Лингвист профессия переводчик: Профессия лингвист-переводчик. | Университет СИНЕРГИЯ

Содержание

Перевод и переводоведение

Перевод и переводоведение
Подразделение

«Лингвистика», Институт иностранных языков

Форма обучения

Очно-заочная

О профессии

Лингвист-переводчик – это специалист в области иностранных языков, владеющий теорией и практикой перевода. Он способен к социокультурной и межкультурной коммуникации, прекрасно знаком с региональными и социальными вариантами иностранного языка. Профессиональный переводчик свободно говорит и пишет на нескольких иностранных языках и осуществляет межличностное и межкультурное языковое посредничество, способствуя лучшему контакту между людьми и народами, предотвращая недопонимание. Переводческая деятельность сложна и многогранна. Существуют различные виды перевода – устный и письменный, последовательный и синхронный, художественный и специальный и пр.

В современном мире важное место и по объему, и по социальной значимости занимают переводы текстов специального характера – информационно-политические, экономические, юридические, тексты технической направленности, естественнонаучные. Высокопрофессиональную деятельность с ярко выраженной творческой составляющей представляет собой перевод художественных текстов. Благодаря профессионализму и увлеченности блестящих лингвистов – переводчиков М.Л. Лозинского, С.Я. Маршака, К.И. Чуковского, Б. Пастернака нам открывается мир произведений Шекспира и Гете, Лорки и Ремарка. Переводчики принимают самое активное участие в интенсивной и разноплановой конгрессной деятельности. Профессия переводчика, требующая разносторонних навыков и талантов, по-прежнему перспективна и востребована.

Карьера и трудоустройство

Высококвалифицированные специалисты-переводчики строят свою карьеру в различных органах государственного и муниципального управления, в зарубежных представительствах РФ, посольствах иностранных государств, престижных отечественных компаниях и инофирмах, в банковских структурах, СМИ, индустрии туризма и гостеприимства, крупнейших научно-исследовательских институтах и лабораториях.

Выпускники программы «Перевод и переводоведение» ИИЯ РУДН работают в таких структурах, как Организация Объединенных Наций (Нью-Йорк), KPMG (международная сеть консалтинговых аудиторских компаний), компания IRD Engineering (Италия / Россия), ЗАО «ИНФАМЕД», ООО «ХЕСОН РУС», авиакомпания «Россия», Domodedovo Airport и др. Также возможно обучение в магистратуре и аспирантуре соответствующей направленности.

Образовательный процесс

Образовательный процесс ведется на русском и английском языках. Первый иностранный язык – английский – изучается на протяжении всех четырех лет обучения. Со второго курса начинается изучение второго иностранного языка. Выбор языков многообразен: испанский, итальянский, немецкий, французский, китайский, японский. Одновременно студенты получают знания по различным гуманитарным дисциплинам: философии, истории, политологии, социологии, культурологии и др. Начиная со второго курса преподаются такие предметы, как «История английского языка и введение в спецфилологию», «Лингвистические теории», «Общее языкознание», «Теоретическая фонетика», «Теоретическая грамматика», «Лексикология», «Стилистика» и ряд других специальных лингвистических дисциплин.

Все дисциплины читаются на базе учебно-методических комплексов с применением цифровых ресурсов. Значительное место занимает изучение теории и практики перевода, информационных технологий, применяемых в процессе переводческой деятельности. Под руководством опытных преподавателей – кандидатов и докторов наук -постигают методику научного исследования, работают над рефератами, курсовыми и дипломными работами. Выпускная квалификационная работа бакалавра пишется и защищается на английском языке. Студентов ждут встречи с представителями мирового переводческого сообщества, мастер-классы от известных переводчиков, тренинги в сети, видеофильмы, онлайн-дискуссии и батлы на иностранных языках. Особое внимание в рамках учебного процесса уделяется науке и международной деятельности. Студенты принимают участие в международных научных конференциях, публикуют свои статьи. Они имеют возможность проходить краткосрочное и долгосрочное обучение за рубежом в вузах-партнерах ИИЯ. Студенческая жизнь Института иностранных языков РУДН весьма разнообразна – кружки, секции, волонтерство, путешествия, конкурсы, экскурсии и многое другое.
Учиться в нашем интернациональном коллективе очень интересно. Изучая любой иностранный язык, вы сможете говорить на этом языке с его носителями, не покидая университет. А мастер-классы по культуре разных стран? Это литература и искусство, творчество и спорт, кухня и, конечно же, путешествия.

Практика

Не существует ничего более важного для специалиста любого профиля, чем получение практических навыков непосредственно на производстве. Институт иностранных языков РУДН активно расширяет свои базы практики на территории Российской Федерации и за её пределами. Студентам программы «Перевод и переводоведение» предоставляется широкий выбор: они могут пройти практику в компаниях по собственному выбору или же воспользоваться компаниями, с которыми ИИЯ уже тесно сотрудничает. К таким компаниям относится SDL Trados, где студенты имеют возможность овладеть навыками работы в автоматизированной системе перевода Trados, которая крайне востребована на рынке переводческих услуг. Всем прошедшим практику компания дарит демоверсию программы для дальнейшего использования в профессии, а наиболее отличившиеся получают полную версию в подарок.

Студентам, демонстрирующим яркий талант и трудолюбие, а также иностранным студентам предоставляется возможность попробовать свои силы в переводе научных статей для британского издания Cultural World Journal, пройти практику в ООО ТМС РУС, а также в посольствах и представительствах иностранных государств в качестве переводчика. В ходе практики на базе ИИЯ РУДН студенты делают письменные переводы, организуют и проводят экскурсии для зарубежных гостей ИИЯ по Москве на английском языке, где развивают навыки работы гидом-переводчиком и сопровождающим группы. ИИЯ активно привлекает студентов, проходящих практику, к работе с иностранными гостями на международных конференциях в стенах университета, знакомит с работой в системе MICE (Meetings, Incentives, Conferences, Exhibitions – область индустрии делового туризма, связанная с организацией и проведением различных корпоративных мероприятий). Производственная (преддипломная) практика формирует готовность будущих специалистов к творческой реализации полученных в ИИЯ знаний, умений и навыков, помогает обрести исследовательский опыт.
Студенты овладевают методологией научного творчества, развивают способность самостоятельно проводить теоретические и экспериментальные исследования, аргументированно излагать полученные результаты.

Остались вопросы?

Мы ответим на любой ваш вопрос по обучению, просто напишите!

Задать вопрос

РУДН на связи

Приёмная комиссия

+7 (495) 787-38-27 [email protected] ВКонтакте Telegram

Консультации по приёму

Ул. Миклухо-маклая д.6 2 этаж. Смотреть карту приёма

Пн – пт с 9:00 до 18:00


Юридическая консультация

Ул. Миклухо-маклая д.6, каб. 316

Пн-птн с 9:00 до 18:00

[email protected]

Чат поддержки

Полезные ссылки

Лингвист-переводчик – профессия будущего, отражающая реальную востребованность.

| Статья по английскому языку (9 класс) на тему:

Лингвист-переводчик – профессия будущего, отражающая реальную востребованность.

Лингвистика – наука о языке, его общественной природе и функциях, о закономерностях функционирования и исторического развития. Лингвист-переводчик обладает знаниями принципов межличностной и массовой коммуникации, оперирует фонетическим и грамматическим строем изучаемых языков, знает специфику смысловой структуры слов, фразеологических единиц, сочетаемости лексических единиц.

Законы формирования  предложений, деление слов на слоги, классификация звуков и другие наблюдения были описаны лингвистами Греции, Китая, арабских стран и некоторых других народов. Средние века характеризовались замедлением развития науки. Бурное развитие лингвистики началось с первой  половины XIX века и продолжается, по сей день. Сравнивая количество поступающих в  ВУЗы в последние годы, с уверенностью можно сказать, что актуальность лингвистов и интерес к профессии только растет.

Лингвист – очень современная специальность. Это, прежде всего языковед, ориентирующийся в области различных языков. Лингвист – переводчик занимается: изучением феноменов речи, правил, эволюции языков, родством с другими диалектами и наречиями на научном уровне. Новизну в эту профессию может внести изучение мертвых языков или старых вариантов ныне не существующих наречий, а так же  фразеологизмов, поговорок, пословиц и т.п.

Лингвист – переводчик – человек, умеющий профессионально обращаться с информацией. Тем более услуги такого человека  пользуются  устойчивым спросом в современном глобальном обществе. Эта профессия требует знаний в области стилистики, морфологии, красоты звучания не только слов, но и мыслей. Ведь одну и ту же фразу можно сказать по-разному:

-Рыжая девка, что трясешься ты? / – Рыжая девушка, что ты дрожишь? / – Златовласая дева, что трепещешь ты?

Функции лингвиста-переводчика обширны: составление словарей, перевод с одного языка на другой, совершенствование алфавита и орфографии, а также научные исследования в области фонетики, морфологии, изучение диалектов разговорного варианта литературного языка, истолкование древних фигур через факты их языка.

Востребовательность”, ” актуальность” и, конечно же “зов сердца” – основные понятия, которыми  мы руководствуем при выборе профессии.  Так как лингвист-переводчик – моя будущая профессия, в ближайшее время я планирую составить словарь пословиц и поговорок английского и русского языка, который поможет лучше понять культуру этих стран, провести сравнительный анализ и  рассмотреть понятие ” семантический треугольник слова”.

Проблем с трудоустройством у лингвистов не возникает. В настоящее время лингвисты востребованы в сфере информационных технологий, средствах массовых коммуникаций, связях с общественностью и в рекламе.

Моя будущая профессия лингвист-переводчик привлекает меня свободой, которую она дает. На мой взгляд, каждый человек, так или иначе, стремится быть независимым, самому решать, когда работать, когда заниматься семейными делами, а когда отдыхать. Профессия свободного переводчика, т.е. FREE-лансера идеально для этого подходит. Эта специальность позволяет встречаться с интересными людьми, дает возможность развивать себя, познавая мир. Но самое главное – внутренняя духовная и моральная самодисциплина, без которой  не совладать с премудростями данной профессии.

 

 

«Лингвист – переводчик – профессия будущего, отражающая реальную востребованность.»

 

 

 

 

 

 

Подготовила Кольжанова Екатерина

Ученица 9 класса «Б»

МБОУ СОШ №1

Г.Минеральные Воды

Под руководством Кочаровой С.Г.

Что такое языковой переводчик? Language Translator Обзор

Тот, кто любит изучать новые языки и хочет сделать из этого карьеру, часто может стать языковым переводчиком. Эти специалисты-лингвисты переводят информацию с одного языка на другой, чтобы люди могли понимать первоисточник на своем родном языке. Работая независимыми переводчиками иностранных языков в компаниях-разработчиках программного обеспечения, они переводят и расшифровывают важную информацию. Кроме того, языковые переводчики также переводят административные слушания, конференции и встречи.

Обычно переводчики языков имеют степень бакалавра, но некоторые из них даже получают степень магистра, прежде чем подавать заявление о приеме на работу. Обычно они изучают лингвистику, английский язык или бизнес. Знание и понимание иностранных языков, гаитянского креольского, переводческих услуг или хинди можно увидеть в резюме языковых переводчиков.

Обычно, работая языковым переводчиком, вы можете зарабатывать около 22 долларов в час и более 45 000 долларов в год. Карьера имеет хорошие темпы роста с большим количеством возможностей трудоустройства в будущем.

Резюме исследования. Проведя исследование базы данных миллионов профилей, команда Zippia по обработке данных обнаружила следующие результаты о карьере переводчика:

  • Самая распространенная профессия после переводчика — учитель.

  • В настоящее время на рынке труда США открыто около 21 450 вакансий для языковых переводчиков.

  • Годовая зарплата языковых переводчиков составляет от 36 000 до 57 000 долларов в год.

  • Около 58% языковых переводчиков имеют степень бакалавра.

  • Тремя наиболее распространенными навыками для языковых переводчиков являются корректура, иностранный язык и целевой язык.

  • 60,6% переводчиков — женщины, 39,4% — мужчины.

  • Лучший работодатель языковых переводчиков — Bloomberg.

Чем занимается языковой переводчик

Многие языковые переводчики обладают определенными навыками для выполнения своих обязанностей. Просматривая резюме, мы смогли сузить наиболее распространенные навыки для человека на этой должности. Мы обнаружили, что во многих резюме указаны деловые навыки, концентрация и культурная чувствительность.

Узнайте больше о том, чем занимается языковой переводчик

Как стать языковым переводчиком

Если вы заинтересованы в том, чтобы стать языковым переводчиком, первое, на что вам нужно обратить внимание, это какое образование вам нужно. Мы определили, что 57,9% языковых переводчиков имеют степень бакалавра. Что касается уровня высшего образования, мы обнаружили, что 15,4% языковых переводчиков имеют степень магистра. Несмотря на то, что большинство языковых переводчиков имеют высшее образование, им можно стать только со степенью средней школы или GED.

Узнайте больше о том, как стать языковым переводчиком

Наиболее популярные вакансии языкового переводчика рядом с вами

Карьерный рост языкового переводчика

В дополнение к смене поиска работы, может оказаться полезным взглянуть на карьерный путь для вашей конкретной работы. Теперь, какова карьера, которую вы спрашиваете? Ну, это практически карта, показывающая, как вы можете продвигаться от одной должности к другой. Наши карьерные пути особенно подробно описаны с изменением заработной платы. Так, например, если вы начали с роли учителя, вы можете в конечном итоге перейти к такой роли, как консультант. Позже в вашей карьере вы можете стать управляющим партнером.

Языковой переводчик

Учитель-консультантГенеральный менеджер

Управляющий партнер

9 лет

Учитель-консультантПроект-менеджер

Директор

11 лет

Учитель-консультантМенеджер

Партнер

03 Лет 002 Оперативный офицер

5 лет

Инструктор иностранных языковИнструктор взвода сержант

Начальник оперативного отдела

7 лет

Преподаватель иностранных языков Адъюнкт-профессор Руководитель проекта

Управляющий директор

11 лет

Показать больше

Лучшие карьеры до языкового переводчика

Преподаватель (71 918 вакансий)

10,9 %

Переводчик (1 206 вакансий переводчика3) 90 3 787 рабочих мест)

Лучшие карьеры после Переводчик языков

Преподаватель (71 918 вакансий)

13,7 %

Переводчик (1 206 вакансий)

Преподаватель иностранных языков (45 062 вакансий)

Недавние поиски работы

  • 2

    Лицензированная практическая медсестра Вакансии

    ResumeLocationЛицензированная практическая медсестра Broward Children’s Center Jobs

  • Вакансии оператора станка

    ResumeLocationMachine Operator Phillips Manufacturing Jobs

  • 0 Account Executive Jobs3 Менеджер по работе с клиентами Лес Олсон Работа в компании

  • Работа техника по обслуживанию

    ResumeLocationService Техник Pointe Pest Control Jobs

  • Вакансии грузчиков

    ResumeLocationMaterial Handler Kuraray America, Inc Jobs

  • Вакансии помощника тренера по плаванию

    ResumeAssistant Coach Coach Grace Church Работа в школе

  • долларов США в среднем за 4 года, средняя зарплата в Америке

    Переводчики языков 22 доллара в час . Верхние 10 процентов зарабатывают более 70 000 долларов в год, а нижние 10 процентов – менее 29 000 долларов в год.

    Средняя зарплата переводчика

    $45,490 Год

    21,87 долл. США в час

    29 000010 %

    45 000 долл. США Медиана

    70 00090 %

    Подробнее о зарплате

    Сколько я стою?

    Роли и типы языковых переводчиков

    Существует несколько типов языковых переводчиков, в том числе:

    Переводчик

    Роль:

    Переводчик работает со словами или знаками и переводит между двумя сторонами, которые не говорят на языке друг друга. Переводчики часто работают на конференциях или мероприятиях, в образовательных или медицинских учреждениях, в зале суда или в государственных учреждениях. Большую часть их работы составляет устный перевод в режиме реального времени, но иногда они также переводят тексты и документы. Они помогают клиентам в миссиях или выступают в качестве связующего звена между двумя сторонами, чуждыми друг другу.

    Профессиональные переводчики обычно говорят более чем на трех языках. Выполнение устных переводов в режиме реального времени является чрезвычайно сложной задачей, поэтому лингвисты обычно объединяются и работают, чередуя друг друга в 20-минутные смены, чтобы избежать поломки.

    • Средняя зарплата: $42,008
    • Степень: Степень бакалавра

    ОбзорКак статьОписание работыВакансии

    5

    Должность переводчика

    3

    Независимо от того, мечтаете ли вы получить работу фрилансера по соседству или в кофейне, или вам нравится выполнять постоянную работу на работодателя или в агентство, карьера переводчика может помочь вам найти работу своей мечты. Вообще говоря, переводчик — это человек, который переводит написанное слово с одного языка на другой, сохраняя, возможно, понятные значения. Обычно переводчики переводят текст с исходного языка на целевой родной язык.

    Быть переводчиком — одна из самых захватывающих и распространенных ролей в больших масштабах. Карьера переводчика дает вам возможность навести мост между представителями двух разных культур и языков. Не только это, но и карьера переводчика дает вам множество отличных возможностей для карьерного роста.

    Перевод является очень меритократической областью, а это означает, что здесь нет ни фиксированных карьерных структур, ни искусственных барьеров для продвижения по службе, поэтому, если у вас есть талант и стремление к успеху, предела нет. В дополнение к этому, работа переводчиком предлагает вам универсальные и разнообразные варианты работы, высокую заработную плату, мультикультурный опыт, гибкий график и быстрый карьерный рост.

    Для того, чтобы стать переводчиком, вам необязательно иметь ученую степень. Если у вас нет соответствующей квалификации, но вы доказали отличные языковые навыки, вы все равно сможете получить работу переводчика. Тем не менее, получение степени бакалавра или эквивалентного сертификата на определенных языках может помочь улучшить ваше резюме. Чтобы преуспеть в этой роли, вы должны иметь острый взгляд на детали, отличные навыки корректора и свободно владеть по крайней мере двумя языками в дополнение к вашему родному языку.

    Знание средств перевода и дополнительная сертификация по лингвистике – большой плюс. В зависимости от обстановки и типа вашего задания у вас может быть переменный график работы. Для внутренних работ, как правило, вы будете работать полный рабочий день. Если вы работаете фрилансером удаленно, ваши часы могут быть гибкими, но вам может потребоваться организовать свое время, чтобы уложиться в установленные сроки. Возможна работа на неполный рабочий день или краткосрочные контракты.

    Еще одним выдающимся преимуществом профессии переводчика является то, что она предоставляет прекрасную возможность для тех, кто хочет работать независимо или любит работать самостоятельно. Будучи переводчиком, вы можете устроиться на внештатную или агентскую работу, которая дает шанс построить стабильную карьеру, не зависящую от прихотей руководителей или капризов рынка труда.

    Вы также можете начать свою карьеру в качестве штатного переводчика в бюро переводов, компании, промышленной организации, местных или международных органах. Независимо от условий работы, переводчики всегда востребованы по всему миру и получают конкурентоспособную заработную плату. Работая в компании или организации, как правило, вы получаете среднюю годовую зарплату в размере 43 000 долларов.

    Внештатная работа также может принести вам солидную сумму вместе с бонусами. Кроме того, с энтузиазмом в изучении нескольких языков и желанием построить успешную профессиональную карьеру вы можете превратить свою профессию в полноценную компанию.

    • Средняя зарплата: 44 278 долларов США
    • Степень: Степень бакалавра

    ОбзорКак статьОписание работыВакансии

    904 Переводчик и 904 Переводчик 85

    Если вы знаете другой язык и вам нравится идея помогать людям общаться с друг друга, то карьера устного или письменного переводчика может быть идеальной для вас. Как устный или письменный переводчик, вы поможете разрушить коммуникативные барьеры. Переводчики несут ответственность за то, чтобы взять письменный материал на одном языке и перевести его на другой язык в письменной форме. Переводчики, с другой стороны, преобразуют информацию с одного разговорного языка на другой.

    Если вы заинтересованы в использовании своих языковых навыков, вы можете найти должность, на которой вам потребуется как письменный, так и устный перевод. Однако на многих должностях вы будете работать исключительно с письменной или устной речью. Чтобы преуспеть в качестве письменного или устного переводчика, некоторые из навыков, которые вам понадобятся, включают глубокие культурные знания, отличные исследовательские и аналитические способности, а также хорошее внимание к деталям. Переводчики, работающие с устной речью, также должны уметь адаптироваться и думать на ходу.

    Большинство письменных и устных переводчиков имеют как минимум степень бакалавра. Однако наиболее важным требованием для работы в этой сфере является знание как минимум двух языков на продвинутом уровне.

    • Средняя заработная плата: $43,870
    • Степень: Степень бакалавра

    ОбзорКак статьОписание работыВакансии

    Больше всего языков

    2

    Наведите указатель мыши на состояние, чтобы увидеть количество активных работа языкового переводчика в каждом штате. Более темные области на карте показывают, где языковые переводчики получают самые высокие зарплаты во всех 50 штатах.

    Средняя зарплата: Вакансии:

    Количество вакансий языковых переводчиков по штатам

    6 5 929 1025 9025 0 70 7 9062 9022 9022 Западная Вирджиния 6 79 0 153 7 92 977 90 977 6 902 48 824 долл. США 8 90 0 70 50 70
    Должность Штат Количество рабочих мест Средняя зарплата 0267
    1 Калифорния 1 428 57 519 долларов
    2 Флорида 965 38 523 долларов
    3 Техас 9 0 0270 49 710 $
    4 Иллинойс 572 43 612
    5 72 90 90 4 0 0 0 0 0 0 5 269 54 486 долл. США
    6 Вирджиния 528 61 312 долл. США
    7 Новый Йорк 480 63 205
    8 Северная Каролина 421 42 209
    Вашингтон 355 55 407
    10 Мэриленд 329 51 561 Грузия 324 48 885
    12 Пенсильвания 301 44 132
    13 Мичиган 295 43 001 $
    14 Огайо 272 $ 70
    15 Аризона 248 40 421
    16 Колорадо 240
    17 Нью-Гемпшир 234 47 554 долл. США
    18 Южная Каролина 229 47 249 долларов
    19 Нью-Джерси 218 53 411 долларов
    Индиана 211 39 880 долларов
    21 Коннектикут 207 46 889 долларов
    206 53 493
    23 Миссури 201 46 432
    24 Висконсин 201 44 343
    25 Орегон 2701 171
    26 Миннесота 167 50 183
    27 Канзас 167 902 902 0270
    28 Айова 154 $44 257
    29 Кентукки 0
    50 247
    30 Луизиана 138 43 928
    Aamalab 31 270 122 39 814 долл. США
    32 Нью-Мексико 117 41 934 долл. США
    6 90 2 Теннесс 7 90 2 11 39 181
    34 Вермонт 109 52 410
    35 Небраска 103 52 806
    36 Делавэр 83 37 Оклахома 77 36 804
    38 Миссисипи 70 60 149 60 149 902 659 902 659 39 Невада 68 35 070
    40 Арканзас 66 39,069 $
    41 Айдахо 55 40 880 долларов
    42 Монтана 90 7 902 5
    43 Род-Айленд 49 45 500 $ 90 270 90 265 90 256 90 269 44 90 270 90 269 Гавайи 90 9270 90 279 90 902 78 4 4 18
    45 Южная Дакота 41 45 663 $
    46 Юта 39 60 050
    47 Мэн 39 47 069 Северная Дакота 37 48 876
    49 Вайоминг 24 52 336
    17 $62,512

    Языковой переводчик Образование

    Языковой переводчик Специальность

    Английский

    14,4 %

    Бизнес

    13,0 %

    Лингвистика

    10,3 %

    Языковой переводчик Степени

    Бакалавриат

    57,9 %

    Магистратура

    15,4 %

    Ассоциированный специалист

    Лучшие колледжи для языковых переводчиков

    1.
    Гарвардский университет

    Государственный 90 Кембридж, Массачусетс • Частный

    3 3

    50 420 долларов США

    Регистрация

    7 582

    Поступление

    Самые популярные специальности

    Образование

    Бизнес

    Краеведение

    Политология

    Химия

    2. Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе

    Лос-Анджелес, Калифорния • Частный

    Обучение в штате

    $13 226

    Регистрация

    31 568

    Поступление

    Самые популярные специальности

    3 9 Психология

    Политология

    Образование

    Регионоведение

    3. Калифорнийский университет, Беркли

    Беркли, Калифорния • Частный

    Обучение в штате

    14 184 долл. США

    Регистрация

    30 845

    Поступление

    Самые популярные специальности

    Бизнес

    Информатика

    Политология

    Краеведение

    Право

    4. Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл

    Частный 002 Обучение в штате

    $8,987

    Зачисление

    18,946

    Поступление

    Самые популярные специальности

    Бизнес

    Психология

    Информатика

    0003

    Краеведение

    Политология

    5.
    Стэнфордский университет

    Стэнфорд, Калифорния • Частный

    Обучение в штате

    $51,354

    Зачисление

    2 Прием

    Самые популярные специальности

    Информатика

    Бизнес

    Образование

    Краеведение

    Лингвистика

    6. Северо-западный университет

    Эванстон, Иллинойс • Частный

    Обучение в штате

    $54,568

    Зачисление

    8,451

    Прием

    Самые популярные специальности

    Бизнес

    Гуманитарные науки

    20000 0 Психология

    Психология

    Политология

    7. Пенсильванский университет

    Филадельфия, Пенсильвания • Частный

    Стоимость обучения в штате

    $55 584

    Зачисление

    10 764

    Поступление

    Самые популярные специальности

    Образование

    Бизнес

    Химия

    Лингвистика

    Политология

    8. Техасский университет в Остине

    Остин, Техас • Частный

    Обучение в штате 90 030 $ 3 90

    Зачисление

    40 329

    Прием

    Большинство Популярные специальности

    Бизнес

    Гуманитарные науки

    Психология

    Политология

    Образование

    9.
    Колумбийский университет в городе Нью-Йорк

    Нью-Йорк • Частный

    Обучение в штате

    $59,430

    Регистрация

    8,216

    Поступление

    Самые популярные специальности

    3 9 Информатика

    Политология

    Лингвистика

    Химия

    10. Мичиганский университет – Анн-Арбор

    Анн-Арбор, Мичиган • Частный

    Обучение в штате

    15 262 долл. США

    Регистрация

    30 079

    Поступление

    Самые популярные специальности

    Бизнес

    Образование

    Химия

    Политология

    Краеведение

    Раздел навыков в вашем резюме может быть почти таким же важным, как и раздел опыта точное изображение того, что вы можете сделать. К счастью, мы нашли все навыки, которые вам понадобятся, поэтому, даже если у вас их еще нет, вы знаете, над чем вам нужно поработать. Из всех просмотренных нами резюме 15,9% языковых переводчиков указали корректуру в своем резюме, но также важны межличностные навыки, такие как деловые навыки и концентрация.

    • Вычитка, 15,9%
    • Иностранный язык, 14,7%
    • Целевой язык, 11,9%
    • Гаитянский креольский, 10,4%

    Разнообразие переводчика языка

    Язык Гендерный состав переводчика

    Женский

    После обширных исследований и анализа команда Zippia по обработке и анализу данных обнаружила, что:

    • Среди языковых переводчиков 60,6% составляют женщины, а 39,4% – мужчины.
    • Наиболее распространенная раса/этническая принадлежность среди языковых переводчиков — белые, что составляет 38,5% всех языковых переводчиков.
    • Самым распространенным иностранным языком среди языковых переводчиков является испанский (33,1%).

    Онлайн-курсы для переводчиков, которые могут вам понравиться

    Раскрытие рекламы  Перечисленные ниже курсы являются партнерскими ссылками. Это означает, что если вы нажмете на ссылку и купите курс, мы можем получить комиссию.

    1. Машинный перевод

    Добро пожаловать в CLICS-МООК по машинному переводу В этом МООК объясняются основные принципы машинного перевода. Машинный перевод — это задача перевода с одного естественного языка на другой естественный язык. Следовательно, эти алгоритмы могут помочь людям общаться на разных языках. Такие алгоритмы используются в обычных приложениях, от Google Translate до приложений на вашем мобильном устройстве. После прохождения этого курса вы сможете понять основные трудности перевода естественных…

    Подробнее на Coursera

    2. Перевод на практике

    Этот курс предлагает вам базовые, но ценные методы, используемые хорошим переводчиком при переводе с английского на китайский. Мы обсудим, что такое перевод, что такое хороший перевод, и узнаем, как сделать хороший перевод. Все примеры, используемые в этом курсе, взяты из собственных переводов преподавателя курса различных жанров и тем письма. Эти примеры разработаны, чтобы показать вам, как понять идею, стиль и тон писателя, исторический и…

    Подробнее на Coursera

    3. Работа на дому в переводе Upwork Translation Course

    (

    252

    )

    Master Translation Cat Tools, станьте внештатным переводчиком на Upwork и найдите работу на дому!.. .

    Лучшие работодатели переводчиков

    Наиболее распространенные работодатели переводчиков

    7 9077
    Ранг Компания Средняя зарплата Почасовая ставка 58 902 8
    1 Bloomberg 86 627 $ 41,65 $ 4
    2 World Vision U.S.0256 3 TransPerfect 70 324 $ 33,81 $ 2
    4 9 Mattel 0 6 0 33,33 долл. США 1
    5 Государственные школы Йонкерса 69 069 долл. США 33,21 долл. США 1
    6 Wycliffe Associates 64 247 долл. США 30,89 долл. США 1
    7 7 Международный0270 63 342 долл. США 30,45 долл. США 2
    8 Комитет по делам детей 60 253 долл. США 902,4 долл. США 0270
    9 Ассоциация выпускников полиции ВВС США 54 511 долларов 26,21 долларов 2
    10 Группа национальной безопасности 54 440 $ 26,17 $ 1

    Carepers

      3
        3
          3
        • Искусство, развлечения, спорт и медиаиндустрия
        • Языковой переводчик

        Обновлено 6 апреля 2023 г.

        Лингвист Карьера | Valiant

        Valiant — ведущий в мире поставщик услуг языковой поддержки для армии США и один из ведущих поставщиков решений для критически важных задач для Министерства обороны США. Мы гордимся тем, что тесно сотрудничаем с нашими клиентами, чтобы предоставлять критически важные программные услуги, на которые они привыкли полагаться.

         

        Вы очарованы языком и силой общения? У вас есть страсть к словам и способность понимать и выражать идеи на нескольких языках? Если да, то карьера переводчика или лингвиста может быть именно тем, что вам нужно. У нас есть открытые вакансии для лингвистов с самым разным опытом.

        Бонусная программа для лингвистов

        Valiant предлагает бонус в размере 4000 долларов США для украинских и румынских лингвистов CAT II. Этот бонус открыт для внутренних и внешних (не Valiant) рефералов. Пожалуйста, направляйте рефералов на [email protected]. Разрешение при подаче заявления не требуется, но должно быть получено. Принять условия.

        Избранные роли лингвиста

        Польский лингвист CAT II

        Украинский лингвист CAT II

        Русский/украинский лингвист CAT II

        5

        5

        5 -Йеменский/ сомалийский лингвист CAT III

        пушту/ Дари/персидский лингвист CAT II

        Чтобы узнать больше о любой из этих вакансий, нажмите здесь, чтобы просмотреть наши открытые заявки, или отправьте электронное письмо по адресуcareers@onevaliant. com.

        Присоединяйтесь к нашему кадровому резерву лингвистов

        Румынский лингвист – CAT II

        Александра Ламмерс

        “Моя работа с Valiant началась в феврале в Румынии, но я работаю лингвистом более пяти лет. Как ветеран армии США, я бы описала свою работу для других как очень сложная, иногда даже трудная, но также забавная и полезная Я был переводчиком, расшифровщиком, устным переводчиком, гидом, культурным консультантом, исследователем и т. д., все в одном – никогда не бывает скучно! Знание того, что я могу помочь американским военным и другим военнослужащим США своими навыками, мотивирует меня. Я сохраняю позитивный настрой, всегда поступаю правильно и всегда выкладываюсь на 100%. То, что мы делаем, действительно имеет значение, и я горжусь тем, что расширяйте возможности самых важных миссий в мире с помощью этой важной работы».

        Русский лингвист – CAT III

        Кирилл П. «АК» Маслаков

        «После шестилетней службы в Национальной гвардии Арканзаса и работы по контракту с Объединенной оперативной группой специальных операций Министерства обороны США я присоединился к Valiant в феврале 2019 года в качестве русского лингвиста. Моя взрослая жизнь вращалась вокруг государственной службы, как в вооруженных силах, так и в правоохранительных органах, поэтому решение продолжить мою #ServiceAfterService нации в качестве оборонного подрядчика / лингвиста с Valiant не было трудным выбором. На протяжении всего моего пути в Valiant я имел честь предоставлять беспрецедентные лингвистические услуги нашим военным клиентам, включая устный и письменный перевод жизненно важных сообщений и продвижение контрразведывательных усилий. Встреча с людьми разного происхождения, работа над снижением угрозы конфликтов, обширные международные поездки и содействие межкультурному общению на местах, а также служение и продвижение национальных интересов за рубежом делают эту работу такой стоящей».

        Избранные лингвисты

        Доблестные лингвисты оказывают поддержку вооруженным силам США в критически важных миссиях. Эти лингвисты поддерживают множество операций, включая контрразведку, тактические миссии, магазины, встречи с ключевыми лидерами и использование документов.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *