Детский сад пролетарская: Частные детские сады Пролетарская | стоимость, отзывы, фото

Содержание

Детские сады – м.Пролетарская – адреса на карте Москвы

Что нужно найти?

  • Адреса и объекты
  • Как добраться
  • Недвижимость
  • Вакансии
  • Квартиру
  • Комнату
  • любой вариант
  • очистить
  • 1х комнатные
  • 2х комнатные
  • 3х комнатные
  • 4х комнатные
  • 5 и более комнат
  • Москва
  • Московская обл.
  • Любой регион
Найти
  • Любая сфера деятельности
  • Банк, бухгалтерия, финансы
  • Домашний персонал
  • Информационные технологии
  • Коммунальные услуги
  • Красота, фитнес, спорт
  • Маркетинг, реклама, PR
  • Медицина
  • Недвижимость
  • Отели, рестораны, кафе, клубы
  • Офисный персонал
  • Охрана, силовые структуры
  • Педагогика, образование
  • Подработка, без опыта, студентам
  • Производство, промышленность
  • Руководители, топ-менеджмент
  • Связь, телекоммуникации
  • СМИ, полиграфия, дизайн
  • Страхование
  • Строительство и проектирование
  • Торговля и снабжение
  • Транспорт, автобизнес, автосервис
  • Управление персоналом, HR
  • Юриспруденция
  • Другие сферы деятельности
  • Любой вид занятости
  • постоянная занятость
  • неполная занятость
  • вторичная занятость
  • За последний месяц
  • За две недели
  • За неделю
  • За три дня
  • За всё время
Найти

Лучшие 🏆 частные детские сады на Пролетарской: рейтинг, цены и отзывы

Рейтинг ⭐ лучших частных детских садов у метро Пролетарская. Найдена информация о 20 подходящих частных детских садах с ценами, реальными отзывами и телефонами.

Услуга:

Выберите услугу

Расположение:

добавить район, метро или адрес

раскрыть параметры

Сортировка: Рейтинг

Название

Рейтинг

Полный день в яслях (цена за 1 месяц) (сначала дешёвые)

Полный день в яслях (цена за 1 месяц) (сначала дорогие)

Полный день в детском саду (цена 1 месяца) (сначала дешёвые)

Полный день в детском саду (цена 1 месяца) (сначала дорогие)

Отзывы

Название

Полный день в яслях (цена за 1 месяц)

Полный день в детском саду (цена 1 месяца)

Отзывы

Приоритеты

Рейтинг доверия

25000 р.

низкие цены

цена/качество

от 16000 р.

от 16000 р.

до 15000 р.

до 15000 р.

от 14000 р.

от 14000 р.

оборудование

низкие цены

от 20800 р.

от 20800 р.

надёжность

оборудование

от 25000 р.

20000 – 38000 р.

оборудование

сервис

оборудование

сервис

27000 – 30000 р.

27000 – 30000 р.

надёжность

цена/качество

16000 – 19000 р.

16000 – 19000 р.

низкие цены

сервис

до 15000 р.

до 15000 р.

30000 р.

28000 р.

оборудование

сервис

до 28000 р.

до 28000 р.

надёжность

цена/качество

до 29000 р.

до 29000 р.

низкие цены

оборудование

18500 – 19000 р.

18500 – 19000 р.

низкие цены

цена/качество

н/д

н/д

цена/качество

звоните

звоните

Показать ещё ( 20 / 21)

Показать карту

Детские сады у метро Пролетарская, Москва — 21 государственные детские сады 🎓 (адреса, отзывы, цены, фото)

— 21 место

  • Мы составили рейтинг 21 детского сада у метро Пролетарская;
  • Лучшие детские сады: реальные цены, отзывы, фото;
  • Детские сады на карте: адреса, телефоны, часы работы;

Лучшие детские сады — рейтинг, адреса и телефоны

Запрос в заведения — закажите услугу, уточните цену

Отправьте запрос — получите все предложения на почту:

Детские сады у метро Пролетарская — цены

  1. 05. 08.2019 Орешко Татьяна Васильевна: Добрый день! В связи с приездом в Г. Москву…, хотелось бы узнать есть ли место в вашем детском саде? Есть ли вообще возможность устроить к вам своего ребёнка?
    1. Детский сад №3: <…>

Интересные факты

Чаще всего люди ищут «детские сады», но встречаются и другие формулировки, например:

  • государственные детские сады
  • детский сад
  • бесплатный детский сад

Детский сад — учреждение для общественного воспитания детей дошкольного возраста. Детские сады как тип учреждений существуют в большинстве стран и являются обычно первым звеном в системе народного образования (не считая образования, полученного от родителей).


Добавить детский сад — бесплатная реклама вашей организации на HipDir.

Самара, детский сад №287, улица Пролетарская

Портал «Все дома России» поможет Вам:
  • составить предварительное мнение при выборе объекта недвижимости для аренды, покупки, приобретения или обмена;
  • посмотреть, где живут ваши знакомые и друзья или показать им свой дом;
  • лучше узнать свой родной город или город, в котором вы давно хотели побывать;
  • сэкономить время на поиск нужного места и быстро сориентироваться в другом (или даже в своём) городе, ведь порой одной только карты бывает недостаточно.

Благодарим за сотрудничество настоящих профессионалов:

Владислав Баканов (Екатеринбург)
Сергей Ворсин (Москва)
Андрей Теблоев (Московская область)
Сергей Исаев (Ростов-на-дону)
Станислав Григорьев (Астрахань)
Вячеслав Беляев (Московская область)

Наталья Григорьева (Новокузнецк)

Уважаемые гости Портала!

Если у вас возникли вопросы или появились интересные идеи относительно работы ресурса, или вы хотите предложить нам взаимовыгодное сотрудничество – будем с радостью ждать ваших писем по адресу: [email protected].

Телефон редакции: +79276146111

Преимущество рекламы на нашем динамично развивающемся Портале очевидно, поскольку интересы наших пользователей не ограничены одной тематикой – им, как правило, бывает нужно всё: от счётчиков на воду и ипотеки до сотовой связи и автомобилей. В этом отношении мы универсальны.

«Все дома России» также может стать полезным инструментом для городских информационных и административных порталов в плане размещения у себя фотографий города, а также мониторинга существующих проблем на подведомственных территориях.

МБДОУ “Детский сад №241” — Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение “Детский сад №241” г.Барнаула

Эта страница подраздела содержит информацию о дате создания образовательной организации, об учредителе, учредителях образовательной организации, о месте нахождения образовательной организации и ее филиалов (при наличии), режиме, графике работы, контактных телефонах и об адресах электронной почты.

Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение — «Детский сад №241»  /МБДОУ «Детский сад №241″/

Дата создания: зарегистрирован постановлением администрации Центрального района г. Барнаула 26 сентября 1997 года (Постановление №1/122)

15 января 2015 года к МБДОУ «Детский сад №241» путем реорганизации присоединен МБДОУ «Детский сад  №95»

Фактический адрес:

  • 656056 ,  г. Барнаул,  ул. Пролетарская 67 (корпус №1)
  • 656049 ,  г. Барнаул,  пр-т Ленина 37    (корпус №2)

Юридический адрес: 656056, г. Барнаул,  ул. Пролетарская 67

Режим работы: с 7.00 до 19.00

Учреждение работает по 5-дневной рабочей неделе в режиме 12-ти часового пребывания

Выходные дни: суббота, воскресенье, праздничные дни

График работы:

  • Группы : 7.00-19.00
  • Администрация МБДОУ : 8.00-16.00

Заведующий МБДОУ –  Соколова Галина Викторовна

Часы приёма родителей :

  • среда- 17.00-17.45;  пятница-8.00-10.00   (ул. Пролетарская 67)
  • вторник -8.00-9.00;  среда-18.00-18.45      (пр-т Ленина 37)

Контактные телефоны:

  • 63-84-24 (ул. Пролетарская 67)
  • 36-74-71 (пр-т Ленина 37)

e-mail:   

Информация об учредителе:

Учредителем является муниципальное образование — городской округ города Барнаула. Функции и полномочия исполняет комитет по образованию города Барнаула.
Председатель: Муль Андрей Генрихович
Барнаул, ул. Союза Республик, 36А
Тел. (3852) 56-90-45
Электронный адрес: [email protected]

Карта проезда

Посмотреть на карте Барнаула

Виджет карты использует JavaScript. Включите его в настройках вашего браузера.

Детский сад № 29, Пролетарская, 40 А, Саранск

Понедельник 07:00 – 19:00

Вторник 07:00 – 19:00

Среда 07:00 – 19:00

Четверг 07:00 – 19:00

Пятница 07:00 – 19:00

Суббота Выходной

Воскресенье Выходной

МДОУ “Детский сад №8” п.

Пролетарский

 

Абраменко

Ирина Михайловна –

 заведующий ДОУ

Спасибо, что Вы заглянули на наш сайт. Мы рады приветствовать всех  друзей   нашего детского  сада!   Наших  дорогих ребятишек ,  их мам и пап, бабушек и дедушек-всех, кто хоть как- то причастен к нашей большой дружной семье!    Мы сделали все, чтобы вы могли получить  всю  интересующую  информацию. Надеемся, что наш  общий сайт  поможет нам всем расти и   развиваться дальше.       Заходите сюда почаще – вместе всегда интересней.

Искренне будем рады нашему общению через страничку “Гостевая” и электронную почту. Надеемся на тесное сотрудничество, ждем ваших интересных предложений.

С уважением, заведующий
И.М. Абраменко

ДЕТСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ перейти

СТРАНИЧКА ЗДОРОВЬЯ
перейти

http://bus.gov.ru

https://narodexpert.ru competitions

Сайт министерства науки и высшего образования Российской Федерации

https://minobrnauki. gov.ru/

Cайт Министерства просвещения Российской Федерации

https://edu.gov.ru

 

 

 

Муниципальное дошкольное образовательное учреждение

  “Детский сад № 8” 

предоставляет дошкольное образование  детей  с 2-х лет и до окончания образовательного процесса

Год открытия детского сада  – 2005 г.

Проектная мощность – 45  детей

Адрес: Белгородская область, Ракитянский район,

            посёлок  Пролетарский, улица Мелиоративная,  дом  23 

Телефон:       8 (47 245) 35-8-22

e-mail: mdou18proletar@yandex. ru

  

 

Режим и график работы детского сада – пятидневная рабочая неделя.

ежедневно с 7.00 до 19.00

часы приема: среда с 14.00 до 17.30

 

Выходные дни – суббота, воскресенье, праздничные дни.

 

Форма обучения: очная.

 

Анкета о качестве оказанных услуг http://mdou18proletar.narod.ru/index/socopros/0-4

 

Федеральный портал информационно-просветительской поддержки родителей «растимдетей.рф»

Газета “Доброжелательная школа Белогорья”

2021

№1

2020

№9, №8, №7, №6, №5, №4, №3, №2, №1

2019

№3, №2, №1

Газета управления образования администрации Ракитянского района “ВМЕСТЕ РАДИ ДЕТЕЙ” для педагогов, родителей, детей и общественности района  

Выпуски газеты - ПРОСМОТР

 

Согласие на сбор, хранение, использование, распространение (передачу) и публикации      персональных данных, в том числе в сети Интернет, всех участников образовательного процесса имеется

 

Филиалов у учреждения нет

 

 МЫ ПОМНИМ! МЫ ГОРДИМСЯ! (перейти) 

 

Что такое пролетарский / марксистский феминизм? : communism101

Пролетарский феминизм утверждает, что капиталистические классовые структуры и патриархат работают вместе, чтобы угнетать женщин. В некотором смысле это слияние двух традиционных разновидностей феминистской и марксистской критики, хотя, собственно говоря, каждая из этих критических оценок должна вести к другой. Полный отчет о сексизме должен включать в себя капитализм, полный отчет о капитализме должен включать сексизм.

Например, , классовая структура порождает отношения между капиталистами и рабочими, в которых капиталисты эксплуатируют рабочих ради их труда.Это включает в себя труд как в офисе, так и дома, поскольку и то, и другое необходимо для поддержания существования работника. Работа, выполняемая дома в форме домашнего хозяйства, с точки зрения классового анализа выполняется для капиталистов (а также для рабочих), поскольку она поддерживает рабочего и, таким образом, поддерживает отношения между капиталистом и рабочим.

Патриархат требует, чтобы в традиционном семейном доме, состоящем из пары мужчин и женщин, эту работу выполняли в основном женщины. Определенные задачи предназначены для мужчин, но основная часть работы традиционно считается «женской». << В современных условиях, когда женщины работают не только дома, но и вне дома, это означает, что женщины подвергаются двойной эксплуатации.

Другой пример – это то, как к женщинам относятся иначе, чем к мужчинам на рынке труда. Женщины склонны к выбирают и поощряются к выбору в соответствии с патриархальными культурными нормами профессии, которые считаются “женскими профессиями”, которые, как правило, платят меньше и имеют меньше возможностей для карьерного роста. Их также поощряют жертвовать заработной платой и карьерой, чтобы заниматься домашним хозяйством и детьми. – воспитание (хотя все чаще ожидается, что они будут заниматься и тем, и другим).

Это заставляет многих правых утверждать, что «гендерный разрыв в оплате труда – это миф» (утверждение, которое меня бесконечно раздражает), поскольку женщины, очевидно, делают «свободный» выбор более низкой заработной платы, чтобы они могли проводить больше времени о явно необязательных домашних аспектах их жизни.

Чего эти люди не видят, так это того, что указывает нам пролетарский феминизм: классовая и гендерная структуры взаимосвязаны . Женщин угнетают не только как рабочих, но и как женщин – их угнетают как работающих женщин.

Борьба за освобождение черных, Конгресс чернокожих рабочих и пролетарская революция, марксизм-ленинизм …

Борьба за освобождение черных, Конгресс чернокожих рабочих и пролетарская революция, марксизм-ленинизм …
Интернет-энциклопедия антиревизионизма

Конгресс чернокожих рабочих

Освободительная борьба чернокожих, Конгресс чернокожих рабочих и пролетарская революция


Марксизм-ленинизм-мысль Мао Цзэдуна, революционный национализм и освободительное движение чернокожих
РЕВОЛЮЦИОННЫЙ НАЦИОНАЛИЗМ И ЧЕРНОЕ ОСВОБОДИТЕЛЬНОЕ ДВИЖЕНИЕ

Несмотря на угнетение, эксплуатацию и расовую дискриминацию, массовые убийства и заключение наших народов в тюрьмы горсткой расистско-империалистических сил, освободительное движение чернокожих продолжало двигаться, как мощный поезд, направляющийся к свободе. На протяжении сотен лет упорной борьбы освободительное движение чернокожих неуклонно развивалось, несмотря на классовые силы, которые держали правление. В последнее время наиболее важной и значительной тенденцией стало драматическое пробуждение черного рабочего класса в его борьбе за собственную независимую организацию и идеологическое и политическое руководство борьбой черных. Черная буржуазия (дядя Томс) уже доказала массам чернокожих людей, что она неспособна вести великую борьбу за освобождение черных, и эти «томы» не только неспособны вести борьбу, но и сами доказали, что они таковы. своих смертельных врагов.

Основными силами движения за освобождение черных являются черный пролетариат. Черная молодежь, революционные интеллектуалы и студенты, а также другие революционные националисты в черном сообществе, во главе с черным пролетариатом, который играет ключевую роль и в большинстве своем проходит революционный класс. Политическая задача освободительного движения чернокожих – полное освобождение черных людей через революционный союз со всем рабочим классом США, важной частью которого он является, с целью свержения капитализма и империализма в США. С. Одним словом, «Черное освобождение» сегодня означает свободу чернокожих через пролетарскую революцию.

По какому пути должна идти черная освободительная борьба? Стоит ли идти по пути Джесси Джексона и «Черного капитализма»? Должен ли он полагаться на мистера Мухаммеда и колесо Аллаха в небе, чтобы спасти черные массы? Следует ли ему пойти по пути культурного национализма – иммаму-баракаизма? Стоит ли ему мечтать со Стокли Кармайкл о возвращении в Африку в «свободную Гану». Должен ли он пойти по пути избрания черной буржуазии марионеткой, выставкой, постами мэра, члена городского совета, законодателей и конгрессменов? Или ей следует пойти по пути «панафриканизма», когда черные массы просят сыграть «первую помощь» освободительной борьбе в Африке? Какая из всех этих «дорог» правильная?

Любой, кто серьезно смотрит на мир сегодня, не может не видеть, что угнетенные и эксплуатируемые народы находятся в смертельной схватке с международным капитализмом.Кто может отрицать, что главный враг народов Азии, Африки и Латинской Америки – это банда международных империалистов, возглавляемая двумя «сверхдержавами» – США и Советским Союзом? Кто убийцы шахтеров ЮАР? Крестьяне и рабочие Вьетнама? Братья Аттика? Народ Чили? Индейцы в Вундед-Ни? Кто несет ответственность за жестокость полиции в Детройте? В Чикаго? В Атланте? Кому выгодны высокие цены на хлеб и мясо? Кому выгодна минимально возможная заработная плата?

Нравится нам это или нет, но наше положение в мире как угнетенного народа не позволяет нам идти по пути банкротства У. С. Империализм, идущий к своей гибели. В нынешней международной ситуации черные массы должны объединиться с героическими народами мира, которые наносили удар за ударом по империализму, или мы должны объединиться с самими империалистами, которые посылают своих марионеток в общины черных, чтобы проповедовать «черный капитализм». ». Третьего пути нет.

Только черный пролетариат заслуживает возглавить Черный освободительное движение. Что касается нас, ни один из других классов в черном сообществе не может сделай это.Если никто из буржуев и мещан Приведенные выше «измы» способны осветить дорогу Чёрная освободительная борьба, что тогда? Мы говорим это марксизм-ленинизм и мысль Мао Цзы Тунг. Все, кто искренне (словом и делом) принимает поднял марксизм-ленинизм и мысль Мао и поставил на практике коммунисты. Председатель Мао руководит им вот так: «Коммунизм – это сразу полный система пролетарской идеологии и новая социальная система. Она отличается от любой другой идеологии и социальная система, и является наиболее полной, прогрессивной, революционная и рациональная система в истории человечества ». ( Новая демократия )

РЕВОЛЮЦИОННАЯ ИДЕОЛОГИЯ СОВРЕМЕННОЙ ЭПОХИ

Марксизм-ленинизм и мысль Мао Цзэдуна – идеология рабочего класса в современную эпоху. Он получил свое название от великих учителей рабочего класса и угнетенных – Маркса, Энгельса, Ленина, Сталина и Мао Цзэ Дуна. Без марксизма-ленинизма, который, как считал Мао Цзэ Дун, руководил им, освободительное движение черных не могло бы победить. А кого мы считаем наиболее враждебным этой идеологии, пролетарской идеологии? Какой класс и их болонки больше всего пытаются отравить наши умы против коммунизма? Тот самый класс, который является причиной нашего угнетения и эксплуатации, – правящий класс империалистов и их агенты в Черной нации.

Постоянно проповедуя нам об «ужасах и опасностях коммунизма», империалистическая буржуазия и ее приспешники в США придумали самые безумные аргументы в пользу отказа от коммунистической идеологии. Все знают, как буржуазия ненавидит все, что намекает на социализм и коммунизм. Мы даже видим зрелище такого человека, как «сенатор Истленд» от штата Миссисипи, который сегодня практически рабовладелец, говорящий о том, что коммунизм «вреден для людей».О каких людях говорит этот кровопийца? Уж точно не чернокожие, особенно те, кто работает на «его» плантациях, или даже массы белых людей в этом отношении. Истленд знает, что коммунизм «плох» для таких людей, как он сам, бывших рабовладельцев и современных империалистов, которых коммунисты и коммунизм стремятся стереть с лица земли. Нет, не так сложно увидеть мотивы массовой антикоммунистической истерии в США

.

Шуты, которые действительно любят торт, – это те из нас.Джесси Джексоны, Имаму Баракас, Томас Мэтьюз, Стокли Кармайклс и джайв черных политиков и зловещих черных капиталистов, которые бродят по черному сообществу. Эти люди считают, что сенатора Истленда недостаточно, ему нужно эхо. После многих лет горького опыта, который чернокожие пережили в этой стране, можно было подумать, возможно, что когда «масса» говорит «что-то плохо для тебя», это, скорее всего, будет что-то хорошее. Малкольм резюмировал это следующим образом: «В основном есть два типа негров.Первый тип негров, когда видит, что его хозяин болен, говорит: «Хорошо, пусть умрет». Если он видит, что дом его хозяина сгорает, он молится о сильном ветре. Он ненавидит своего хозяина, потому что хочет быть свободным. Другой тип негров – дурак. Он отождествляет себя со своим хозяином. Когда масса чего-то хочет, он бежит и получает это. Когда хозяин заболевает, он говорит: «Масса, мы болеем?» Этот негр любит своего господина, потому что хочет остаться рабом ». Так и сегодня. Черная нация всегда была разделена на классы, и у каждого класса есть свой «изм», и даже внутри одного класса есть разные группы с разными «измами».«Правящие круги США проповедуют, что капитализм – лучший из всех возможных миров. Черные буржуазные силы повторяют и подражают «большой» буржуазии под прикрытием «ассимиляционизма», «интеграционизма», а иногда и «обратно к африканизму».

Эта же черная буржуазия распространяет свою собственную форму национализма, «буржуазный национализм». Г-н Мухаммед говорит о встрече с Аллахом на углу улицы в Детройте одним холодным зимним днем. Следовательно, исламизм – это путь к свободе и спасению, даже если он не слишком хорошо послужил арабам.средний Восток; фактически это мешает их освобождению. И есть «черный христианский национализм» некоторых черных проповедников, которые пытаются убедить нас, насколько «революционным» может быть христианство, если вы только нарисуете Иисуса Черным! А еще есть Имаму Барака (суахили, что означает «первосвященник»), который любит просвещать нас, называя марксизм-ленинизм «странной штукой». Существует «панафриканизм» черных буржуазных и мелкобуржуазных классов, которые хотят бороться с США и Португалией в Африке, но не хотят бороться с правителями США.С. и Португалия, которые живут в Соединенных Штатах и ​​убивают чернокожих прямо у них под носом! И они делают это без благословения африканских революционеров, которые постоянно говорили им, что лучший способ помочь Африке стать свободной и независимой – это начать борьбу против американского империализма прямо внутри США. многие другие «измы» «культурного национализма», коммунизма, «люмпенизма» и т. д., т. д. и т. д.

Поскольку в черном сообществе так много «измов», представляющих интересы черной буржуазии и мелкой буржуазии, что плохого в том, что черный пролетариат использует коммунизм в качестве своей идеологии, поскольку это единственная идеология, которая не полагается на магию? , и одна идеология, противостоящая мировым империалистам, и одна идеология, изменившая материальные условия жизни более миллиарда людей в мире? Ясно, что это единственная идеология, ведущая людей к освобождению в современную эпоху.

Когда Имаму Барака заявляет, что марксизм-ленинизм-мысль Мао Цзэдуна – это «хриплая вещь», что он на самом деле говорит? Говорит ли он, что миллионы мертвых вьетнамских рабочих и крестьян, которые руководствовались этим мировоззрением, умирали в интересах «хонка»? Он говорит, что великая китайская революция была вызвана «странным тоном»? Или, может быть, он говорит, что великий проект железной дороги ТАНЗАМ, который строится через Замбию и Танзанию при братской помощи китайцев, – это «хриплый проект». Весь международный антиимпериалистический единый фронт сегодня зависит от международного пролетариата и его идеологии марксизма-ленинизма и мысли Мао Цзэдуна как путеводной звезды и непоколебимой силы. Для Имаму Бараки и ему подобных отвергать марксизм-ленинизм означает, что они отвергают ведущую роль Черного пролетариата в освободительном движении черных и, в конечном счете, полностью продают освободительное движение черных. Несмотря на их фразерство, такие люди, как Барака, не могут иметь в сердце интересы Черной Нации.Эти элементы, такие как сам Барака, обвиняют нас, коммунистов, в «разделении черных людей по классовой принадлежности», «препятствовании объединению всех нас как единое целое» и т. Д. Но они ошибаются. Не мы, коммунисты, «разделяем чернокожих по классам», а объективное развитие самого общества. Букер Т. Вашингтон опередил большевистскую революцию на пятьдесят лет! Нравится нам это или нет, но в черном сообществе существуют классовые разделения, и они не будут “желаны” риторикой, только установлением мирового коммунизма и бесклассового общества. Черная магия просто не годится!

В ЧЕМ ТОГДА СУТЬ МАРКСИЗМА-ЛЕНИНИЗМА-МЫСЛИ МАО ЦЕ ДУНГА, ИЛИ ПРОЛЕТАРСКОЙ ИДЕОЛОГИИ?

До Маркса и Энгельса и развития капиталистического общества человек не мог иметь глубокого и всестороннего понимания природы самой общественной жизни. Реальный мир, объективный мир открывается человеку через борьбу за производство, классовую борьбу и научный эксперимент. С развитием крупного производства (промышленная революция) и рабочего класса Маркс и Энгельс участвовали в классовой борьбе своего времени и смогли провести глубокие научные исследования истории и природы человеческого общества.Конечным результатом их изучения и упорной работы стала научная теория общества – как общества возникали и процветали, развивались, возникали и умирали. Эта наука получила дальнейшее развитие и обогащение величайшими учителями рабочего и угнетенного класса – Лениным, Сталиным и Мао Цзэдуном.

Сегодня марксизм-ленинизм и мысль Мао Цзэдуна – единственная истинная социальная наука в мире. Это острое оружие в руках рабочего класса и угнетенных народов. Тем не менее, в то же время она столь же объективна, как и любая другая наука, такая как физика, химия и т. Д.Это потому, что пролетарская идеология является наиболее полным отражением в сфере идей того, что на самом деле происходит в реальной жизни. Два великих оружия и суть этой науки – это то, что мы называем диалектическим и историческим материализмом. Хотя слова могут показаться громоздкими, смысл прост. Диалектический материализм основан на том, что в жизни, как человеческой, так и природной, все постоянно меняется и трансформируется через борьбу противоположных сторон, через противоположности, через противоречие.Исторический материализм – это не что иное, как диалектический материализм, примененный к социальной истории человека, к развитию общества и превращению одного общества в другое. Чтобы эффективно использовать эти два великих оружия, нужно всегда помнить, что марксизм-ленинизм – это не абстрактная догма, а руководство к действию. Он основан на конкретном анализе конкретных ситуаций. Другими словами, нет никаких схем, позволяющих нам «копировать» опыт других людей без полного понимания нашей «собственной» реальности.Совершенно очевидно, что буржуазия и ее агенты не нуждаются в этой науке, марксизме-ленинизме, потому что, используя эту науку и два ее великих оружия, вся буржуазия может увидеть свое исчезновение как класс вместе со своей социальной системой, капитализмом. Вот почему они распространяют так много яда о «коммунизме», продвигая такую ​​чушь, как «все» в США – это «средний класс», или что «бог задумал, чтобы были богатые люди и бедняки», или что такого не существует. классовая борьба «только расовая война» или то, что все равны, «потому что все мы имеем право голоса» (у Рокфеллера тоже только один голос, поэтому, несмотря на его миллиарды, мы все равно равны «перед законом»), или что вы ничего не можете сделать, чтобы изменить систему »(вы не можете победить мэрию и т. д.), и, наконец, что лучший способ «изменить систему – через систему» ​​(например, потушить пожар, заливая его бензином) и т. д., т. д. и т. д. Когда ни одно из вышеперечисленных безумств не помогает остановить народ, и даже когда это происходит, у буржуазии всегда есть свои информаторы, шпионы, полицейские управления, армия, флот, ФБР и ЦРУ, чтобы попытаться сдержать народную революцию.

В Черной нации есть классы, которые представляют интересы империалистической буржуазии, и они делают все возможное, чтобы попытаться сохранить систему капитализма в живых и благополучных.Они продвигают теорию о том, что религия освободит наш народ: они продвигают пораженчество и распространяют всевозможные империалистические культуры, такие как «Суперфлай и Суперпимп» и «Гранд Мак и герой-наркоман», и выставляют черных шутов, таких как Сэмми Дэвис младший, героями наши люди.

Мы постоянно подчеркивали, что в первую очередь буржуазия и ее агенты проводят гнусную атаку против марксизма-ленинизма и мысли Мао Цзэдуна. Эта атака имеет всемирный масштаб и проводится во всех уголках земли.Все мы знаем ситуацию в США. Мы хорошо знаем, что есть много честных людей, отравленных против коммунизма пропагандой буржуазии, и трусливое исполнение Иудой того, что маскируется под коммунистическую партию в США. здесь КПСША и ее ревизионистские лидеры Гас Холл и Генри Уинстон. Понятно, что массы американского народа, видя слабые, преданные и расистские действия этих джайв-оппортунистов, пришли к выводу, что каким-то образом все «коммунисты» были скроены из одной ткани.Мы даже лучше понимаем, почему многие черные революционеры так думают. Но позвольте нам кое-что уточнить.

РЕВОЛЮЦИОННОЕ НАЦИОНАЛЬНОЕ ДВИЖЕНИЕ

Многие черные революционеры, которые еще не могут отличить подлинный марксизм от фиктивного марксизма, воображают, что коммунизм и национализм несовместимы. Коммунизм – это идеология международного рабочего класса, и как таковой он действует с интересами пролетариата выше интересов любой отдельной нации или страны, даже пролетариата конкретной нации или страны.Но мир разделен на горстку наций-угнетателей и огромную массу угнетенных наций. Это отличает задачи пролетариата этих стран. Перед пролетариатом и коммунистами угнетающих наций, таких как США и Советский Союз, стоит задача нанести поражение империалистической политике своей «собственной» буржуазии. У них нет других «национальных» интересов, кроме пролетарской революции и оказания конкретной помощи и поддержки борьбе угнетенных наций.Другими словами, если бы между США и Советским Союзом разразилась война, задачей коммунистов этих стран было бы не «болеть» за «свою» сторону, а работать на поражение обоих правительств. и превратить эту войну в гражданскую войну за пролетарскую революцию. С другой стороны, нации, угнетаемые империализмом, могут играть прогрессивную роль в мировой политике, потому что каждый шаг вперед к подлинной свободе и независимости ослабляет империалистическую систему и помогает мировому революционному движению пролетариата.Таким образом, коммунисты в этих угнетенных странах являются в то же время «патриотами», революционными националистами, потому что они не только защищают и защищают национальные интересы своих народов, но и активно руководят этим. Коммунисты угнетенной нации ни на минуту не могут оставаться равнодушными к страданиям и унижениям своих людей, которые ежедневно борются за право на выживание. Любой «коммунист», стоящий в стороне от национал- революционное движение угнетенных народов, включая угнетенные народы и нации «внутри» сами империалистические страны, которые ограничивают на словоблудие о «классовой борьбе» и абстрактно «разгромить капитализм» – это практики, совсем не коммунист, а детский дурак, который знает о марксизме-ленинизме не больше, чем кто-то в детском саду знает алгебру.Там есть никакого марксизма-ленинизма в абстрактном, только марксизм-ленинизм в конкретном. Дело в том, что мужчина или женщина коммунист делает его или ее не хуже, но лучший борец за интересы своего народа. Применяется к конкретным политическим и экономическим В условиях угнетенных наций применяется революционный национализм, интернационализм. Коммунисты этих страны одновременно революционные националисты или «патриоты», потому что их Долг коммунистов – безоговорочно, основательно и решительно бороться за свободу и освобождение своего народа от империалистического гнета и эксплуатации.

С другой стороны, не каждый революционный националист – коммунист. Многие рабочие, крестьяне и студенты, даже некоторые элементы буржуазии в Китае, Вьетнаме, Африке и Латинской Америке отдали свои жизни за свои страны. Хотя они не обязательно были за социализм, они были против империалистического проникновения в свои страны и хотели подлинной свободы и независимости. Альбису Кампос из Пуэрто-Рико, Франц Фанон из Алжира, Патрис Лумумба из Конго и Малькольм X из U.С. представляют собой несколько примеров революционеров-националистов, которые еще не были коммунистами. Но каждый коммунист угнетенной нации – это революционный националист – Мао Цзэ Дун, Хо Ши Мин, Ким Ир Сен и так далее. Хотя для социализма и международного пролетариата эти люди были наиболее последовательными борцами за законные интересы своих народов.

Следует сказать несколько слов о США. Конечно, условия меняются от места к месту, как и политическая задача коммунизма.Но многие фальшивые марксисты-ленинцы просто не понимают политической реальности Соединенных Штатов. Они не могут открыть рот, не упомянув что-нибудь о «России и Китае», но они либо не знают, либо не заботятся о реалиях США. США – многонациональное государство с единым пролетариатом. В результате основными проблемами в США являются противоречия между рабочим классом и классом капиталистов, с одной стороны, и противоречие между угнетенной черной нацией и угнетенной нацией. национальности и прочее.Таким образом, перед пролетариатом и коммунистами стоят две основные политические задачи – пролетарская революция и национальное освобождение. Эти основные задачи являются основными задачами всех коммунистов, как «белых» угнетателей или англо-американской нации, так и «черных» угнетенных наций и национальных меньшинств. Из-за классового характера черной нации (преимущественно пролетарской) и уровня экономического развития США (высокоиндустриальные и городские) черные люди не могут быть свободными, кроме как через пролетарскую революцию.С другой стороны, не может быть пролетарской революции иначе как в союзе с угнетенными народами и угнетенными классами.

коммунистов в США, как и везде, представляют интерес всего пролетариата – черный, коричневый, желтый, и белый. Но коммунисты не живут в политическом вакуум. Таких называют «Белыми коммунистами». потому что они члены угнетающей «белой нации», которая угнетает миллиарды людей в мире. Черные коммунисты в то же время являются революционными националистами, потому что они ведут борьбу за освобождение черных.Они революционные националисты, потому что борются с буржуазным национализмом черной буржуазии (которые заинтересованы в сохранении империализма и угнетении черных людей (в то же время они за социализм и диктатуру пролетариата. Революционный национализм черных коммунистов) не противится их интернационализму, потому что, держа в сердце чернокожих, они имеют в виду весь пролетариат.

Хотя все «черные коммунисты» являются революционными националистами, не все революционные националисты являются коммунистами.Но в отличие от стран третьего мира революционный черный националист обязательно должен быть подлинным антиимпериалистом и выступать за свержение монополистического капитализма. Почему? Потому что при капитализме у чернокожих нет будущего. В отличие от стран третьего мира, где задача состоит в том, чтобы изгнать иностранный империализм и установить «новую демократию», здесь следующим этапом должен быть социализм, потому что производительные силы уже высокоразвиты и прогнили для социализма. Разница между революционным националистом и черным коммунистом состоит в том, что черный коммунист имеет мировоззрение и идеологию пролетариата и борется за диктатуру пролетариата, борясь за освобождение черных, в то время как революционный националист озабочен в первую очередь черными людьми, и хотя он признал, что капитализм должен исчезнуть, если черные люди хотят быть свободными: у него нет взглядов рабочего класса, и он не видит необходимости в диктатуре пролетариата.Малькольм Икс в последние годы своей жизни был чернокожим националистом-революционером. Он ясно видел, что освобождение черных людей было связано с разрушением капиталистической системы, хотя он явно не был коммунистом. Такие люди, как Барака, Рой Иннис, Джесси Джексон, Рон Каренга, Стокли Кармайкл и другие, являются буржуазными националистами, несмотря на их «воинственную» позицию. Хотя эти люди всегда проповедуют «черное это и черное то», они хотят приспособить черных людей к капиталистической системе в той или иной форме.Они привязаны к черной буржуазии и представляют ее интересы. В конечном итоге прогрессивный или реакционный характер национализма в черном сообществе определяется тем, какой класс возглавляет черную борьбу. Многие революционеры сбиты с толку двойными характеристиками черного национализма и либо отвергают весь «национализм как реакционный», либо оппортунистически не делают различий между ними, заявляя, что даже черная буржуазия может быть «революционным националистом», ревизионисты и сбитые с толку «левые радикалы» отрицают это. национальный вопрос в У.С. «Дело только в чистой классовой борьбе», – говорят они. Поступая таким образом, они не только отворачиваются от освободительного движения чернокожих, что значительно облегчает угнетение и эксплуатацию чернокожих расистами-империалистами, но и отворачиваются от классовой борьбы самого пролетариата. Эти люди, как и члены КП США, на практике вовсе не марксисты-ленинцы, а белые расисты и белые шовинисты, а также оппортунисты, прикрывающиеся марксистскими фразами.

Как могут «белые коммунисты», принадлежащие к нации, которая угнетает другие народы с момента своего основания, требовать, чтобы черные и коричневые революционеры отвергли законные интересы своего народа, утверждать, что, поскольку у черных и белых рабочих есть общие классовые интересы, они выступают против освобождения черных людей, за самоопределение афроамериканской нации? Сколько десятилетий оппортунисты противопоставляли классовую борьбу национальному вопросу как средство его ликвидации? Под этим законом скрывается их белый шовинизм и поддержка империалистической политики США.Правительство С.

Они продолжают говорить, что черный национализм и сепаратизм растут среди чернокожих, и это плохой знак. Конечно, черный национализм и сепаратистские тенденции существуют и будут продолжать расти в черном сообществе до тех пор, пока черные люди угнетены империализмом США. Черные люди просто хотят определять свою судьбу по-своему, и любой «белый революционер», который отказывает им в этом праве под видом «чистой пролетарской классовой борьбы», является не коммунистом, а белым расистом и шовинистом.

Некоторые революционеры и коммунисты не понимают, что главная опасность в США для рабочего движения – это не «буржуазный национализм» черных, а расизм и белый шовинизм (буржуазный национализм, если хотите) белых. Обе тенденции существуют, и с ними, конечно же, нужно бороться, но если мы не сконцентрируем наши усилия на победе над главной посредством идеологической борьбы и революционной практики, все фразы о «мелкобуржуазном национализме» ни к чему не приведут.История рабочего движения в США насыщена примерами, когда пролетарское движение увязло и потерпело поражение из-за неспособности его руководства понять правильную взаимосвязь между пролетарской революцией и национальным вопросом, между освобождением всего рабочего класса. класс и его союзники, с одной стороны, и свобода и освобождение чернокожих – с другой. Мы еще вернемся к этому позже.

Мы считаем, что пролетариат – единственный класс, способный повести за собой весь народ в свержении У.С. монополистическое капиталистическое правление. Мы считаем, что внутри черной нации единственный класс, способный возглавить освободительное движение черных в единстве со всем рабочим классом США, – это черный пролетариат. Мы считаем, что идеология пролетариата – это марксизм-ленинизм, мысль Мао Цзэдуна, и что без этого путеводного маяка мы не сможем найти свой путь и добиться победы. Мы считаем, что главная опасность, сдерживающая единство рабочего класса в настоящее время в США, – это белый шовинизм, расизм и правый оппортунизм с КПСША в качестве главного пропагандиста и, во вторую очередь, левый оппортунизм «левых радикалов».Мы бы больше не позволили этим людям определять себя как марксистов-ленинцев, как мы позволили бы Рою Иннису и Сэмми Дэвису младшему определять себя как подлинных революционных националистов!

Настали опасные времена, когда призраки, монстры и крысы, стоя на задних лапах, открыто вышли на средь бела дня черного сообщества. Это хорошо, потому что гораздо легче убить того, что вы видите. Эти существа распространяют всевозможные яды, и настало время, чтобы Черный рабочий и все настоящие коммунисты возглавили процесс избавления земли навсегда от этих призраков, монстров и крыс, которые ходят на задних лапах.Вот что сказал один черный рабочий и революционный коммунист:

Теперь все меняется, потому что среди черных масс есть огромный черный пролетариат и к тому же черный промышленный пролетариат! Теперь негры живут в городах, и они могут видеть гораздо больше реального мира. Проповедникам, фокусникам и мошенникам всех мастей будет намного труднее обмануть черные массы.


Социалистические истоки Международного женского дня

В 1894 году Клара Цеткин вышла на страницы женского социал-демократического журнала Die Gleichheit ( Equality ), который она основала тремя годами ранее, чтобы полемизировать против основного направления немецкого феминизма. «Буржуазный феминизм и движение пролетарских женщин, – писала Цеткин, – это два принципиально разных социальных движения».

Согласно Цеткин, буржуазные феминистки настаивали на реформах посредством борьбы между полами и против мужчин своего собственного класса, не подвергая сомнению само существование капитализма. Напротив, работающие женщины посредством борьбы класса против класса и в совместной борьбе с мужчинами своего класса стремились выйти за пределы капитализма.

К 1900 году женщины из Германской социал-демократической партии (СДПГ) проводили раз в два года конференции непосредственно перед партийными съездами – конференции, на которых обсуждались все животрепещущие вопросы пролетарского женского движения.Эта идеологическая и организационная сила превратила немецкое социалистическое движение трудящихся женщин в основу Международного социалистического женского движения.

В 1907 году Международная конференция женщин-социалисток собралась в Штутгарте, Германия, на свое первое собрание, провозгласив своим главным требованием «право на всеобщее избирательное право женщин без каких-либо имущественных, налоговых, образовательных или иных препятствий, которые могут помешать членам. рабочего класса от реализации своих политических прав.Делегаты настаивали на том, что борьба за право голоса должна вестись «не вместе с женским буржуазным движением, а в тесном сотрудничестве с социалистическими партиями».

Приглашение на следующую Международную конференцию женщин-социалисток, которая состоится через три года в Копенгагене, продемонстрировало такую ​​же приверженность классовой борьбе пролетариата: «Мы настоятельно призываем все социалистических партий и организаций социалистических женщин , а также всех работающих женщин организаций , стоящих на фундаменте классовой борьбы, направить своих делегатов на эту конференцию.”

Они были в хорошей компании через Атлантику. В прошлом году работающие женщины-социалисты в США объявили 28 февраля «Днем женщин» – «событие, – сообщила Копенгагенская конференция в следующем году, – которое привлекло внимание наших врагов».

Следуя примеру своих американских товарищей, немецкий делегат Луиза Циц предложила провозгласить «Международный женский день», который будет отмечаться ежегодно. Цеткин поддержал это предложение вместе с сотней женщин-делегатов из семнадцати стран.

Резолюция о женском дне гласила:

.

По согласованию с сознательными политическими и профсоюзными организациями пролетариата своих стран, социалистические женщины всех национальностей должны организовать специальный женский день ( Frauentag ), который должен, прежде всего, способствовать пропаганде женское избирательное право. Согласно социалистической концепции, это требование должно обсуждаться в связи с женским вопросом в целом.

Для делегатов поддержка «социалистической концепции» означала продвижение не только женского избирательного права, но и трудового законодательства для работающих женщин, социальной помощи матерям и детям, равного обращения с матерями-одиночками, предоставления яслей и детских садов, раздачи бесплатного питания и бесплатного питания. образовательные учреждения в школах и международная солидарность.

Проще говоря, Международный женский день с самого начала был женским днем ​​ рабочих и женщин. В то время как его непосредственной целью было завоевание всеобщего избирательного права для женщин, его стремления были гораздо грандиознее: ниспровержение капитализма и торжество социализма, отмена как наемного рабства рабочих, так и домашнего рабства женщин посредством социализации образования и работы по уходу.

Первый Международный женский день отмечался не 8 марта, а 19 марта 1911 года.Дата была выбрана в ознаменование революции 1848 года в Берлине – накануне, 18 марта, каждый год был посвящен «павшим героям марта».

В Германии было напечатано и распространено два с половиной миллиона экземпляров листовок с призывом к участию в Женском дне. Die Gleichheit выступил с собственным призывом: «Товарищи! Работающие женщины и девушки! 19 марта – твой день. Это твое право. За вашим требованием стоит социал-демократия, организованный труд. С вами солидарны социалистки всех стран.19 марта должен стать днем ​​твоей славы! »

Выпуск Die Gleichheit (Равенство), призывающий к празднованию Международного женского дня 19 марта 1911 года.

Трубая боевым кличем «Вперед к избирательному праву женщин», более миллиона женщин – в основном, но не исключительно, женщины, организованные в СДПГ и профсоюзы вышли на улицы Германии, требуя социального и политического равенства. Они организовали «популярные общественно-политические собрания» – сорок два в одном Берлине – на которых обсуждали вопросы, влияющие на их жизнь.

Во всем мире работающие женщины выделяют один день для себя. В 1911 году работницы США, Швейцарии, Дании и Австрии выбрали 8 марта Женским днем. Его коллеги из Франции, Голландии, Швеции, Чехии и (что особенно важно) вскоре добавили себя к списку участников праздника.

Празднование Международного женского дня 8 марта стало всемирной практикой в ​​1914 году. Знаменитый знак с надписью «Женский день / 8 марта 1914 года – вперед с женским избирательным правом», на котором женщина, одетая в черное, машет красным флагом. , отметила это событие.В Германии, охваченной истерией накануне Первой мировой войны, полиция запретила вешать или распространять плакат публично. Четвертый Международный женский день превратился в массовую акцию против империалистической войны, разразившейся три месяца спустя.

Знаменитый плакат, объявляющий Женский день 1914 года.

Три года спустя 8 марта приобретет новое значение, когда Февральская революция потрясла Россию (23 февраля по юлианскому календарю – это 8 марта по григорианскому календарю).Русские работницы сыграли ведущую роль в перевороте. Несмотря на сопротивление всех партий, включая большевиков, они превратили демонстрацию в Международный женский день в массовую забастовку, которая унесла весь рабочий класс Петрограда и породила русскую революцию.

Война разразилась в августе 1914 года, открыв новую эру в развитии Международного социалистического женского движения.

Весь Второй Интернационал – а следовательно, и Международное социалистическое женское движение – раскололся по национальному признаку, поддавшись шовинизму.В Германии СДПГ (и ее филиал, Генеральная комиссия профсоюзов) приняли политику «социального мира», запретив критические демонстрации. Те, кто нарушил запрет и публично праздновал Международный женский день, подверглись репрессиям со стороны правительства и полиции.

В начале ноября 1914 года Клара Цеткин выступила с обращением «К социалистическим женщинам всех стран», в котором решительно выступила против войны и выступила за массовые выступления за мир.В рамках этого противостояния империализму Цеткин созвала в апреле 1915 года третью и последнюю Конференцию социалистических женщин (Ленин сопровождал большевистскую делегацию, в которую входили его жена Крупская и Лилина Зиновьева).

Пока вокруг них шла империалистическая война, конференция выступила с международным боевым кличем «Война войне». Но принципиального противодействия милитаризму не хватало. По возвращении в Германию Цеткин был арестован за распространение манифеста в качестве нелегальной листовки.

После краха второй Германской империи и образования советов (Räte) рабочих и солдат по всей Германии в ноябре 1918 года буржуазия произвела своего рода демократическую контрреволюцию: они предоставили женщинам право голоса, но в Веймаре собрались противовесы парламенту и учредительному собранию Советы рабочих делегатов.

На волю буржуазии поступил лидер социал-демократии Фридрих Эберт, первый президент Веймарской республики (и «Сталин социал-демократии», по словам историка Карла Шорске).В его руках – и в руках профсоюзной бюрократии – требование всеобщего избирательного права женщин, принятое революционным рабочим движением в качестве переходного требования, было превращено в барьер для социалистической революции.

Поскольку Международный женский день зародился в левом крыле пролетарского женского движения, руководство СДПГ также перестало отмечать 8 марта. Они утверждали, что после расширения избирательного права женщин цели праздника были достигнуты.

К их чести, Коммунистическая партия продолжила отмечать Международный женский день под лозунгом «Вся власть Советам! Вся власть социализму! » А в июне 1921 года Клара Цеткин помогла сделать это официальным.Вторая Международная конференция женщин-коммунисток, проходившая под председательством Цеткин и проходившая в Москве, провозгласила, что в будущем Международный женский день будет отмечаться во всем мире 8 марта.

С тех пор празднование Международного женского дня проводится 8 марта в странах по всему миру, что служит ежегодным напоминанием о революционном потенциале работающих женщин.

Дневник пролетарской швеи: интервью с Хонорой Спайсер и Анастатией Спайсер Остин Уолерс

Остин Уолерс беседует с Хонорой Спайсер и Анастатией Спайсер о воплощенных знаниях, фабричной работе, текстильном искусстве, политике, переводах, семейных связях и их переводе сборника стихов Виктории Герреро Пейрано Diario de una costurera proletaria .

Остин Уолерс : Можете ли вы описать оригинальную книгу Виктории Герреро Пейрано « Diario de una costurera proletaria »? Его физическая сущность, его структура?

Honora Spicer : На самом деле я единственный из нас, кто видел копию. Мы связались с этой книгой в Эль-Пасо. Я проходил аудит переводческой мастерской Розы Алькала в двуязычном MFA в области творческого письма в UTEP. Я встретил Джанкарло Уапая, который руководит издательством Cardboard House Press и ранее публиковал «Викторию Герреро Пейрано».Он представил мне это прекрасное издание как потенциальный переводческий проект. У него был свой черный ящик, а внутри было изображение на обложке, которое выглядело как связка красных ниток. Он выглядел почти нарисованным от руки, как цветным карандашом, но я считаю, что он напечатан, и он есть в этом небольшом издании 250 из Máquina Purísima из Cecilia Podestá в Лиме. Эта версия, которую мы видели, содержит эту первую половину, которая представляет собой этот более лирический и личный раздел об отношениях поэта с текстильной работой в ее семье, а также содержит вторую половину Levantamiento de las veinte mil о фабрике Triangle Shirtwaist Огонь.Виктория рассказывала нам, что первая половина была фактически впервые опубликована отдельно как небольшая тетрадь, которую она сшила вручную и доставила лично со стеклянной банкой, в которой были иголка, нитка, наперсток и стихотворение. Так что я потратил немного времени на книгу, и, помимо этого, мы в основном рассматривали ее в виде PDF-файла, что, на мой взгляд, также важно, учитывая эти темы материальности текстиля и слов.

AW : Вы пытаетесь воспроизвести какое-либо ощущение материальности или эти визуальные элементы в переведенной рукописи?

Анастатия Спайсер : Когда мы делали запись для чтения в ALTA, мы хотели создать некоторую тактильность в технологической и визуальной сфере – в мире Zoom – поэтому мы включили несколько клипов, на которых каждый из нас выполняет какую-то текстильную работу. , и мы определенно говорили о желании, если бы мы каким-то образом опубликовали перевод, также о желании включить тактильный объект.Существует традиция, особенно в ткачестве, примешивать к узорам небольшие образцы тканого текстиля, поэтому я определенно подумал об этом как о чем-то, что было бы действительно замечательно в печатном издании перевода. Особенно учитывая связь между нитями и словами и то, как кусок ткани может каким-то образом представлять или воплощать эти стихи.

AW : Да, я уже заказывала немного белья через Интернет, и люди всегда присылают эти образцы тканей разных типов и разрезов.Это было бы так круто.

HS : У Анастатии есть несколько книг, которые она сделала в рамках своей работы с натуральными красителями – я всегда восхищаюсь ими – которые представляют собой архивы, например, различных красителей, которые она производила, где каждая страница это образец красителя, а затем текстовое описание того, как этот краситель был произведен.

AW : Думаю, вы уже немного коснулись этого, но если бы вы могли расширить его – что конкретно вас привлекло в переводе Виктории Герреро? Вы встретили этот текст в Эль-Пасо, но что побудило вас заняться им как более крупным проектом?

AS : Может, мы сможем ответить на этот вопрос немного вместе, Нора.

ГС . Ага. Ты хочешь, чтобы я пошел первым, или ты хочешь пойти первым?

AS : Ну, я просто собирался сказать о встрече с книгами Сесилии. Прошлой зимой я ездил в Эль-Пасо навестить сестру, и мы были на раздаче книг с Розой Алькала, и там была пара книг работ Сесилии Викуньи, поэтессы и концептуального художника, работающей с текстилем …

[Honora хранит новых и избранных стихотворений Сесилии Викуньи ]

AS : О да, вот оно.

HS : Это поддерживает мой компьютер.

AS : О, хорошо! [Оба смеются] И эти книги действительно поразили меня, и, я думаю, мою сестру тоже. Роза была переводчиком Сесилии Викуньи в течение многих лет, и она была прекрасным наставником для моей сестры, и поэтому, чтобы познакомиться с этими книгами – которые, по моему мнению, я никогда раньше не сталкивался с работами Сесилии, – и это был один из этих порталов, когда ты что-то находишь, а оно просто хватает тебя за сердце и с такой силой тянет внутрь.Для меня работа Сесилии такая. Итак, у нас был опыт поиска этих книг, а затем, несколько месяцев спустя – может быть, теперь ты сможешь присоединиться к нам, Нора, как эти стихи пришли к тебе –

HS : Ага. Я искал работу для перевода для переводческой мастерской, и это было в самом начале пандемии. Анастатия была в первые несколько дней ординатуры художника в MASS MoCA, и мы говорили о совместной работе над этим переводом, потому что он казался действительно естественным и входил в сферу нашей работы, и казалось, что мы начали как этот спасательный плот.В первые выходные пандемии Анастатия ждала возможности переехать в более постоянное место жительства, оставив резиденцию…

AS : Столько беспокойства и стресса, я уверен, что вы тоже испытали.

HS : Мол, мартовские выходные…

AS : Двенадцатый, тринадцатый.

AW : Верно, именно тогда, когда все начало блокироваться.

HS : Ага. И мы начали перевод в те выходные, и я думаю, мы начали с того, что просто хотели поговорить по телефону друг с другом, а потом просто начали говорить об этом часами.Это стало способом просто полностью погрузиться во что-то, а также полностью во что-то вместе, в то время, когда казалось, что было так много тревожных отвлечений и так много разобщенности. И мы фактически полностью перевели всю рукопись отдельно. Мы сделали два отдельных перевода, не показывая их друг другу, а затем показывали их друг другу и просто много раз обсуждали их слово в слово.

AW : Это такой уникальный способ сделать совместный перевод – и как он функционировал как своего рода социальная или семейная связь для всех вас.Как вы двое начали переводить?

AS : Мы выросли в государственной испанско-английской двуязычной школе в Кембридже, штат Массачусетс, которая называлась Amigos School, поэтому мы оба начали изучать испанский язык в детском саду. В этой школе все постоянно переходило между двумя языками. Так мы оба пришли к испанскому языку.

HS : Ага. Мне понравилось то, что вы сказали, когда мы говорили ранее – этот сборник, особенно эта первая часть, действительно посвящен теме обучения ремеслу и тому, как это ремесло происходит через обучение дома и обучение в семейной среде.И это очень трогательно, потому что это первый проект полнометражного литературного перевода, который мы оба сделали, поэтому я определенно думаю об этой идее о ремесле перевода и о типах формализованных, институционализированных знаний, которые используются в академических программах. и способ преподавания этого перевода в этой обстановке. Когда мы говорили ранее, Анастатия сказала: «Ну, мы не профессиональных переводчиков », и этот сборник действительно полностью посвящен идее «профессионала» и тому, откуда исходит эта иерархия знаний.Так что это тоже очень трогательно, потому что это первая коллекция, которую мы переводим, и в то же время есть много других ситуаций перевода, в которых мы вместе побывали. Перевод на английский язык для наших родителей в связи с пребыванием в этом школьном сообществе, или для наших друзей, или в наших совместных путешествиях, и я считаю, что это каким-то образом связано с этой домашней экономикой ремесел, о которой также говорит Виктория Герреро .

AW : Верно, и мы можем поговорить об этом немного подробнее, если хотите – во многих стихотворениях есть противоречие между быстрым профессионализмом в академии и более глубоким знанием такого навыка, как шитье.

AS : особенно интересно думать об этом в данный момент, когда во время пандемии все становится все более зависимым от цифровых технологий, и многие люди работают из дома или ведут эти разговоры о Zoom, так что это тоже чувствовалось Интересно работать над этим произведением в то время, когда я думаю, что наш мир уже двигался определенным образом, и теперь это ускоряется через пандемию. Я думаю, что всегда есть определенный баланс, который обязательно произойдет, где, даже если он идет в одном направлении, всегда будет баланс ремесла и ручной работы и таких людей, как Виктория и я, которые были привлечены к этому. идея и практика ремесла, особенно в ответ на нашу среду.

AW : Книга, как вы упомянули ранее, делится на голос швеи в первой половине и голос рабочих забастовки 1909 года во второй половине. Что изменилось при переводе этих разделов?

HS : Я думаю, мы обнаружили, что во второй половине язык используется особым образом, и был ряд моментов, когда было гораздо больше вариантов того, как мы могли бы передать значение на английский язык, и это было не так прямо .Я собираюсь открыть его, чтобы привести несколько примеров.

AS : Я только что вспомнил, Нора, раздел в NN4.

HS : Да, это хороший пример.

AS :

Не думаю

Наступить на педаль

(Шаги педали)

Не думаю

Разрезать ткань

(Тканевые разрезы)

Не думаю

Берегите руки

Мы много говорили об этой формулировке из-за грамматической множественности значений в испанском языке.

HS : Испанский – это, например, повторение:

Нет ниши

Пизанская педаль

Нет ниши

Hiere la tela

Нет ниши

Cuida tus manos

, и в итоге мы добавили несколько дополнительных строк в это стихотворение, чтобы выразить множественность этих глаголов.

Позже в том же стихотворении последнее слово «trama», которое относится к «утку», а также к «сюжету», как в повествовании, было еще одним случаем, когда мы добавили строку: «Уток / сюжет.”

В предыдущей поэме, которая называется NN3, тоже было много подобных моментов. Это заставляет меня особенно думать о последних нескольких строках, которые на испанском языке:

Y si la poesía hablara

¿qué sería? ¿Cómo?

¿Podrá decir su rabia?

Наш перевод звучит не очень гладко на английском языке, но я думаю, что он передает кое-что важное в том, что говорится в оригинале, а именно:

А если бы стихи говорили

что бы это было? как?

Сможет ли он сказать о ее гневе?

Очевидно, что высказывание «как» в этом контексте не является грамматически последовательным, но вопросы такого рода также появляются в других стихотворениях Виктории с точки зрения того, какова сила поэзии , действуя в этом конкретном контексте. Это был тот случай, когда варианты перевода имеют большое значение в переносимом значении.

AW : Вы двое упомянули в своей Asymptote заметку «растягивающие отношения между индивидуальными действиями и поведением» и, с другой стороны, «системы академической институционализации, промышленного производства и капитализма, которые ими управляют», отражая акт перевода , «Само по себе переговоры между языковыми экземплярами и системами». Не могли бы вы немного подробнее рассказать об этом?

HS : Ага.Я скажу то, что связано с тем, на что я сейчас смотрю. Было несколько моментов, когда при переводе мы могли выбрать, какое агентство будет передавать спикер, с точки зрения сделанного нами выбора перевода, и это было действительно намеренно. С одной стороны, например, последняя строка первого стихотворения сборника «Pero las costureras somos para siempre». Мы много говорили об этой линии и в итоге перевели ее как «Но мы, швеи, вне времени», выбрав «вне времени» вместо чего-то вроде «навсегда мы швеи», где со стороны швеи нет такого же агентства, а также включив это местоимение «мы» – «мы, швеи», чтобы передать «las costureras somos » и выразить эту коллективность. Так что это был бы пример действия самой мастерицы.

А затем во второй половине, например, в NN2, эти повторения «A fuerza me siento y aprendo el alfabeto / A fuerza… / ​​A fuerza…» начинаются с нескольких повторений этой строки, которая является действительно важной строкой. с точки зрения того, как это переводится, потому что от этого зависит, какое агентство имеет работник в данном контексте, будь то «я заставляю себя» или «меня заставляют». В нашем переводе мы выбрали это повторение слова «силой», размышляя о том, как капиталистические системы фабричного производства работают, в данном случае, через как открытые, так и скрытые силы.Об этом договаривается сам перевод.

AW : Был ли момент перевода, который был особенно трудным, или момент, который вам запомнился?

AS : Возможно, мы уже возвращались к этому раньше, но это определенно запомнилось мне, потому что казалось, что одна из наших главных целей в переводе, о чем моя сестра только что говорила, заключалась в том, чтобы принести достоинство и почтение работа швеи. Когда мы получили некоторые правки, многие из этих вещей были изменены, как моя сестра только что имела в виду, что было довольно унизительно.Для меня это был очень запоминающийся момент – я сказал: «О, как другие люди относятся к идее этой работы», даже когда это происходит в контексте полного уважения или, по крайней мере, как я воспринимаю это как полное уважение, и затем поговорив с Викторией, стало ясно, что именно так она и хотела написать. Это было незабываемо.

HS : Да, пример этого был в первом разделе, где есть строка «La costurerita ha tomado la antigua máquina de coser», и мы сначала перевели «la costurerita» как «дорогая швея», как миниатюрное, но очень нежное уменьшительное, и одно из исправлений, которые мы получили, предлагало заменить «дорогой» на «скромный» – и я помню, как получил электронное письмо и остановился на обочине дороги, чтобы поговорить Анастатии, посоветовавшись с ней, и подумав: «Мы, , не можем, , этого допустить!»

AS : Это было также ощущение незнания этого мира публикации, а затем очень быстрое и интуитивное понимание того, как система работает таким образом, к которому обращаются эти стихи, и затем, чтобы ее выключили. Я думаю, что мы оказались в ситуации, когда нам не нужно было принимать эти правки, но очевидно, что это не всегда то положение, в котором находится большинство людей.

HS : Женщины-писатели.

AS : Да. Женщины-писатели. Так что это определенно было очень сильным ощущением – эта самая мощная ловкость рук.

HS : И это аспект выбора этого перевода. С Розой Алькала мы много говорили о том, что большинство переводчиков – женщины, а большинство переводимых писателей – мужчины, и мы очень четко заявили, что заинтересованы в переводе женщины-поэта.

AW : Как ваша работа по переводу или работа переводчика в более широком смысле связана с вашей работой, Анастатия, в вашем случае, швея, Хонора, педагог, и вы оба, писатели?

AS : На самом деле я только что начала новую работу / ученичество в магазине обивки, так что это было интересно, я просто взял свое ремесло в этом новом направлении, а также в направлении, которое все еще очень связано с работой швеи, но Это ремесло, в котором гораздо больше преобладают мужчины, хотя оно имеет сходные связи с шитьем и ткачеством. Это мир, в который я сейчас попал. А я все время ткаю. У меня за спиной мой маленький ткацкий станок. Я всегда ткаю и шью вещи, и я много думаю о связи между словом, историей и тканями, и я думаю, что работа Виктории действительно играет с этой точкой входа, которая отличается от моей собственной, но очень тесно связана. Так что эти стихи были очень красивыми, чтобы работать над ними и очень рассудительно подходить к каждому слову и каждому выбору. Я на самом деле сейчас устанавливаю связь, что способ, которым мы с сестрой занимались переводом, был – я бы не сказал, навязчивым, но поскольку это было начало пандемии, у нас было много времени, и нам нужно было отвлечься , мы очень внимательно говорили о каждом слове, и в некотором смысле это действительно действительно напоминает мне процесс настройки ткацкого станка, когда вы должны пропустить каждую нить через все эти очень замысловатые небольшие пространства и настроить все паутину, которую вы собираетесь плести, поэтому перевод был очень похож на нее.

HS : Взаимосвязь между академическим знанием и воплощенным знанием – это то, о чем я думал в течение нескольких лет. В 2015 году я защитила кандидатскую диссертацию. по программе истории и закончил магистратуру, и уже работал в области экспериментального образования, и принял решение не продолжать обучение в докторантуре. потому что я очень сильно чувствовал, что сфера образования, которая сейчас важна, требует, чтобы ученики были вовлечены всем своим телом и всей своей жизнью в происходящее обучение.Я начал работать в области экспериментального образования в течение нескольких лет и преподавал программы, основанные на экспедициях в дикой природе. Итак, мы преподавали историю и испанский язык, пока мы занимались альпинизмом, катались на горных велосипедах, гребли на веслах или в экспедициях со школьниками и студентами колледжей. И в этих программах экспериментального образования мы часто встречались с несколькими людьми, которые учили студентов различным навыкам работы в дикой природе или ремеслам, характерным для того места, где мы были. Примером может служить сбор и обработка желудей для получения муки, что, конечно же, является исконным навыком северо-востока, откуда я родом, и с которым я никогда раньше не сталкивался.Таким образом, эта тема изучения истории посредством воплощенного опыта – это то, чем я действительно занимался, и это тоже часть того, что меня взволновало в этой работе – видение большого напряжения, с которым говорящий борется между местом передать знания и академические знания в себя.

AW : Над какими еще проектами вы двое сейчас работаете?

AS : Я в основном просто сосредотачиваюсь на работе с обивкой прямо сейчас и изучаю это.Мне очень повезло, что я получил эту работу, не имея никаких знаний об обивке, поэтому я стараюсь изучить конкретные разрезы и ткань, а также то, как перемещать ткань по этим различным типам рам. Это все, на чем я сейчас сосредоточен.

HS : Что касается литературных проектов, я сейчас работаю над документальным поэтическим проектом под названием «Post Bond», который оформлен на квадратной миле в восточной части Эль-Пасо и включает центр содержания под стражей иммигрантов, взлетно-посадочную полосу аэропорта, почтовое отделение обмена и место работы НАСА. Поэтому я много думал о том, что означает в этом глобализированном ландшафте, когда эти разрозненные переживания движения находятся рядом и даже зависят друг от друга. И я думаю, что мы оба также говорили о желании найти других испаноязычных поэтов, которые работают с некоторыми темами этой коллекции тканей, чтобы продолжить совместную работу над переводом.

Анастатия Спайсер – ткачиха, швея и писательница.Она имеет степень бакалавра искусств. в критическом социальном исследовании и визуальном искусстве из Хэмпширского колледжа (2017) с обучением в Penland School of Craft по программе текстильного искусства. Ее сочинения были опубликованы в журнале Barnard Journal of Art Criticism , а ее тканые ткани выставлялись в A.P.E. Галерея и Хэмпширский колледж. https://www.anastatia.work

Хонора Спайсер – поэт и педагог, основанный на опыте. Она изучала историю в Гарвардском университете (MA, 2015) и историю и литературу в Оксфордском университете (B. А., 2013). Ее сочинения и переводы публиковались в Asymptote , Latin American Literature Today , The Rumpus и The Adroit Journal . В настоящее время она преподает историю США в муниципальном колледже Эль-Пасо. https://www.honoraspicer.com

Художник из Атланты, Остин Уолерс – помощник редактора Action Books. Она работает над романом о фруктовом саду и над альбомом со своей группой Tomato Flower.

«Практик Мартин практикует то, что он преподает / учит тому, что он практикует в своей глокальной семейной фирме Despang Architekten, исследуя глобальные проблемы, ища локальные решения: разнообразие человеческой деятельности, информирующее об образцовых тематических исследованиях типов зданий, генерирующих систему человеческого пролетарского благополучия посредством создания прототипов, дружественных к людям и планете. . »

Крис ван Уффелен

Исследования и творчество

Сферы интересов

Критическая практика, практическая критика, коучинг

Тактика и приемы типологии, тектоники, технологии

Опыт работы и образования

1994 – 2000 Практика и преподавание для различных архитекторов и в различных университетах.

С 2000 года основатель компании Despang Architekten Dresden, Мюнхен, Ганновер Германия

2005-2010 Университет Небраски, 2010-2012 Университет Аризоны, 2012- настоящее время Гавайский университет

Лицензия (и)

Нижняя Саксония, Германия с 1996 г., рег. № 13595

Практическая критика:

Еженедельные прямые трансляции в Интернете и трансляции в YouTube:

Think Tech Hawaii Human (e) Architecture (2016 – по настоящее время)
https: // www.youtube.com/watch?v=oTs15zmHuF4&list=PLQpkwcNJny6kDcGh5KYsLd28-x3DBXGjI

Think Tech Hawaii Urban Transcendence (2014):
https://www.youtube.com/watch?v=geDM8haODHg&list=PLQpkwcNJny6kxpQQqRuxhg85D11scJepy

Критическая практика: образцы (все см. Связанное резюме):

Монография:

Рецензирование приглашенного прототипа «Inklusive Architektur» для серии монографий, ffpublishers, Германия, 2015.

https: //www. ffpublishers.ru / product / despang-architekten

Энциклопедия:

«Архитектура назначения», Phaidon Publishers UK 2017

Professor Despang Globally Peer Review Selected for World Atlas: “Destination Architecture” by Renown Phaidon

Онлайн-база данных типов зданий Биркхойзера, Биркхойзер, Швейцария, 2017

«10 лучших детских садов, куда хотели бы пойти ваши дети», «design rulz» Испания 2016

«Атлас мировой архитектуры», Braun Publishing, Швейцария, 2013 г.

«1000 x Европейская архитектура», Braun Publishing, Швейцария, 2012 г.

«Журнал изобретательности», 7788 Culture Publishers, Китай, 2011 г.

«1000 советов 100 архитекторов», Rockport Publishers, США, 2010 г.

«Зона архитектуры от а до я» РИХАН, Шанхай, 2010 г.

«Атлас мировой архитектуры XXI века Phaidon», издательство Phaidon Publishers, Великобритания, 2008 г.

«Справочник по современной архитектуре», Collins Design, США, 2007.

Типология:

«Руководство по строительству и проектированию – детские сады и детские учреждения», DOM Publishers, Германия 2020

http: // www.arch.hawaii.edu/2020/10/postfossil-kindergarten/

Издательство DOM «Kitas, Krippen und Kindergärten», Германия 2019

«Deutschland Büros», электронная книга, ffpublishers, Германия, 2018

«Строительство школ», Биркхойзер, Швейцария, 2015

«Здание для детей», Кольхаммер, Германия 2002

«Шале», Браун Паблишинг, Швейцария, 2013 г.

«Отремонтированные помещения – новая жизнь для старых домов», Loft Publications, Испания, 2010 г.

«Офисный дизайн III», Artpower, Китай, 2012

«Офисы коллекционирования», Braun Publishing Switzerland 2010

«Торговые центры и универсальные магазины II», Braun Publishing, Швейцария, 2013 г.

«Торговые центры и универсальные магазины I», Verlagshaus Braun, Германия 2008

«Новый дизайн супермаркета», Collins Design, США 2007

«Звездные коммерческие помещения» Harper Design, США 2012

«Коммерческое пространство» Рихан, Китай 2009

«Дизайн ресторанов и баров II» Artpower, Китай 2012

«Лучший дизайн кофейни», Verlagshaus Braun, Германия 2010

«Киберкафе», Пейджон, Сингапур, 2007 г.

«Уличная мебель» Браун Паблишинг, Швейцария, 2010 г.

«Ландшафтный дизайн / Городская мебель», Пейджон, Сингапур 2007

«Factory Design» Verlagshaus Braun, Германия 2008

«XS Big Ideas Small Buildings», Темза и Гудзон, Великобритания 2001

Существенность:

«Твердая древесина», Рутледж, Великобритания, 2015

«Деревянные дома», Skyhorse Publishing, США 2014

«Материалы для дизайна II», Princeton Architectural Press, США, 2013

«Тонкие ткани» Verlagshaus Braun, Германия 2009

«Прозрачное стекло», Verlagshaus Braun, Германия 2008

«В камне», Verlagshaus Braun, Германия 2008

«Конкретный дизайн», Daab Publishers, США, 2008

«Touch Wood», Verlagshaus Braun, Германия 2008

«Чистый пластик» Verlagshaus Braun, Германия 2008

«Stone Design», Daab Publishers, США 2007

«Материальность для дизайна», Princeton Architectural Press, США, 2006

«Руководство по деревянному строительству», издательство Birkhäuser, Швейцария, 2003 г.

Технологии:

«New Prefab», публикации LOFT, Испания, 2009 г.

«1000 деталей в архитектуре», Публикации LOFT, Барселона, 2009 г.

«Транспорт, инженерия и архитектура», Laurence King Publishing, UK, 2003.

«Сборные», LOFT Publications, Испания, 2002 г.

Экология:

«Eco Living» Braun Publishing, Швейцария, 2013 г.

«Мировая классическая экологическая архитектура», Phoenix Publishing and Media Group, Китай, 2012 г.

«1000 советов от 100 экологических архитекторов», PageOne, Сингапур, 2012 г.

Международная новая архитектура «Архитектура с низким энергопотреблением», IFENGspace Media Co, Китай, 2011 г.

«Атлас экологической архитектуры», Публикации LOFT, Испания, 2011.

«150 лучших идей эко-домов», Харпер Коллинз, США, 2011.

«Экологическая архитектура», Verlagshaus Braun, Берлин, 2009 г.

«Ледяная архитектура», Verlagshaus Braun, Берлин, 2008.

Коучинг:

Курсы

Arch 321 BEnvD «Введение в защиту окружающей среды» (2015, 2016,2017, 2018, 2019, 2020)

Arch 342 BEnvD «Промежуточная Arch Studio B» (2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020,2021)

Arch 692 DArch факультативная «Древовидная архитектура» (2013, 2014, 2016,2017, 2018, 2020, 2021)

Arch 723 DArch «Архитектурные системы III: качественные структурные и биоклиматические характеристики здания» (2013, 2014)

Arch 725 DArch «Архитектурные системы IV: устойчивость» (2013)

Arch 726 DArch «Архитектура систем V: интеграция» (2012)

Arch 742 DArch Дизайн-студия «Большие здания»

(2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020)

Arch 744 DArch «Комплексная» Дизайн-студия (2012, 2013, 2015)

Саббатикал (весенний семестр 2019)

(PDF) Переосмысление перехода через идеи «сообщества» в программе венгерских детских садов

Hermann, A.(1966). A vila

´gne

´zet megalapoza

´sa az o

´voda

´ban [Основание идеологии в детском саду

]. Будапешт: Орша

´gos Pedago

´giai Inte

´zet.

Германн, А. и Комло

´si, S. (1972). Уход за детьми раннего возраста в Венгрии. Лондон: Гордон и Брич.

Кардос, Дж., И Корнидес, М. (ред.). (1990). Документумок мадьяр октата

´сполитика

до

´рте

´нете

´бо

˜l II.(1950–72) [Документы из истории венгерской политики в области образования

II. (1950–72). Будапешт: Tanko

¨nyvkiado

´.

Карико

´, С. (2008). A ko

zo

¨sse

´gu´ jragondola

´sa

´hoz: Akarunk-e

´studunk-eme

´gko

´0002 получить алкотни?

[К переосмыслению сообщества: хотим ли мы или можем ли мы создать сообщество?].Исколакульту

´ра,

18 (5–6), 123–131.

Келемен, Э. (2000). Oktata

´su

´gyi va

´ltoza

´sok Kelet-Ko

´ze

´p-Euro

´pa

´ban az 1990-es

k

[Изменения в образовательной политике в Восточной и Центральной Европе в 1990-е годы]. Magyar Pedago

´gia,

100 (3), 315–330.

Keresztu´ ri, F., Kereszty, Z., & Ko

´sa

´ne

´, O.В. (1989). Az o

´vodai nevele

´s programja [Национальная программа

для дошкольного образования]. Будапешт: Орша

´gos Pedago

´giai Inte

´zet.

Keresztu´ ri, F., Kereszty, Z., & Ko

´sa

´ne

´, O. V. (1990a). Az u´j nevele

´si program kritikai elemze

´se

[Критический анализ новой программы детского сада]. O

´vodai Nevele

´s, 3, 85–90.

Keresztu´ ri, F., Kereszty, Z., & Ko

´sa

´ne

´, O. V. (1990b). Mi az u´ jazo

´vodai nevele

´si programmban?

[Что нового в новой программе?]. O

´vodai Nevele

´s, 2, 44–46.

Ко

ve

´r, S. (2004). Kell-e mennu

nk Euro

´pa

´ba? -A magyar e

´s euro

´pai o

´vodai rendszer kapcsolata

e

´0003 vona

´sai 1828–1998 ko

¨zo

¨tt [Едем ли мы в Европу? Взаимосвязь

венгерских и европейских систем детских садов и их особенности между

1828–1998].Nevele

´sto

rte

´net, (3–4). Доступно по адресу http://www.kodolanyi.hu/nevelestortenet/

index.php? Rovat_mod = archiv & act = menu_tart & eid = 30 & rid = 1 & id = 123

Lampland, M. (1997). Объект труда: Коммодификация в социалистической Венгрии. Чикаго:

University of Chicago Press.

Le

´na

´rd, F. (1959). A gyermeki vila

´gke

´pe

´s a vila

´gne

´zeti nevele

´s [Мировоззрение ребенка и идеологическое воспитание

]. Pedago

´giai Szemle, 59 (9), 835–845.

Макинтайр А. (1981). После добродетели. Нотр-Дам, Индиана: Университет Нотр-Дам Press.

Макинтайр А. (1988). Чья справедливость, какая рациональность? Нотр-Дам, Индиана: Университет Нотр

Dame Press.

Мадара

´sz, M. (1963). Ко

zo

¨sse

´gi nevele

´s-egye

´ni ba

´na

´smo

´d [Общинное образование – индивидуальное лечение

].O

´vodai Nevele

´s, XVI (207), 207–220.

Magyar Ne

´pko

zta

´rsasa

´g. (1953). Kisdedo

´va

´si до

´rve

´ny (Закон о детских садах). O

´vodai Nevele

´s, 6 (4),

82–83.

Magyarne

´, S. I. (1999). Nevele

´sto

rte

´net [История образования]. Pe

´cs, Венгрия: Comenius, Bt.

Макаренко А.А. (1949). Ва

´logatott pedago

´giai tanulma

´nyok.

Будапешт: Tanko

¨nyvkiado

´.

Me

´rei, F. (1945). A gyermek vila

´gne

´zete. Gyermekle

´lektani tanulma

´ny [Мировоззрение ребенка

. Исследование по детской психологии. Будапешт: анонимно.

Me

´rei, F.(1948). Az egyu

¨ttes e

´lme

´ny [Опыт сообщества: социально-психологический эксперимент с детьми

]. (2-е изд.). Будапешт: Офис.

Миллей, З. (2009). Дошкольное образование и «ребенок» как места политики: сравнительное исследование

Венгрии и Австралии. ANZCIES 09: Материалы 37-й ежегодной конференции

, Армидейл.

OECD. (2004). Политика в области образования и ухода за детьми младшего возраста: Страновая записка для Венгрии (Доступно по телефону

http: // www.oecd.org/document/56/0,3343,en_2649_39263231_1941752_1_1_1_1,00.html.

Проверено 15 сентября 2008 г.). Париж: Управление образования ОЭСР.

Переосмысление перехода через идеи «сообщества» 153

Томас Макс Сафли | Penn Arts & Sciences Департамент истории

Томас Макс Сафли – заслуженный профессор европейской истории раннего Нового времени. Специалист по экономической и социальной истории Европы раннего Нового времени, примерно 1450-1750 гг., Он опубликовал множество публикаций по истории брака и семьи, бедности и благотворительности, труда и бизнеса.

Помимо написания многочисленных эссе, статей и обзоров, профессор Сафли является автором книги Let No Man Put Asunder: The Control of Marriage in the German Southwest, 1550-1620 (1984), Благотворительность и экономика в детских домах г. Ранний современный Аугсбург (1996), Мемуары Матеуса Миллера: Жизнь купца в семнадцатом веке (2000), Die Aufzeichnungen des Matheus Miller (2003), Дети трудящихся бедняков: ожидания и опыт среди сирот Ранний современный Аугсбург (2005), Kinder, Karitas und Kapital (2009/2011) и Семейные фирмы и торговый капитализм в ранней современной Европе: бизнес, банкротство и устойчивость Hoechstetters из Аугсбурга (2019).Он является соредактором книги «Рабочее место перед фабрикой: ремесленники и пролетарии», 1500-1800, (1993) и «Перспективы из прошлого» (1998), теперь в четвертом издании Im Ringen um die Reformation: Kirchen und Prädikanten, Rat und Gemeinde в Аугсбурге (2011) и Культурная история труда, Vol. III: Возрождение, 1450-1650 (2018). Кроме того, он отредактировал несколько томов эссе, в том числе Реформация благотворительности: светское и религиозное в раннем Новом времени помощь бедным (2003), Спутник многоконфессионализма в раннем Новом мире (2011), New Исследования по истории банкротства и банкротства в истории (2013), Труд до промышленной революции: труд.Технологии и их экология в эпоху раннего капитализма – м (2018 г.).

В настоящее время он работает над Family and Fortune в Европе раннего Нового времени, ожидается в 2020 году. Другие проекты включают «Расчет 1563 года», исследование неплатежеспособности Ганса Якоба Фуггера и его влияние на фирму Fugger, а также » Меркурий и модернизация ».

Профессор Сафли был приглашенным профессором Аугсбургского университета, Свободного университета Берлина и Университета Антверпена.В Пенсильванском университете он регулярно преподает вводные обзоры европейской истории и продвинутые курсы по Реформации и барокко, а также темы доиндустриальной экономической истории, включая экономическую мысль Адама Смита, раннее банковское дело и финансы, а также трудовые отношения.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *