Задача 3с
    • Задача 3d
    • Задача 3e
  • ПРОТОКОЛ ПРАКТИЧЕСКОГО ЭКЗАМЕНА ПО ФРАНЦУЗСКОМУ (PDF)

Практические тесты доступны только на английском и французском языках. Формат этих практических тестов также будет применяться к другим четырем языкам.

Вы также можете попробовать те же практические экзамены онлайн здесь , создав новую учетную запись и зарегистрировавшись в них.

 

ОНЛАЙН-КУРСЫ ПОДГОТОВКИ К LPE, ПРЕДЛАГАЕМЫЕ CDOTS – ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫМ ПОДРАЗДЕЛЕНИЕМ ЯЗЫКОВ И КОММУНИКАЦИЙ

  • Шесть онлайн-курсов подготовки к LPE (объем и структура экзаменов, стратегии сдачи тестов) предназначены для самостоятельного обучения и предназначены для ориентации кандидатов. Курсы открыты для самостоятельной регистрации для всех кандидатов на сдачу экзаменов; они становятся доступными за несколько месяцев до даты экзамена.

    Видео: Презентация курса (Ан)
    Видео: Презентация курса (Франция)
     

  • Перейдите в отдел обучения языкам и общению / Groupe de laformation Langues et Communication, чтобы получить подробные инструкции о том, как самостоятельно зарегистрироваться.

  • Кандидаты будут зачислены на фактический экзаменационный сайт, начиная с 19 сентября 2022 года.

октябрь 2022 г.
 

 

 

10. Администрирование онлайн-экзамена 

     

      Вторник, 4 октября 2022 

  • Китайский
  • Испанский

       Среда , 12  Октябрь 2022

  • Арабский
  • Русский

        Среда , 19  Октябрь  2022

  • Французский

     Вторник , 25  Октябрь  2022

  • Английский

   Время: 

  • Китайский: с 6:00 до 15:00 по времени Нью-Йорка
  • Испанский: с 6:00 до 15:00 по времени Нью-Йорка
  • Русский: с 6:00 до 15:00 по времени Нью-Йорка
  • Арабский: с 6:00 до 15:00 по времени Нью-Йорка
  • Французский: с 6:00 до 14:00 по времени Нью-Йорка
  • Английский: 
    Группа A: с 6:00 до 11:00 по времени Нью-Йорка
    Группа B: с 11:00 до 16:00 по времени Нью-Йорка

апрель 2023 г.

(предварительно)

11. Объявление результатов 2022 LPE

Везде

 Кандидаты должны регулярно проверять свою электронную почту и веб-сайт LPE на наличие обновлений. Кандидат обязан убедиться, что его контактная информация электронной почты в Inspira верна, чтобы обеспечить надлежащее общение.

Часто задаваемые вопросы
Вопросы

 Просмотрите последние часто задаваемые вопросы о LPE.

Экзамен на знание языка (LPE) 2022 года будет проводиться на уровне III языковой системы Организации Объединенных Наций (UNLF). Настоятельно рекомендуется, чтобы кандидаты ознакомились с Уровнем III UNLF, в частности:

• общие описания для Уровня ООН III (страницы 5, 8) и цели обучения, коммуникативные ситуации и типы текстов (страницы 22-26) в основной учебной программе UNLF. Они являются общими для всех шести официальных языков Организации Объединенных Наций и являются основой для LPE на всех шести языках.

• страницы UN Level III в специальной языковой программе (Ar, Ch, En, Fr, Ru, Sp) того языка, на котором вы будете сдавать экзамен.

Формат экзамена  

  • Экзамен состоит из четырех разделов: 1) Рецептивная деятельность: аудирование; 2) Рецептивная деятельность: Чтение; 3) Письменное производство и взаимодействие; и 4) Устное производство и взаимодействие.
  • Устная часть старого LPE будет заменена устной частью онлайн-экзамена, и в нем не будут участвовать живые интервьюеры.
  • Каждый раздел стоит 25 очков. Кандидаты должны набрать не менее 15 баллов по каждому разделу и не менее 65 баллов в сумме, чтобы получить Сертификат Организации Объединенных Наций о прохождении языкового экзамена.
  • Все разделы будут заполнены в системе онлайн-экзаменов и тестов Организации Объединенных Наций.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *