Литературовед профессия: Литературовед профессия – Кто кем работает

Содержание

Литературовед профессия – Кто кем работает

Описание профессии


Когда ты травишь свои истории, я думаю только,

насколько же короче они могли бы быть.Подслушано на Уолл-стрит.

Важнейшее преимущество человека перед другими животными в том, что он обладает членораздельной речью.

Именно способность общаться и координировать действия целых групп людей дала возможность построить древние и современные цивилизации. Исходящим от этого умения людей было изобретение письменной речи, то есть текстов. Так вот изучением этих самых текстов различных эпох и народов занимается человек с профессией филолог.

Само название этой специальности означает «любовь к слову». Школьные учителя иностранных языков, родного языка и литературы — это тоже филологи. Сохранились труды по филологии, которым 2500 лет. Уже в то время люди исследовали более ранние тексты, накопившиеся за предыдущие века.

Во времена античной Греции и Рима обучение детей включало в себя такой предмет как литература, что свидетельствует о выделении филологам важного места в системе образования.

Люди с такой профессией были отчасти и историками, так как в литературе и языке можно прочитать много информации о жизни и событиях в прошлом. Со времён античности и до эпохи Возрождения филология изучалась чаще всего священнослужителями или просто была тесно связана с религией. Под сильным прессингом религии находились не только европейские, но и арабские представители этой профессии. И по сей день нормальное развитие филологических дисциплин происходит только в тех странах и только в те периоды, когда нет давления на науку со стороны властей.

Общество было бы безграмотным и неэрудированным без филологов. Ведь именно учителя в школе и других учебных заведениях прививают нам любовь к литературе, обогащая нашу речь и мировоззрение. Кроме того, люди бы даже писать правильно не умели, если бы их этому не научили учителя по родному языку в школе.

Личные качества


У людей с такой профессией должен быть гуманитарный склад ума, склонность к написанию сочинений и стихов. Филолог должен быть вежливым, поскольку он указывает, как правильно разговаривать своим ученикам.

Образование (Что надо знать?)


Филолог всесторонне изучает язык, его природу, функции и врутреннюю структуру, историческое развитие и классификацию. Языкознание делится на общее и частное, теоретическое и прикладное. Общее языкознание собирает универсальные данные по всем языкам, а частное — это наука об одном языке.

Прикладное языкознание — это применение лингвистических знаний на практике. Например, преподавание языка, создание учебников и словарей, перевод с одного языка на другой. Одним из перспективных прикладных направлений является применение математического аппарата при описании языка для создания специальных компьютерных программ.

Специальности вузов:


Филология

Место работы и карьера


Место для работы таким специалистам есть в каждом районе города и даже в селах: это школы, училища, университеты и музеи. Зачастую филолог — это преподаватель. Но литературоведы работают и в некоторых других организациях., например, в издательствах.

Зачем обществу нужны филологи?

20 лет назад этот вопрос понимался так: зачем плодить бездельников. Мои знакомые физики утверждали, что филологи обществу не нужны и даже вредны, потому что они не создают ничего материального, в отличие, конечно, от физиков. Я же отвечал уклончиво и абстрактно, что мощное развитие гуманитарных наук свидетельствует о благополучии общества.

Родственные профессии:


Верстальщик, Издатель, Корректор, Редактор, Учитель

Полезные курсы:

Социально-культурная деятельность и народное художественное творчество

Направление: Культура и искусство

Свердловский колледж искусств и культуры

Центр речевой культуры: Основы публичного выступления

Направление: Человеческий капитал

Екатеринбургский государственный театральный институт

Центр речевой культуры: Говорим правильно

Направление: Человеческий капитал

Екатеринбургский государственный театральный институт

Все курсы по направлению Человеческий капитал

Где учиться?


Литературовед | Описание профессий на Jobs.ua

Литературоведы — специалисты, занимающиеся изучением теории литературы и исследованием содержания литературных произведения. Он изучает художественные тексты, отмечает их достоинства и недостатки. Пишет рецензии и статьи.

Специфика работы литературоведом:

Литературовед должен быть в курсе последних литературных новинок, посещать книжные выставки, встречаться с представителями литературного мира.

Работа для литературоведа:

Издательства, радио, телевидение, образовательные учреждения.

Личные качества:

    • хорошая память
    • внимательность
    • аналитические способности

Зарплата и перспективы профессии литературоведа:

Литературоведы высоким спросом на рынке труда не пользуются.

Но грамотные специалисты без работы не сидят. Кто-то устраивается в издательства, а кто-то преподает в вузе. Заработные платы во многом зависят от места работы и от специализации литературоведа.

Работа литературоведом в Украине:

А вы знаете, что профессия литературоведа не только интересная, но и достаточно сложная? Чтобы с вас получился отличный Литературовед, нужно обладать теоретическим и практическими знаниями, а главное – уметь гармонично их объединять в процессе работы.

Также помните – успешный Литературовед не может себе позволить допустить ошибку в работе. Тем более, если вы настроены на успешную карьеру. Ведь повышают только квалифицированных специалистов.

Если же вы уже решили, что Литературовед – это ваша будущая профессия, но еще не знаете, как стать литературоведа, просмотрите предложения украинских вузов и учебных центров по подготовке специалистов этой сферы.

«Мы – люди борьбы». Алтайский литературовед – о Шукшине, бумажных книгах и будущем филологии

​​Исследования наследия Василия Шукшина еще в прошлом веке стали визитной карточкой барнаульской филологии. О самом известном писателе-земляке, о советском проекте, о литературоведении будущего беседуем в рамках совместного с НОЦ «Алтай» с доктором филологических наук, профессором кафедры литературы Алтайского государственного педагогического университета, автором более 400 научных работ Александром Ивановичем Куляпиным. 

Критик – враг писателя 

– Литературовед уходящая профессия? 

– Трудно представить в Барнауле коммерческую структуру, в названии которой было бы слово «литературоведение». Хотя наши новосибирские коллеги собирают хорошую аудиторию публичными лекциями. Кстати, сейчас в Педагогическом университет в отчет за семестр мы вносим информацию о том, сколько научно-популярных статей ты опубликовал.

Можно надеяться, что это показатель возрождающегося интереса к литературе. 

Сегодня сугубо литературоведческую статью прочитают, может быть, две сотни специалистов в стране. Поэтому впереди литературоведение ждет междисциплинарная трансформация в сторону психологии, культурологии, социологии, истории. Давно интересуюсь психологическим и культурологическим аспектами литературных произведений. Через биографию писателя, через его эпоху можно поставить актуальные для каждого человека жизненные проблемы. 

– Проклятые вопросы Федора Михайловича Достоевского? 

– Да. И их не становится меньше. 

– Под вашим руководством было защищено семнадцать кандидатских и две докторские диссертации. Несколько соискателей не дошли до финиша. Как выглядит сегодняшний аспирант? 

– Появилась группа, ориентированная на карьерные достижения. Коллег такой направленности много среди казахстанских аспирантов. В Казахстане степень кандидата или доктора наук гораздо престижнее, чем в России. Но большинство все чаще задает вопрос «зачем?». Раньше была перспектива продолжать заниматься наукой на кафедре. Сейчас филологические кафедры по всей стране не расширяют свой контингент, а скорее думают, кого сократить завтра. 

– Наблюдая за филологами (лингвистами и литературоведами) в общеуниверситетском микросоциуме, пришел к выводу, что только они имеют самоидентификацию «меня Бог поцеловал в голову». 

– Мы имеем дело со словом, а весь мир ведь моделируется именно через него. Выдающийся современный философ Игорь Павлович Смирнов занимается литературой. И не он один. Масштабно мыслящие историки тоже работают с текстами. История текстуальна, а текст историчен. Гуманитарные науки не могут обойтись без анализа текстов. 

– Современное массовое сознание, которое в большей степени формируют сериалы, создает разочаровывающий образ мужчины-филолога. 

– На днях смотрел интервью главного филолога Сибири, нашего общего приятеля – директора Института филологии СО РАН Игоря Силантьева. Он ответил на этот вопрос примером. Два филолога взяли маломерное судно и отправились по Оби почти до Карского моря, чтобы собрать фольклор и говоры местного населения. Кто еще способен на такой поступок? Разве что геологи или археологи. Дело, конечно, не в готовности к физическим испытаниям. Мы – люди борьбы. Вспомните, как проходят хорошие филологические конференции. Это ведь чистая агональность – борьба за истину. Защиты диссертаций часто превращаются в бой. И если держаться бахтинской концепции диалога, при анализе текста литературовед полемизирует с автором. Часто литературовед или критик – враг писателя. Вспомните античного Зоила. А возникающий у обывателя образ недотепы, вероятно, связан с тем, что на филологию приходят девушки, а юноши скорее исключение из правил. 

– Не могу представить великих литературоведов (Михаил Бахтин, Дмитрий Лихачев, Юрий Лотман) бойцами… 

– Они скорее мудрецы. Вот формальная школа (Виктор Шкловский, Юрий Тынянов, Борис Эйхенбаум, Роман Якобсон) были революционерами. Виктор Шкловский, кстати, был революционером не только в науке, в годы революции он активно участвовал в политической жизни страны. Молодой Лотман, прошедший Великую Отечественную войну, был очень азартным полемистом. В телевизионном курсе «Беседы о русской культуре» он привел такой яркий эпизод из воспоминаний Фета о Толстом. Толстой не верил в искренность Тургенева и других членов кружка «Современника». Он сказал Тургеневу: «Я не могу признать, чтобы высказанное вами было вашими убеждениями. Я стою с кинжалом или саблею в дверях и говорю: “Пока я жив, никто сюда не войдет”. Вот это убеждение». Для Лотмана одним из самых неприемлемых качеств человека был фанатизм, но он знал толк в научной полемике, умел отстаивать свои взгляды. 


 

Профессор Александр Куляпин (Архив героя )

Не забронзовел 

– Вы признанный ученый-шукшинист. До смерти писателя в 1974 году читали его рассказы и романы? 

– После смерти интерес к творчеству Шукшина возрос. Да и культовая «Калина красная» в 1973 году собрала много зрителей. Но тогда Шукшин не был предметом моего интереса, так как искусственный ажиотаж вокруг того или иного художника меня всегда скорее отталкивает. 

Первым на Алтае исследовать наследие писателя начал профессор Педагогического института Виктор Федорович Горн. Он подготовил первое пятитомное собрание сочинений, издал несколько монографий в Барнауле и в Москве. Через некоторое время декан филологического факультета АГУ Алексей Андреевич Чувакин создал шукшинский научный центр. Три-четыре раза в год собирались на семинар. Когда я вернулся из томской аспирантуры в 1989 году, меня как молодого сотрудника кафедры привлекли к подготовке первой шукшинской конференции. С тех пор я занимаюсь его наследием. Хотя если предположим, что я бы трудился в Екатеринбурге или в Тюмени, то вряд ли бы писал о нем. 

– Но тема докторской диссертации как любимая жена. У вас эволюция Шукшина во главе угла. Почему несколько десятилетий с ним? 

– Начиналось с брошюры, со словника будущей Шукшинской энциклопедии. Потом были статьи, доклады на научных конференциях, монографии. Некоторым научным итогом стали девятитомное собрание сочинений с комментариями и трехтомный энциклопедический словарь-справочник «Творчество В.М. Шукшина». Принимал участие в подготовке большинства изданий, накопился большой материал. Структурировал все это и получилась докторская диссертация. 

– Сергей Васильевич Цыб в своей монографии «В.М. Шукшин и историческое время» говорит об отсутствии архивной работы с рукописями. 

– Рукописи находятся у вдовы Лидии Федосеевой-Шукшиной. Возможности работы с ними у филологов, к сожалению, нет. Исключение – последний том нашего собрания сочинений, в который вошли письма и документы из фондов музея в Сростках, ГМИЛИКА. А эволюцию замыслов писателя анализировали, рассматривая изменения в текстах от первых журнальных публикаций к поздним книжным изданиям. Иногда с заменой одного слова меняется смысл. Недавно о рассказе «Мой зять украл машину дров!» писал статью. Судят героя, который заколотил тещу в уборной, да еще написал на двери: «Заплонбировано 25 июля 1969 г. Не кантавать». Михайло Кузнецов, защищая Веню Зяблицкого, рассказывает историю о молоденьком солдатике, который во время атаки испугался и бросил винтовку. А дальше разница. Шукшин трижды исправлял формулировку грозящего юноше наказания. При первой публикации в журнале «Сибирские огни» (в 1971 году) эта фраза выглядела так: «За такое – расстрел на месте, но мы, которые постарше солдаты, не дали». Перепечатывая рассказ в сборнике «Характеры» (1973) писатель выражается осторожнее: «Политрук хотел под трибунал отдать, но мы, которые постарше солдаты, не дали». А самый жесткий вариант приводит имевший доступ к рукописям Шукшина Лев Аннинский: «Политрук хотел тут же его пристрелить, но мы, которые постарше солдаты, не дали». Вроде бы изменения не такие существенные. Но так меняется вся концепция рассказа. Власть (в лице комиссара) устанавливает своего рода монополию на страх. Комиссар говорит, что солдатик «породил страх у всей роты!» На самом деле, как это ни парадоксально, перепуганный солдатик породил у бойцов бесстрашие. Они нашли в себе силы выступить против Власти. Преступление Вени Зяблицкого того же рода. Дело не в том, что он совершил хулиганский поступок, а в том, что он подорвал авторитет создававшей первые колхозы Лизаветы Васильевны, которую односельчане побаивались даже спустя четыре десятка лет после коллективизации. У Шукшина часто, только противопоставив смех страху, маленький человек обретает свободу. 

– Часто сталкивался с тем, что вписывание Василия Макаровича в один ряд с писателями-деревенщиками вызывает негативную реакцию у ученых. 

– Я тоже с этим не согласен. Ранний Шукшин – типичный соцреалист, а деревенская проза в оппозиции к этому направлению. После ухода из «Октября» в круг «Нового мира» происходит преодоление тематики и стилистики прозы Шукшина. У позднего Шукшина есть модернистские и даже постмодернистские приемы, игровые. А «деревенщики» ориентировались на классику XIX века. Шукшин гораздо сложнее. 

– Дмитрий Быков придумал теорию реинкарнации писателей. Окуджава –  реинкарнация Блока, Солженицын – Достоевский ХХ века. В этой логике к кому ближе Шукшин? 

– Надо подумать, но первая ассоциация – Гоголь (ранний Гоголь – периода «Вечеров на хуторе близ Диканьки» и «Миргорода»). Шукшин очень любил Гоголя. В ряде рассказов даже вступает с ним в прямой диалог. Самый известный пример – рассказ «Забуксовал». Есть еще рассказ «Гоголь и Райка» и другие. 

– Ваши любимые рассказы? 

– «Мастер», «Миль пардон, мадам!» 

– Как мотивировать студентов к чтению Шукшина? 

– Прочитайте, например, рассказ «Медик Володя». Здесь взгляд на себя сквозь призму художественного текста может позволить каждому молодому человеку глубже понять самого себя. 

У меня есть идея сделать книгу, состоящую из монографических анализов 20-25 лучших рассказов Шукшина. Можно не сомневаться, что такое издание было бы полезно для учителей, школьников, да и для рядовых читателей. 

– Имел полемику с Дмитрием Негреевым, который говорит, через художественную призму Шукшина жители Алтайского края выглядят придурковатыми.  

– То, что рассказы вызывают спустя полвека полемику, говорит о том, что Шукшин жив и актуален. Не забронзовел.


 

Профессор Александр Куляпин (Архив героя )

Барнаульский миф 

– У вас есть статья в соавторстве с Вячеславом Десятовым о барнаульском мифе. Каков наш город? 

– Город с историей всегда имеет два полюса. С одной стороны, как известно, над Барнаулом висит проклятие Демидова, с другой – это столица мира и место силы. 

– Откуда мистика? 

– Наш город овеян множеством легенд и мифов. И не все они плод фантазии. Чего стоит знаменитый пожар 1917 года, по сути уничтоживший город. Но Барнаул все-таки возродился, как феникс из пепла. 

– Вы четыре года поднимали филологическую науку Ишима. В чью пользу сравнение с этим городом Тюменской области? 

– Город Ишим богаче. Там протекает маленькая река Ишим, но набережная гораздо масштабнее нашей. Однако Ишим гораздо провинциальнее, в худшем смысле этого слова. На этом фоне Барнаул, если и не столица мира, то вполне культурный город. Интеллектуальная жизнь у нас поинтереснее. 

– Новосибирск сейчас демонстрирует всплеск интереса к гуманитарной науке. Два индексируемых в Scopus журнала для литературоведов, академический институт. Что в Барнауле с филологией? 

– Нам не хватает «могучей кучки». Знаменитые профессора АГУ Светлана Михайловна Козлова, Ольга Геннадьевна Левашова, Алексей Андреевич Чувакин ушли на пенсию. Центр алтайской филологии, пожалуй что, переместился в Педагогический университет, но для того чтобы конкурировать с другими научными центрами, необходима общая идея, объединение усилий всех вузов. 

– Но есть же авторитетные в научных кругах Галина Петровна Козубовская, Елена Анатольевна Худенко, Татьяна Александровна Богумил. С 1 сентября в Педагогический университет пришли Ольга Александровна Скубач, Елена Юрьевна Сафронова. Мощная кафедра! Что еще нужно для новых больших проектов? 

– Я бы еще добавил в исследовательский коллектив некоторых коллег из АГУ. Тогда бы и получился региональный центр. И тогда бы к нам вернулась слава общероссийского центра шукшиноведения. Как раньше. 

– С девяностых годов у вас выходят статьи о Поле Верхувене, Стивене Спилберге. Была работа в соавторстве с Вячеславом Десятовым с ярким названием «Арнольд Шварцнеггер – последний герой русской литературы». Почему кино? 

– Литература и кино – зеркала эпохи. Даже в фильме про Марс видишь отражение нашей жизни.

Любимый режиссер – Альфред Хичкок. Его фильмы можно пересматривать сколько угодно раз. «Окно во двор» смотрел, наверно, не меньше десяти раз. У этого режиссера есть всё. Нужен ужас – пожалуйста, Нужен смех – тоже в избытке. От его кинематографических тонкостей получаешь большое эстетическое удовольствие. 

– Всегда не понимал, как можно писать в соавторстве? 

– А как можно писать одному? С соавтором я иду рядом до того момента, когда наши интересы и взгляды не расходятся. Когда пишешь вдвоем, всегда можно посмотреть на создаваемый текст со стороны, оценить его объективно. Когда я сейчас, перечитываю старые работы, практически не могу отличить, какие фрагменты писал я, а какие соавтор.


 

Профессор Александр Куляпин (Архив героя )

Книги останутся 

– Почему на Западе сегодня культурологи все больше интересуются советской эпохой? 

–  Сегодня Россией управляют те, кто формировался в семидесятых годах. Чтобы их лучше понять, нужно знать контекст. После 1968 года стало ясно, что советский проект обречен, что не будет светлого будущего, и хрущевская романтика ушла. Но в это же время сформировались те черты власти, которые сегодня повторяются. Если в конце восьмидесятых мы пережили революционную эйфорию, так сильно разочаровавшую нас в «лихие девяностые», то сегодня мы переживаем некий аналог застоя. Это очевидно. Здесь работает концепция Владимира Паперного: перестройка разворачивалась в парадигме «Культуры 1», а теперь все застывает в понятиях «Культуры 2». Мы вошли в эту «воду» примерно в 2008 году, после знаковой рокировки.  

– Сколько у вас книг в домашней библиотеке? 

– Больше пяти тысяч. Они стоят везде. Сегодня я полдня искал «Похождения бравого солдата Швейка» и нашел в самом последнем шкафу. Сейчас смотришь на старших коллег и думаешь о перспективе. Многие раздают книги. В лучшем случае какая-нибудь из библиотек соглашается принять в дар библиотеку, которую профессор собирал всю жизнь. 

– Резерв для книг остался? 

– Сейчас очень редко покупаю, больше пользуюсь электронными версиями. Для ссылок удобны pdf-версии. 

– Что придет на смену книгам через 20-30 лет? 

– Надеюсь книги останутся. Помимо всех прочих преимуществ, это очень надежный способ хранения информации. Вспомните, сколько разных носителей сменилось за последние четверть века. Нам обещали, что на компакт-дисках информация будет храниться столетиями. Может быть так оно и есть, но где сейчас найти компьютер с CD-ROMом? 

Наша страна все еще находится в переходной эпохе. К чему мы придем, это, конечно, большой вопрос. Посмотрите хотя бы на Норвегию – там читают, ходят в библиотеки, покупают книги. Поменяется система ценностей. Мы еще не наелись материальными благами, поэтому хочется их все больше и больше. Когда наедимся, подумаем о душе. 


Фото: архив Александра Куляпина

Литературоведение (Филологический факультет, магистратура, очная)

О профессии

Литературоведение – наука, изучающая художественную литературу как явление искусства и культуры, принципы понимания и интерпретации текстов. В задачи специалиста в области литературоведения входит анализ и изучение классической и современной литературы (русской и зарубежной), теоретической и сравнительной поэтики. Знания о литературе необходимы не только преподавателям, журналистам, культурологам, переводчикам, литературным и театральным критикам, авторам и сотрудникам издательств, но и специалистам в области культурной дипломатии и страноведения, психологам, философам, юристам, экономистам, представителям рекламных (PR) и кадровых (HR) агентств.


Учебный процесс

Обучение в магистратуре направлено не только на приобретение теоретических знаний в области филологии, русской и зарубежной литературы, но и на выработку навыков самостоятельного анализа художественного произведения, овладения искусством преподавания литературы.
Современный филолог – человек высокообразованный, с широким интеллектуальным кругозором. Поэтому для чтения лекций на факультет приглашаются современные российские и зарубежные писатели, поэты, критики, ученые-литературоведы, философы, проводятся творческие вечера и научные конференции, работают литературный кружок и студенческое научное общество.
Программа нацелена на системное углубление научной базы будущего профессионала-филолога, овладение практическими методами целостного, сравнительно-исторического и кросс-культурного видов анализа художественных текстов, расширение гуманитарного кругозора, а также развитие практических приемов, навыков и умений работы в современной мультикультурной аудитории, написания литературно-критических и театроведческих работ (а, может быть, и собственных художественных произведений).
Ключевые дисциплины:
– «Историческая поэтика»,
– «Литература русского зарубежья»,
– «История литературной критики»,
– «Литература постмодернизма»,
– «Сравнительно-историческое литературоведение»,
– «Методика преподавания русской литературы в иностранной аудитории» и др.


Практика

Студенты проходят практику в качестве преподавателей русского языка и литературы в школах и на кафедрах, совместно с преподавателями участвуют в научно- исследовательских проектах.


Карьера

Выпускники могут преподавать в школах и вузах, заниматься исследовательской работой, быть редакторами, переводчиками, литературными критиками.

Профессия: Германист – описание, зарплата и где научиться

Германисты могут работать в разных областях. Например, они читают, просматривают и редактируют рукописи в издательской индустрии, разрабатывают новые медиапродукты и следят за авторами. Для онлайн и печатных СМИ, телевидения или радио они создают материалы (например, отчеты, репортажи) или редактируют их. Германисты также могут быть активными в обучении для взрослых и, например, проведении языковых курсов или проведение мероприятий по литературным и культурным темам. Например, в области связей с общественностью они пишут пресс-релизы и готовятся к пресс-конференциям.

В научных исследованиях германисты анализируют и интерпретируют литературу и языки немецкоязычного мира и публикуют результаты исследований. В высших учебных заведениях они учат студентов, готовятся к лекциям и семинарам, проверяют письменную работу и принимают экзамены. Независимая научная деятельность возможна только после получения степени магистра и докторантуры.

Задачи и обязанности Германиста в подробностях

В чем суть профессии Германист?

Германисты изучают немецкий язык и литературу. Они востребованы, например, в редакционной деятельности, области общественных отношений, обучения для взрослых или науки и образования.

От работы с текстами до обучения для взрослых

В издательствах германисты ищут авторов, корректируют и редактируют рукописи. Они пишут, например, специализированные материалы или отчеты для издательств, телевидения, радио или других средств массовой информации, проводят исследования для материалов на литературные и культурные темы и литературные обзоры для страниц с отзывами и обзорами. Для деятельности в журналистике обычно, в дополнение к законченному высшему образованию, необходима стажировка или соответствующая практическая журналистская квалификация.

Германисты задумывают и направляют литературные или культурные события. В обучении для взрослых они обучают немецкому языку как иностранному языку, например, в рамках интеграционных курсов или в Гёте Институте в Германии и за рубежом. При соответствующем обучении, например, со специализацией в Фризских языках они также преподают на севере, западе или востоке Фризии, а также на фризском языке и приносят фризскую культуру местным жителям и туристам.

В области общественных отношений, например, германисты имеют дело с подготовкой пресс-конференций и мероприятий и написанием пресс-релизов.

Для руководящих должностей часто требуется степень магистра.

В научных исследованиях и образовании

Классическими научными направлениями деятельности в германистике являются новое немецкое литературоведение, лингвистика и исследования средневековья. В литературоведении германисты анализируют и интерпретируют, например, драмы, романы, стихи или литературно-теоретические работы. В лингвистике они анализируют структуры языка и их использование. Существуют различные подобласти, например, в фонетике и фонологии рассматриваются и описываются звуки речи, синтаксические фразы и структуры предложений. Исследования средневековья включают литературные и лингвистические вопросы в анализе текстов средневековья и раннего современного периода. В зависимости от основного фокуса исследований культурные и региональные исследования также являются возможной сферой деятельности. Они посвящены историческим, этническим и политическим вопросам, сходствам и различиям регионов, языковых областей и соседних стран.
Германисты публикуют результаты исследований в специализированных статьях или книгах, делая их доступными для других ученых и студентов. На конференциях и конгрессах они рассказывают о своих достижениях. В лекциях они передают знания студентам, контролируют научную работу и принимают экзамены.

Для самостоятельной научной деятельности требуется степень магистра и докторская степень.

Композиция (литературоведение) – это… Что такое Композиция (литературоведение)?

У этого термина существуют и другие значения, см. Композиция.

Компози́ция лат. componere — составлять в литературоведении — взаимная соотнесённость и расположение единиц изображаемого и художественно-речевых средств в словесно-художественном произведении. Структура, план выражения литературного произведения. Построение художественного произведения.

Выразительные средства композиции

Повтор

Повтор является важным качеством речи. Повтор задаёт в речи ритм. Повтор прозаических произведений отличается от повтора в поэтических. Это отличие лежит в рамках выяснения природы прозаической и поэтической речи (см также Поэзия и проза). Для поэтической речи важны такие повторы, которые неважны в прозаической. Повторы бывают разных уровней литературного произведения:

Виды повторов
  1. Лингвистический уровень литературного произведения:
    • Фонетические
    • Морфологические
    • Синтаксические
  2. Предметно-образный уровень литературного произведения.
  3. Персонажный уровень литературного произведения.
  4. Сюжетно-композиционный уровень литературного произведения.
  5. и др.
Подвиды повтора
  1. Буквальный повтор
  2. Вариативный повтор

Повтор акцентирует внимание на важных деталях в контексте произведения, на накал чувств героев. Одно дело, когда , например, герой говорит :” Я никогда этого не сделаю”, и совсем другое, когда :” Я никогда этого не сделаю, слышишь, никогда, никогда, никогда!” Во второй фразе отчетливее видны эмоции героя, его отчаяние.

Мотив

(от лат.-двигаю) это устойчивый формально-содержательный компонент литературного текста, термин заимствован из словаря музыкантов. Мотив может быть выделен в пределах одного произведения, цикла произведений, всего творчества писателя или группы писателей, одного жанра, определенной эпохи и т.д. В роли мотива может выступать предмет, который мигрирует из одного рассказа в другой (волшебное яблоко – в сказках: “яблоко раздора”, “молодильное яблоко”, “отравленное яблоко”, может быть образ дороги (Пушкин, Гоголь, Бунин). Мотив памяти (символ-образ), закрепленный в слове и предмете (ветер – Блок, память, любовь). Сюжетная ситуация в качестве мотива (похищение невесты, дуэль и др.)

Субъективная организация: “Точка зрения”

Происходящие вокруг него события.

Ссылки

Временная организация текста

Цинговатов Алексей Яковлевич

Алексей Яковлевич Цинговатов

Алексей Яковлевич Цинговатов  (8 декабря 1885 г. –  14 мая 1942 г.), литературовед, историк литературы, критик – родился в семье московского врача. В 1911 году окончил исторический факультет Московского университета и выпущен кандидатом. Обстоятельства не позволили ему остаться при университете. В 1911 – 1917 гг. преподавал литературу в женской гимназии в Ростове-на-Дону, в 1918 – 1923 гг. – на преподавательской работе в пединституте в Иваново-Вознесенске, 1923 – 1925 гг. – профессор истории русской литературы во 2-ом МГУ.

Литературно-критическая деятельность А.Я.Цинговатова была сосредоточена на русской лирической поэзии. Многие из его работ вышли отдельными изданиями: «В Россию можно только верить» (заветы Ф.И. Тютчева), «Сложность перспектив лермонтовского творчества», «Блок и современный Запад», «Сергей Есенин» (некролог),  сотни других рассеяны в периодической печати. Но ключевой темой Алексея Яковлевича становится творчество Блока. В своих дневниковых записях поэт неоднократно упоминает о встречах с Алексеем Яковлевичем.

“31 декабря 1912 г. Утром – я еще не встал – пришел А.Я.Цинговатов, учитель гимназии в Ростове н/Д – “поклонник”, читать свои стихи…” Через год Блок снова записывает в своем дневнике (4 января 1913 г.): “В 4 часа дня А.Я.Цинговатов, читал свои стихи – любительские, для себя. Бедный: рыжий, толстый, старообразный, а сам ровесник Сережи Соловьева – 27 лет…”

Раз в год Алексей Яковлевич приезжает  в Петербург, чтобы “повидать всех”. Он встречается с известным критиком Василием Розановым, поэтами Федором Сологубом и Михаилом Кузьминым, относит свои стихи в редакцию “Сатирикона”, где беседует с его редактором поэтом-сатириком Петром Потемкиным. Но главной целью его приездов в столицу остается общение с любимым поэтом – Блоком. Он приобщает к поэзии и свою жену Клавдию Петровну Цинговатову.   Блок записывает 23 февраля 1913 года: “За эти дни:  письмо Цинговатовой (Ростов н/Д)- искреннее…” 

Супруга Алексея Яковлевича писала поэту: «15 февраля 1913. Уже долгие годы Вы сделались дыханием моей жизни, а поэзия Ваша солнцем, в которое я поверила. Простите, что беспокою Вас. В этом письме я хотела бы благодарить Вас глубокой благодарностью, исходящей из всех недр моего существа. Я благодарю и Бога, сочетавшего в Вас удивительные начала: порывистую страстность, мужество и необыкновенную нежность женственности. За каждой строчкой стихов Ваших я вижу Вас, Вашу личность и глубоко поклоняюсь ей. Моя жизнь скоро сгорит, я не умею жить. Я слишком ненасытно бросаюсь в другие стороны, дарящие земное. Но это – ничего. Мой маленький сын, он уже знает Вас, он чтит Вас, он любит музыку звуков и всегда ищет Ваших рифм. Ему я и хотела бы передать одно Ваше приветственное слово, как благословение поэзии. Если можно, сделайте это. Прошу Вас. К.Цинговатова».

Блок ответил сразу:

«Ее Высокородию госпоже К.Цинговатовой. 25. II 1913. СПБ.  Спасибо Вам за Ваше искреннее письмо. В нем много горького. Разве Вы не знаете, что в жизни происходит непрестанное чудо: сегодня мы плачем, а завтра нам будет светло и легко. Вы пишете: “Я не умею жить”. А кто умеет?

                                  Кто скажет нам, что жить мы не умели,
                                  Беспечные и праздные умы?
                                  Что в нас любовь и нежность не горели
                                  И красоте не жертвовали мы?
                                                                                 (Фет)

Детей я люблю все больше – с годами, и думаю, что мы – взрослые – должны бояться влиять на них. В детях – самое священное.

Пусть Бог даст Вашему мальчику здоровья и сил, пусть он растет и мужает так, чтобы на всю жизнь в нем хранилась чистота – от детства.

Александр Блок”.

Впоследствии Игорь Алексеевич Цинговатов (1907 – 1964 гг.) стал крупным специалистом в области связи. Перед войной работал в советском торгпредстве в Берлине, потом в союзном Министерстве связи. Его публикации в периодических изданиях того периода и сегодня мелькают на страницах Интернета.

Через год А.Я.Цинговатов снова в Петербурге и снова у Блока. 5 января поэт записывает в дневнике: “Утро провел у меня А.Я.Цинговатов из Ростова-на-Дону (в прошлом году в тех же числах – уютный учитель словесности)…” По всей видимости, это была их последняя беседа. Больше Блок не упоминает о встречах с Алексеем Яковлевичем.

На начало мировой войны 1914 года Алексей Яковлевич откликается серией патриотических лекций и публикаций (сбор от них идет в пользу Ростово-Нахичеваньского Педагогического Комитета по оказанию помощи детям запасных и раненых). Их общая тема: “Высокое предназначение России в объединении славян и установлении истинной христианской нравственности в рамках всемирной православно-христианской монархии, с Царьградом, как столицею – во главе”. Главные идеи автор черпает в творчестве Ф.И.Тютчева и эпиграфом к своей работе ставит слова поэта:                                    

                                       Умом Россию не понять,
                                       Аршином общим не измерить
                                       У ней особенная стать –
                                       В Россию можно только верить!

В 20-е – 30-е Алексей Яковлевич занимается преподавательской деятельностью, сотрудничает с издательствами – редактирует книги русских классиков. Он – активный член литературного объединения “Звено”, Общества любителей российской словесности, ведет большую просветительскую работу, читает курс лекций о русской поэзии. Его литературно-критические очерки регулярно публикуются во многих периодических изданиях. Он пишет о творчестве Сергея Есенина, Алексея Толстого, Вячеслава Шишкова, Леонида Леонова, Ольги Форш, Гарина-Михайловского, Иоганна Бехера…

Но главной и любимой темой остается творчество Александра Блока. Его очерк о поэте публикуется в первом издании Большой советской энциклопедии. В 1922 году в Иваново-Вознесенске выходит эсто-психологический этюд “Муза Блока”.  В 1926 году Госиздат выпускает его монографию “А.А.Блок. Жизнь и творчество”. Эту работу автор послал Горькому. Ответ писателя, датированный 20 сентября 1926 года, хранится в архиве Горького в Москве. Он писал  автору: “Мне кажется, Алексей Яковлевич, что Ваша книжка о Блоке – лучшее, что написано о нем до сего дня. Вам удалось очертить его очень ярко, местами даже физически ощутимо”.

В марте 1928 года в журнале “Красная панорама” А. В. Луначарский напечатал статью “В эти дни”. Есть в ней и такие строки: “один крупный профессор, написавший книгу о Блоке, совсем незнакомый с Горьким, послал ему это свое сочинение и получил в ответ ценнейшее и глубокое послание…”

Нарком просвещения упоминал работу Алексея Яковлевича и в статье “Блок и революция”. Он писал: ”Между тем революция шла своими путями. Очень хорошо охарактеризовал отношение к ней Блока профессор А.Я.Цинговатов в своей ценной книге “А.А.Блок”.     

Павел Григорьевич Антокольский в начале 70-х годов прошлого века тогда уже «патриарх» русской советской поэзии, тепло вспоминал в беседе с нами, молодыми журналистами, о встречах с Алексеем Яковлевичем: «это был человек потрясающей эрудиции. Он мог без запинки читать по памяти стихи русских поэтов и классиков, и менее известных на заданную тему. К подрастающей поэтической смене он относился бережно и деликатно, но когда дело доходило до разбора наших стихов – тут спуску не было. Подкупало в нем то, что в тогдашнее политизированное время в оценке современных поэтов он «не колебался вместе с линией партии».  Например о Есенине, Маяковском – говорил как о великих поэтах, несмотря на то, что его кумиром всегда оставался Блок. Мы, конечно, спорили с ним, но его спокойные взвешенные и всегда отточенные доводы перевешивали нашу горячность».

1 февраля 1930 года в Клубе писателей (ул.Воровского 52) открылась выставка В.В.Маяковского “20 лет работы”. Автор книги “С Маяковским по Союзу” П.И. Лавут вспоминал: “Маяковский в первый день не уходил с выставки. Он как хозяин принимал посетителей, давал объяснения, водил от щита к щиту. При входе на выставку лежала тетрадь, в которой расписывались посетители. В ней – две графы: имя и профессия. Среди первых записался А.Цинговатов – литературовед. Потом все прошли в зрительный зал. Маяковский прочел “Во весь голос”:

В бурлящей, непримиримой и противоречивой поэзии тех лет, расцвеченной политическими лозунгами, Алексей Яковлевич умел увидеть главное – непреходящие художественные ценности.

Среди многочисленных работ А.Я.Цинговатова есть одна (подготовлена в соавторстве с Я.Роткевичем), которая занимает особое место в истории культурной революции в нашей стране. Это двухтомная “Хрестоматия по литературе XIX века для неполной и средней школы”. В предвоенные годы она выходила миллионными тиражами и выдержала несколько изданий и впервые открыла сокровищницу русской литературы для нескольких поколений школьников.

Умер А.Я.Цинговатов 14 мая 1942 г. в поселке Ковернино Горьковской области, где находился в эвакуации.                                    

Специально для «ХРОНОСА» подготовил Юрий Цинговатов.


Литература:

Александр Блок. Записные книжки, 1901 – 1920. М., 1965.

А.В.Луначарский. Очерки по истории русской литературы. М., 1976.

БСЭ. Т.6. М., 1927.

Пензенская энциклопедия. М., 2001.

И.Д.Воронин. Литературные деятели и литературные места в Мордовии. Саранск, 1976.

П.И.Лавут. Маяковский едет по Союзу. М., 1969.

 

 

Литературная карьера

«Чикаго 1831», 1856
В Чикаго девятнадцатого века быстрая урбанизация создала множество возможностей для профессионального письма и подчеркнула относительное отсутствие в городе устоявшихся литературных институтов. Пограничный город 1830-х годов не отличался особой литературной культурой, а там, где профессиональное писательство действительно имело место, оно следовало линиям, установленным в Бостоне, Нью-Йорке и Филадельфии: «респектабельная» литературная продукция предназначалась для элитных кругов читателей, в то время как городская копеечная пресса использовала для этого правила. димовые романы, и сентиментальный художественная литература давал писателям прибыльные, но не обязательно престижные форумы для работы.Итак, написание, возможно, первого романа города, Вау-Бун: «Ранний день» на Северо-Западе (1856), была связана не столько с стремлением Джульетт Кинзи стать профессиональным писателем, сколько с ее желанием убедить элитных чикагцев в решающей роли, которую семья Кинзи сыграла в основании города. К 1860-м годам изменения в законах об авторском праве, нововведения в печать технологии и обширная железнодорожная сеть проложили путь к национальному литературному рынку, создав более благоприятные условия для профессионального авторства.На удалении от майора издательский дома в Нью-Йорке и Бостоне и не имея возможности получать прибыль от недолговечных местных издательских предприятий, писатели из Чикаго не спешили извлекать выгоду из этих событий. Более того, такие авторитетные писатели, как Генри Блейк Фуллер и Хэмлин Гарланд, по-прежнему пессимистично оценивали возможности улучшения. По их мнению, чикагцы были слишком поглощены бизнесом и коммерцией, чтобы поддерживать коренное население. литературная культура.

Хотя такие опасения побудили многих чикагских авторов драматизировать конфликт между искусством и коммерцией, крепкая экономика города, тем не менее, предоставила возможности трудоустройства для новых литературных талантов.Действительно, к 1880-м годам Чикаго стал маяком для начинающих писателей всего Среднего Запада.

Адэ, Арти, 1896 (обложка)
Чаще всего начинали литературную карьеру в одной из ежедневных газет Чикаго. газеты. С середины века и далее чикагские газеты распространялись по всему Среднему Западу, привнося атмосферу столичной изысканности на Мэйн-стрит (будучи разносчиком газет в Гейлсберге, штат Иллинойс, Карл Сэндберг мог рассказывать о политике своих клиентов по газетам, на которые они подписаны) и впечатляя потенциальных писателей. с мощью городского журналистика.В дополнение к готовой аудитории новостные репортажи обещали регулярное письмо и благоприятные условия работы, и для этого не требовалось специальной подготовки или образования (конечно, не колледжа). В течение 1880-х и 1890-х годов Джордж Эйд, Рэй Стэннард Бейкер, Юджин Филд, Финли Питер Данн, Уильям Пейн, Опи Рид и Брэнд Уитлок, большинство из которых были привлечены в город из окрестных внутренних районов, сделали карьеру в литературе, зарабатывая от 12 до 12 долларов. 35 долларов в неделю. Данна «Мистер. Колонки Дули »и« Истории улиц и города »Адэ представляли собой высший уровень документального стиля, в котором рабочий и средний классы Чикаго, его этнические общины и деревенские мигранты изображались с сочувствием и остроумием.До появления стандартизированных нелитературных репортажей в 1920-х годах городская журналистика продолжала обеспечивать ученичество известными чикагскими писателями, среди которых были Сэндберг, Теодор Драйзер, Флойд Делл, Бен Хехт, Ринг Ларднер и Элиа Питти.
Вестник заводчиков, 1882
Помимо ежедневных газет, обширная иностранная пресса Чикаго и многие специализированные периодические издания также предоставляли возможности для трудоустройства.Клара Лафлин проработала почти 20 лет в качестве рецензента и редактора пресвитерианских периодических изданий. Интерьер а также Континент прежде чем сосредоточиться на собственной художественной литературе и путевых заметках в начале 1900-х годов. Точно так же первые опубликованные труды Шервуда Андерсона появились в Сельскохозяйственная реклама, торговый журнал, предназначенный для рекламодателей и продавцов. Особые интересы, которым служили такие публикации, означали, что большая часть профессиональных писательских работ в городе была не литературной как таковой, а часто коммерческой, религиозной, сельскохозяйственной или образовательной. Тем не менее, профессиональное письмо, независимо от предмета, прививает привычки, развивает навыки и знакомит писателей с условностями, которые хорошо служат им в их карьере литературных авторов.

Белые воротнички Чикаго, наряду с другими кругами среднего класса, дали свою долю писателей. Джозеф Киркланд, один из самых важных писателей города 1880-х годов, зарабатывал на жизнь адвокатом, как и поэт Эдгар Ли Мастерс примерно 30 лет спустя.Генри Блейк Фуллер и Хобарт С. Чатфилд-Тейлор, оба активные участники литературной сцены конца девятнадцатого века, извлекли выгоду из семейного богатства. Эдит Вятт работала учителем и, как и другие писательницы-романисты рубежа веков, подчеркивала важность совместных домашних ценностей, при этом преуменьшая драматичность индивидуалистического карьерного роста.

Поэзия, 1915 (обложка)
К 1920-м годам масштабы и возможности для литературной карьеры в Чикаго значительно расширились. Популярность бейсбольных сказок Ринга Ларднера, опубликованных в Субботняя вечерняя почта а позже собраны в Ты знаешь меня Al (1916) продемонстрировал, что писатель из Чикаго, работающий с чикагскими материалами, может добиться успеха на национальном рынке. С другой стороны, среди литературных профессионалов Чикаго также были поэты, эссеисты, критики и авторы статей для низкооплачиваемых или бесплатных литературных журналов, таких как Harriet Monroe’s Поэзия или Маргарет Андерсон Маленький обзор. Как и в XIX веке, писатели по-прежнему поддерживали литературную карьеру деньгами, заработанными нелитературными занятиями. Однако отличие 1910-х годов заключалось в появлении как более крупного, диверсифицированного рынка литературы, так и повышенного внимания к творческому письму, выполненному вне коммерческих литературных структур. В духе социальных и художественных экспериментов и, возможно, бунта, модернизм и литературная богема способствовали развитию писательства, которое было явно некоммерческим.Более того, примерно с 1900 года высшие учебные заведения, такие как Чикагский университет создали новые возможности для карьерного роста, заплатив писателям и критикам за преподавание и развитие изучения литературы как академической дисциплины.
Кавалькада американских негров, 1940
На фоне расширения и консолидации современного литературного рынка письменность Чикаго сохранила свою региональную идентичность отчасти потому, что ее писатели продолжали входить в профессию с нуля.Хотя романы о социальном протесте, написанные в тридцатые и сороковые годы Джеймсом Фарреллом, Ричардом Райтом и Нельсоном Алгреном, были предназначены для публикации в Нью-Йорке, они содержат жесткие автобиографические взгляды на город, сформированные местным писательским опытом. В течение Великая депрессия, в Федеральный проект писателей, финансируемые из федерального бюджета Администрацией производственных проектов, платили Райту, Олгрену, Уилларду Мотли, Джеку Конрою и Арне Бонтемпс, среди прочих, за то, чтобы они писали о различных аспектах Чикагская культура.Другие семинары, формальные и неформальные, для начинающих местных писателей. Например, Гвендолин Брукс, которая подростком публиковала стихи в Гайд Паркер и Защитник Чикаго, воспользовались уроками письма, проводившимися в Центр искусств Сообщества Саут-Сайд. После Второй мировой войны писатели Чикаго продолжали использовать местный письменный опыт и местные материалы для национального признания, тем самым помогая создавать яркую и разнообразную городскую культуру.

Недавние сочинения в Чикаго повторяют некоторые из этих тем. Писатели области по-прежнему делают литературную карьеру, работая в различных профессиях, а распространение жанров и предметов как в художественной, так и в научной литературе открыло рынок для большего числа профессиональных писателей. Хотя Нью-Йорк остается штаб-квартирой национального издательства, его относительное значение как литературного центра уменьшилось с развитием транспортных и коммуникационных технологий.В Чикаго двадцать первого века должно быть достаточно места для небольших типографий, литературных журналов, поэзии и хорошо продуманной писательской карьеры, построенной с нуля.

Тимоти Б. Спирс

Библиография

Дункан, Хью Далзил. Расцвет Чикаго как литературного центра с 1885 по 1920 год: социологический очерк в американской культуре. 1964 г.

Флеминг, Герберт Э. «Литературные интересы Чикаго». Американский журнал социологии 11 (ноябрь 1905 г.): 377–408; 11 (январь 1906 г.): 499–531; 11 (май 1906 г.) 784–816; 12 (июль 1906 г.): 68–118.

Карьера в литературе

Что будет после колледжа – это, вероятно, главный вопрос для людей, желающих получить степень по литературе, и у нашего Департамента есть множество ресурсов, которые помогут вам ответить на него самостоятельно.Страшно – и увлекательно, и раскрепощающе – то, что никто заранее не написал простой сценарий, которому вы должны следовать: вы пишете свой собственный. Для этого может потребоваться больше ясности, смелости и креативности, чем для специальностей с очевидными или заранее подготовленными траекториями работы, но это также означает, что вы можете адаптировать карьерный путь, который удовлетворит весь спектр того, кто вы есть и что вам больше всего нужно в жизни, от финансовой безопасности. интеллектуальному стимулированию, творческому выражению, социальной справедливости, географической и семейной стабильности, международным приключениям.Мы здесь, чтобы помочь вам с первого года обучения на основной специальности, консультируя сотрудников, которые приглашают вас прийти и обсудить планы на любой будний день, преподаватели, которые заинтересованы в вас и готовы встретиться один на один в своих офисах и более кофе и семинар для руководителей (открыт для ВСЕХ лет), чтобы связать вас со стажировками, отраслевыми вакансиями, ресурсами для подготовки к аспирантуре и недавними выпускниками литературы, которые могут рассказать вам о том, где они сейчас и как они туда попали.

Бюро статистики труда прогнозирует рост числа рабочих мест (до 2026 г.) для писателей и авторов, библиотекарей и юристов, который соответствует среднему по стране, стабильное количество рабочих мест для редакторов и намного более высокий, чем средний рост рабочих мест для переводчиков, преподавателей колледжей, музеев. рабочие и технические писатели, просто как образец возможностей.Литературная степень дает вам специализированные сложные навыки чтения и письма, критического мышления, исследований, организации и общения, а также предлагает вам узнать об истории, философии, экономике, политике и других языках и культурах. Медицинские школы ищут студентов, которые подготовлены не только к естественным наукам, но и к гуманитарным наукам и письму, а предприятия и государственные учреждения активно набирают выпускников с хорошими коммуникативными навыками и специальностями, говорящими на нескольких языках.Фактически, в списке работодателей №1, как желательно, есть письменные коммуникативные навыки (82% хотят этого по сравнению с 59% для технических навыков и 55% для компьютерных навыков). Некоторые из наших выпускников являются писателями и сценаристами, другие создают повествования для видеоигр, а третьи преподают, редактируют, управляют бизнесом и получают ученую степень в смежных областях. Узнайте, как вы можете использовать свою литературную степень в будущем, которое будет полезным и безопасным.

Дополнительные ресурсы кампуса для изучения

Знаете ли вы?

Ежегодно Департамент литературы предлагает семинар для пожилых людей из 1 раздела (LTEN 192) под названием «Карьера для литературных специальностей».” Семинар открыт для всех академических уровней, если позволяет площадь.

Существует множество захватывающих и разнообразных возможностей карьерного роста для литературных специальностей, и студенты будут систематически думать о том, в чем заключаются их сильные стороны и интересы на всю жизнь после колледжа.

Мы обсуждаем аспирантуру, учебные годы, возможности для предпринимательства и получаем отзывы от людей, которые эффективно используют свои степени. Студенты сотрудничают с представителями Программы академической стажировки и Службы карьерного роста, чтобы получить опыт обучения, отработать свои резюме и навыки собеседования, а также разработать «План действий по карьерной лестнице».«

Какие стратегии могут помочь вам улучшить свое обучение, чтобы получить преимущество в поиске работы и повышении квалификации? Давайте проверим их!

Литературная профессия

Вот некоторые из парадоксальных ролей, которыми Эдгар Аллан По был известен на протяжении своей литературной карьеры в довоенную эпоху: широко перепечатываемый продюсер популярных жанров художественной литературы и поэзии и отчаянный участник конкурсов журналов. серийный литературный мистификатор и поэтический эстет «искусства ради искусства», серьезный литературный критик и скандальный литературный либерал.Возможно, ни один другой довоенный автор не воплощал столь, казалось бы, противоречивых позиций: многие литературные коллеги По могли объяснить его карьеру только обвинениями в безумии или алкоголизме. Даже после того, как он выздоровел в критическом каноне американской литературы XIX века в двадцатом веке, По воспринимался как sui generis, исключение из нашего понимания довоенной литературной профессии. Однако вместо того, чтобы рассматривать литературную карьеру По как эксцентричную или исключительную, мы можем рассматривать ее как просветляющее окно в сложный мир довоенной литературной профессии, в которой ориентированный на массовый рынок профессионализм конкурировал с более редкой профессиональной моделью, отдававшей предпочтение эстетической автономии и культурной автономии. орган власти.Противоречия карьеры По – не что иное, как противоречия литературной профессии того периода, когда он писал. Когда в середине 1830-х По решил сделать писательскую карьеру, литературная профессия сильно изменилась. Не так давно в этой профессии доминировали люди, которых По сам назвал бы богатыми «джентльменами элегантного досуга», что отражает стандартное ожидание того, что писатели принадлежат к элитарному, богатому классу, которому для выживания не нужен доход от писательской деятельности. Литературный рынок 1830-х и 1840-х годов, однако, значительно расширился, тираж литературных журналов и продажи романов росли в геометрической прогрессии и предлагали перспективу литературного прожиточного минимума.Не существовало национального рынка литературы как таковой, но отдельные регионы, связанные с городскими центрами, такими как Ричмонд, Филадельфия и Нью-Йорк, стали центрами публикации и распространения. Признаком глубокой приверженности По рыночным возможностям литературной профессии является то, что он пытался работать во всех этих городах, путешествуя вверх и вниз по восточному побережью, пытаясь построить стабильную литературную карьеру. Его неспособность обеспечить стабильную карьеру, несмотря на его замечательную продуктивность, показывает, насколько трудно было в этот период быть самостоятельным профессиональным литератором.

Левая политика и литературная профессия

Почему теория? Джеральд Графф
Функция английского языка в настоящее время, Ричард Оманн
Что я делаю, когда занимаюсь женскими исследованиями в 1990 году? Кэтрин Р. Стимпсон
Литература и политика: черные феминистки меняют литературное образование в белом университете, 1970-1986, Нелли Ю.Маккей
Что случилось с Мэри Джейн? Феминистская критика во время заниженных ожиданий, Кейт Эллис,
Теория канона и возникающая практика, Пол Лаутер,
Канонические отцы и вселенная мифов, Лилиан С. Робинсон,
Литература сопротивления: пересечение феминизма и коммунистического левого движения в Меридель Ле Сьюур и Тилли Олсен, Констанс Коинер
Память и исторические записи: литература и литературная критика Бейрута, 1982, Барбара Харлоу. История в качестве объяснения: писать о лесбийском писательстве или «Нужны ли девушки?», Джули Абрахам
Политика и литература: тогда и сейчас, Роберт С.Розен
Где-то у берегов академических кругов, Роберт Рич
Некоторые исторические преломления, Лилиан С. Робинсон
Что случилось с семенами детей цветов? Сьюзен Гуши О’Мэлли
Анналы академической жизни: образцовая история , Луи Кампф

Об авторе

Леннард Дж. Дэвис – адъюнкт-профессор Пенсильванского университета и автор нескольких книг, в том числе Factual Fictions: The Origins of the English Novel (опубликовано издательством Columbia University Press).

М. Белла Мирабелла – адъюнкт-профессор Галлатинского отделения Нью-Йоркского университета и много писала о танцах и драме.

Типы вакансий начального уровня для литературных специальностей | Советы по карьере и собеседованию

От написания вдумчивого эссе до исследования определенного типа литературной теории – специальность «литература» дает вам возможность развить свои исследовательские и коммуникативные навыки, а также научиться критически мыслить.Но если вы изучаете английский язык, вам может быть интересно, как лучше всего применить свои навыки в реальном мире. Стоит ли вам стать учителем или заняться издательским делом?

Вот некоторые из наиболее распространенных вакансий начального уровня для литературных специальностей:

Учитель английского

Преподавание – одна из самых популярных вакансий начального уровня для гуманитарных специальностей, и работа учителем английского языка особенно хорошо подходит для тех, кто специализируется на литературе. Как преподаватель английского языка вы поможете своим ученикам научиться понимать литературу всех видов, а также научите их интерпретировать тексты и улучшить свои навыки письма.

Ассистент издателя

Работа помощника по издательству начального уровня – отличный способ стать частью издательской индустрии. В этой роли вы будете помогать в процессе создания книги и выполнять такие задачи, как отправка писем авторам и распространителям книг, управление учетными записями в социальных сетях и СМИ и отслеживание бюджетов.

Помощник редактора

Самый распространенный тип редакционной работы для недавних выпускников – должность помощника редактора.Эта должность, базирующаяся либо в конкретном издании, либо в издательстве, либо в литературном агентстве, даст вам отличную возможность познакомиться со многими аспектами издательской индустрии. От чтения презентаций статей и рукописей до общения с писателями и редактирования их работ – вы очень быстро приобретете большой опыт, а также узнаете, какой контент лучше всего подходит для выбранной вами аудитории.

Копирайтер

Копирайтер создает привлекательные тексты для веб-сайтов, социальных сетей и маркетинговых материалов.Как копирайтер начального уровня вы будете применять свои письменные навыки, создавая различные типы контента, предназначенные для того, чтобы находить отклик у аудитории. В зависимости от того, работаете ли вы в маркетинговом агентстве или в составе собственной маркетинговой команды, вас попросят создать особый голос для каждого из брендов, с которым вы работаете, и поддерживать его во всех написанных вами материалах. делать.

Менеджер социальных сетей

Как менеджер социальных сетей, вы повышаете узнаваемость бренда, кампании или события в социальных сетях, создавая интересные посты, отвечая на вопросы клиентов и оценивая результаты каждой кампании.Вы также будете использовать инструменты аналитики, чтобы определить, какие подходы работают лучше всего, и соответствующим образом оптимизировать свои кампании.

Копировальный редактор

Как редактор, вы должны будете следить за тем, чтобы статьи, которые вы редактируете, не содержали орфографических и грамматических ошибок и соответствовали определенному стилю письма (например, стилю AP, если вы редактируете журналистские статьи). Работаете ли вы в издательстве, цифровой медиа-компании или маркетинговой фирме, вы будете играть решающую роль в повседневной работе редакционного отдела.

Интересуетесь ли вы журналистикой, издательством или преподаванием, литературная специальность дает вам множество навыков, чтобы найти работу, которая вам подходит.

Затем узнайте больше об этой специальности в колледже, например, “Что такое литературная специальность и подходит ли это мне?” и получите больше советов по карьере для стажировок и вакансий начального уровня, например, «10 лучших навыков, которые работодатели хотят получить от стажера».

Карьера в литературном искусстве Карьера

Карьера в литературном искусстве Предыстория

С давних времен люди хотели общаться с другими людьми, и одним из лучших средств общения является язык.До изобретения письма люди могли передавать информацию только устно. После изобретения письма, которое могло произойти в Шумере примерно в 4000 г. до н.э., писатели могли общаться с людьми, находившимися вне дистанции речи. Письменное общение принимало различные формы в разных культурах, и на протяжении веков возникло множество форм. Со временем эти формы развивались и уточнялись.

Термин «литература», который прямо или косвенно происходит от латинского слова litteratura, обозначающего «алфавит», часто используется в широком смысле для обозначения многих жанров или типов письма.Среди этих жанров – романы, рассказы, пьесы, стихи и эссе. Однако для большинства людей термин «литература» означает качественное письмо. Например, некоторые романы, хотя и могут быть популярными, не считаются литературой. В целом литературой считается произведение, достаточно хорошее, чтобы выжить и прочитать его еще долгое время после смерти автора. Термин «литературное искусство» относится к тем видам искусства, которые связаны с созданием литературы. Формы литературы можно условно разделить на три категории: проза, поэзия и драма.

Слово «проза» происходит от латинского термина, означающего прямолинейный дискурс, и этот термин чаще всего используется для отличия форм прозы от поэзии, которая обычно не является абсолютно простой. Любое литературное произведение, не являющееся поэтическим, – это произведение прозы. Документальная проза включает очерки, дневники, биографии и научные труды. Художественная проза включает романы и рассказы.

Одна из важнейших форм прозы – роман. Никто точно не знает, когда были написаны первые произведения, которые мы сейчас считаем романами, но мы знаем, что египтяне писали романы уже в 1200 году до нашей эры.Еще в первом и втором веках нашей эры римские авторы создавали произведения, которые можно было считать рудиментарными романами. К концу первого тысячелетия нашей эры японцы, писавшие в форме, называемой моногатари, что означает сказки, создали ряд романистических произведений. Самым великим и самым известным из них является «Гэндзи Моногатари» («Повесть о Гэндзи»), который был написан примерно в 1000 году и может быть первым настоящим психологическим романом. Этот важный труд был написан Мурасаки Сикибу, представительницей японского императорского двора.В Европе величайшим ранним романом был «Дон Кихот де ла Манча» Мигеля Сервантеса (1605, 1615), сатира на социальную структуру в Испании. Современный роман в основном западный по форме и стилю. Даже современные азиатские и африканские романисты находились под сильным влиянием форм и условностей романа, которые развивались по всей Европе в течение последних трех столетий.

Человеческое стремление создавать поэзию является основным, и формы поэзии развиты практически в каждом человеческом обществе.Поэзия связана с музыкой и, как и музыка, опирается на ритм или размер. Многие формы поэзии имеют определенные размеры и схемы рифм, характеристики, которые подчеркивают звучание используемых слов. Ритм важен даже в поэзии, не основанной на строгом размере. Звук важен в прозе, но еще важнее в поэзии. Во многих обществах стихи поют или декламируют под музыкальное сопровождение. Хотя некоторые поэты пишут в первую очередь, думая о печатной странице, можно с уверенностью сказать, что подавляющее большинство поэтов создают свои стихи с учетом голоса.

Драматические произведения рассчитаны на актеров. Драматические произведения, такие как произведения поэзии и прозы, были созданы во многих различных культурах по всему миру, в таких местах, как Греция, Китай и Западная Европа. Драматические произведения могут быть реалистичными или стилизованными. Некоторые азиатские формы драмы, такие как японский театр Но, в котором актеры носят маски, сильно стилизованы и ритуализированы, в то время как западные произведения в целом более реалистичны. Современные драматические произведения могут быть написаны для любого из множества средств массовой информации, включая сцену, кино, телевидение и радио.

Профессиональная литература

В 1933 году, за пять лет до первого выпуска журнала American Archivist , Александр Моррис Карр-Сондерс и П. А. Уилсон предложили подробное описание «профессии» как отдельного способа определения работы. 1 Те, кто был частью профессии, должны были соответствовать определенным критериям, таким как соблюдение этического кодекса и получение формального специализированного образования.В последующие десятилетия другие авторы представили свои собственные условия для того, чтобы профессия была достойной профессионального статуса. В 1964 году Гарольд Виленски предположил, что существует общий процесс профессионализации, и относительно небольшое количество профессий проходит через этот процесс достаточно далеко, чтобы «достичь авторитета установленных профессий». 2

Тридцать лет назад Эндрю Эбботт представил то, что стало чрезвычайно влиятельной перспективой, в которой интересные вопросы касаются не того, что должно считаться профессией или того, как профессия может достичь этого статуса, а вместо этого, как профессиональные группы определяют и обсуждают свои соответствующие границы. 3 Согласно Abbott, мы живем в рамках развивающейся системы профессий, в которой группы претендуют на определенные «юрисдикции» работы. Юрисдикция – это, по сути, сфера ответственности профессии. Профессиональные задачи основываются на определенных «объективных основах»: технологиях, организациях, природных объектах и ​​фактах, а также культурных структурах. 4 Эти характеристики окружающей среды относительно стабильны в любой момент времени, но иногда они претерпевают драматические изменения.В таких случаях происходит «последующая борьба и корректировка в системе профессий». 5 Претенденты на профессиональные претензии по поводу новой вакансии пытаются «преобразовать эти проблемы в согласованные юрисдикции путем создания интеллектуальных процессов диагностики, заключения и лечения». 6 Для данного типа профессиональной ситуации диагноз – это определение того, какую проблему необходимо решить, вывод – это рассуждение о возможных ответах на проблему, а лечение – это меры по исправлению ситуации.

В последние годы стипендии имели тенденцию больше фокусироваться на профессионализме как образе жизни, а не на профессиях как четко определенных объектах. Элиот Фрейдсон, например, описывает профессионализм как «идеальный тип», который следует отличать от «логики конкуренции на свободном рынке» и «управленческого представления о том, что эффективность достигается за счет минимизации свободы действий». 7 Валери Фурнье и Джулия Эветтс утверждали, что призывы к профессионализму как средству «дисциплины» работы распространены во многих секторах общества, но эти призывы могут отражать широкое разнообразие динамики власти и требований контроля. 8

В основе всех этих дискуссий лежит предположение, что профессии и профессионализм не могут существовать без установленных совокупностей знаний. Мы ожидаем, что профессионал будет понимать определенные концепции, быть знаком с определенной специальной терминологией и быть в курсе соответствующих достижений в этой области. В научных статьях о профессиях обсуждаются многочисленные способы передачи и закрепления профессиональных знаний.К ним относятся, например, официальные ассоциации, университетские степени и различные другие механизмы аттестации. Архивист, читающий эту литературу, может быть разочарован, обнаружив, что очень редко авторы упоминают многие типы документальных артефактов, которые делают возможными профессии. Чтобы стать профессией, нужна профессиональная литература, а профессионализм предполагает использование профессиональной литературы (и, в идеале, содействие). Эта литература представляет собой жизненно важный компонент «эпистемической инфраструктуры профессии».” 9

С 1930-х годов, когда американская архивная профессия предприняла важные, заметные шаги по формированию собственной идентичности, включая создание Национального архива США в 1934 году и создание Общества американских архивистов (SAA) в 1936 году, литература этой профессии резко выросла. SAA опубликовала первый номер своего журнала American Archivist в 1938 году. Для меня большая честь быть 22-м редактором журнала.

SAA имеет множество других векторов профессиональной литературы, в том числе сильную программу книгоиздания, специальный журнал под названием Archival Outlook и информационные бюллетени многих составных частей ассоциации. В Соединенных Штатах также существует множество региональных архивных ассоциаций, а также профессиональных ассоциаций смежных профессий, издающих ценные журналы и информационные бюллетени. Есть также многочисленные национальные и международные публикации из-за пределов Соединенных Штатов, которые служат богатыми профессиональными ресурсами.Наконец, огромное количество механизмов онлайн-коммуникации передают информацию от, к и между профессионалами в области архивов, хотя вопрос о том, какой из них является «профессиональной литературой», является предметом споров. 10

Итак, каково же место American Archivist в этом сложном и динамичном ландшафте? Одним из аспектов ниши журнала является просто длина. Статьи, как правило, состоят из нескольких тысяч слов, что позволяет автору развивать идеи более полно, чем обычно можно найти в сообщении на онлайн-форуме или в новостной рассылке, но не так полно, как обычно в полной монографии.

Еще одной отличительной чертой журнала является то, что его статьи подлежат экспертной оценке. Для каждой статьи, найденной на ее страницах, представители профессии выкладывают свое время и опыт, чтобы прочитать, оценить и прокомментировать текст. Этот процесс помогает гарантировать, что опубликованные статьи содержат новые материалы, актуальные для архивной профессии. Это также улучшает содержание, публикуемое в журнале, когда авторы обращаются к проблемам и предложениям, высказанным рецензентами.

Американский архивист также отличается временным интервалом своего содержания и охватом аудитории. Вы читаете 280-й номер журнала. 11 Это представляет собой значительный объем литературы, доступной в Интернете с 2008 года. 12 Как заявил предыдущий редактор журнала Фил Эппард: «Потому что это наиболее распространенный англоязычный журнал. архивный журнал American Archivist имеет уникальные возможности влиять на теорию и практику архивов.” 13

Как видно из содержания этого выпуска, материалы для архивной литературы могут принимать самые разные формы. Например, авторы могут сообщать об инновационной профессиональной практике в своих учреждениях, оспаривать или расширять существующие теоретические концепции, исследовать ключевые моменты или темы в истории профессии на основе анализа первичных источников или сообщать о результатах эмпирических исследований.В любом случае статьи должны привносить что-то новое и ценное. Это одна из причин, почему так важно читать существующую архивную литературу. Статьи должны донести до читателей то, на чем основываются авторы, а затем то, что они добавляют к обсуждению. Профессиональная литература предназначена для профессионалов, поэтому она должна помогать архивариусам действовать. Стоит вспомнить вышеупомянутое обсуждение трех различных профессиональных «способов действий» Abbott: диагноз, заключение и лечение.Лучшие статьи American Archivist могут информировать и вдохновлять архивистов действовать в рамках одного или нескольких из этих способов.

Первое сообщение в этом выпуске – президентское послание Нэнси Макговерн. Макговерн исследует место «цифровой практики» в архивах. Она иллюстрирует многие достижения архивистов за последние несколько десятилетий, помещает статус профессии в рамки модели организационной зрелости и предлагает провокационные вопросы о том, как дальше продвигать как практику, так и основные ценности профессии, такие как разнообразие и включение.

Одна из основных функций архивов – описание, и две статьи этого выпуска посвящены эмпирическим исследованиям этой функции. Эдвард Бенуа III провел исследование с использованием смешанных методов, в котором он попросил участников пометить образец коллекции минимальными метаданными, а затем сравнил эти теги с «реальными метаданными уровня элемента и условиями запроса». Основываясь на своих выводах, он приходит к выводу, что социальные теги могут обеспечить полезные дополнительные точки доступа к цифровым материалам.Эрин Бауком сообщает об исследовании, в котором она сравнила термины, используемые на веб-сайтах исторического проекта лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и квир (LGBTQ) для описания гендерной и сексуальной идентичности, с терминами, используемыми в традиционных архивах для описания тех же идентичностей. Она обнаружила, что термины, используемые при поиске помощи, часто были менее точными или актуальными, чем термины, используемые на веб-сайтах проекта истории ЛГБТК. Она дает рекомендации по вовлечению и описательные методы устранения этих различий. И Бенуа, и Бауком демонстрируют важность выхода за пределы архивов при создании дескрипторов и точек доступа.

Архивистам приходится часто пересматривать и проверять свои предположения о том, как удовлетворить потребности пользователей. Маурита Болдок и Дж. Вендель Кокс обсуждают, как два проекта позволили получить представление о коллекциях Конгресса в учреждении, которое изучает важность своих политических материалов в рамках своей политики развития коллекций. Они рекомендуют использовать как анализ данных, так и понимание американской политической сцены, чтобы информировать о разработке и продвижении коллекций Конгресса, чтобы охватить аудиторию, которую архивисты, возможно, ранее не рассматривали.Александра Часанова также исследует исследовательский потенциал отдельных типов архивных материалов. Она исследовала опыт историков, используя оцифрованные архивные фотографии в качестве источников доказательств. Чассанофф обсуждает факторы, которые делают опыт значимым и значимым для историков, занимающихся этим типом исследований.

Пользователи – не единственные заинтересованные стороны, которых архивисты должны учитывать при принятии решений о том, как управлять архивными материалами и обеспечивать доступ к ним; лица, представленные в материалах, также могут иметь большую долю.Эшлин Велте использовала опрос и серию интервью, чтобы спросить архивистов об этических проблемах, связанных с получением коллекций в социальных сетях и доступом к ним. Участники ее исследования сообщили, что при сборе данных из социальных сетей они намереваются предоставить модерируемый доступ, а при сборе учетных записей социальных сетей они намереваются запрашивать разрешение на сбор, а затем предоставлять доступ в Интернете. Такие ситуации будут становиться все более актуальными для архивов, особенно тех, которые пытаются задокументировать динамичную, современную деятельность.

Две статьи дают представление о насущных социальных проблемах, которые сильно пересекаются с архивным делом. Анна Робинсон-Свит утверждает, основываясь на обзоре соответствующей литературы, что архивисты должны взять на себя роль активистов репараций, особенно в кампании за репарации черных в Соединенных Штатах. Она призывает американских архивистов признать роль, которую их интуиция могла сыграть в продвижении или сохранении системного расизма.Эшли Николь Вавра рассматривает правовые и исторические основы права на забвение (RTBF). Она обсуждает, как страны Европы применяют концепцию RTBF, а также обсуждает новый Европейский общий регламент защиты данных (GDPR). Она иллюстрирует противоречия между RTBF и профессиональными ценностями архивистов, включая подотчетность, сохранение исторических данных и равный доступ.

В этом выпуске есть специальный раздел с тремя статьями на тему «Архивы и образование».Лесли Ваггенер рассказывает об опыте разработки и проведения семинаров первого года обучения (FYS) на основе архивных материалов в Университете Вайоминга (UW). Она предлагает уроки и идеи, связанные с управлением такими образовательными предложениями. Во второй статье восемь соавторов, Линдсей Андерберг, Робин Кац, Шон Хейс, Элисон Станкрафф, Морген Макинтош-Ходжеттс, Хосу Уртадо, Эбигейл Най и Эшли Тодд-Диаз, сообщают об исследовании, проведенном на основе опроса, сможет ли выпускник архива. программы готовят студентов к обучению с использованием первоисточников.Они обнаружили, что педагогическая подготовка по программам последипломного архивного образования относительно ограничена и непоследовательна. Они утверждают, что эти результаты должны вызывать беспокойство в свете недавних исследований в области преподавания с использованием первоисточников, а также архивных объявлений о вакансиях, указывающих на необходимость преподавания с использованием первоисточников. В заключительной статье специального раздела Кристофер Ливингстон сообщает о сотрудничестве между библиотекой Уолтера Стирна и историческим факультетом Калифорнийского государственного университета в Бейкерсфилде по интеграции программы обучения архивному служению в учебный план.Ливингстон описывает создание программы и предоставляет первоначальные выводы о преимуществах служебного обучения, а также обсуждает значение служебного обучения для архивистов.

Этот выпуск завершается одиннадцатью обзорами книг, которые имеют отношение к читателям журнала. Бетани Андерсон, редактор обзоров журнала, дает вдумчивое и информативное резюме обзоров во введении к этому разделу.

В заключение я хотел бы поблагодарить Грега Хантера, предыдущего редактора Американского архивариуса , который проделал значительную работу над этим выпуском журнала; большинство статей прошли редакционный процесс до того, как я стал редактором. Грег также поделился ценными советами о том, как подойти к редакционному процессу. Наконец, я глубоко благодарен Терезе Бринати и Эбигейл Кристиан из SAA за их потрясающую поддержку и терпение при переходе в эту новую роль.Я с нетерпением жду предстоящих приключений, поскольку все мы вместе определяем и формируем литературу архивной профессии.

1 Александр Моррис Карр-Сондерс и П. А. Уилсон, Профессии (Oxford: Oxford University Press, 1933).

2 Гарольд Л. Виленски, «Профессионализация каждого?», Американский журнал социологии 70, вып.2 (1964): 137.

3 Эндрю Эбботт, Система профессий: эссе о разделении экспертного труда (Чикаго: University of Chicago Press, 1988).

4 Abbott, Система профессий , 39.

5 Эбботт, Система профессий , 33.

6 Эндрю Эбботт, «Границы социальной работы или границ социальной работы?», Обзор социальных услуг 69, вып. 4 (1995): 552

7 Элиот Фрейдсон, Профессионализм: третья логика (Чикаго: University of Chicago Press, 2001), 3.

8 Валери Фурнье, «Апелляция к« профессионализму »как дисциплинарному механизму», Sociological Review 47, no.2 (1999): 280–307; Юлия Эветтс, «Социологический анализ профессионализма: профессиональные изменения в современном мире», Международная социология, 18, вып. 2 (2003): 395–415.

9 Маргарет Хедстром и Джон Лесли Кинг, «Эпистемическая инфраструктура на подъеме экономики знаний», в книге «Развитие знаний и экономика знаний» , изд. Брайан Кахин и Доминик Форе (Кембридж, Массачусетс.: MIT Press, 2006), 113–34.

10 Хотя некоторые могут настаивать на определенных типах формальной проверки ресурса, который может считаться профессиональной литературой, еще более фундаментальной проблемой (и одной из самых серьезных проблем архивистов) является сохранение источников. Сомнительно, могут ли информационные артефакты служить вкладом в профессиональную литературу, если постоянные ссылки на них невозможны, т.е.е., нет никакой гарантии, что переход по ссылке на элемент позволит читателю получить к нему доступ.

11 Том 81, номер 1 является 280-м выпуском American Archivist , если считать тома 1 и 2 тома 51 (1988) как единый выпуск (переплетенный и опубликованный вместе) и включая выпуск онлайн-приложения, посвященный 75-й годовщине. годовщина SAA в 2011 году. American Archivist была ежеквартальной публикацией (четыре номера в год) в течение первых шестидесяти лет существования журнала, и она перешла на полугодовую публикацию (два выпуска в год), начиная с 61 тома в 1998 году. .

13 Филип Б. Эппард, «Влияние на профессию архивариуса», American Archivist 68, no. 2 (2005): 207.

© Общество американских архивистов, 2018. Все права защищены.

2018

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *