Филологический факультет что это: что это за профессия, детальное описание

Содержание

Филологический факультет :: Обучение :: Отзывы выпускников


  • Абитуриентам
  • Бакалавриат
  • Специализации в бакалавриате
  • Магистратура
  • Дополнительное образование
  • Аспирантура

Филологический факультет / Обучение / Отзывы выпускников


Щербакова Полина, выпускница направления «Филология» 2012 г. ,
учитель русского языка и литературы в школе-интернате «Лицей одаренных детей» в г. Воронеже

На мой взгляд, жизнь современного человека в большей степени состоит из слов, нежели из поступков, поэтому я как филолог свою задачу вижу в том, чтобы претворить в жизнь такие нужные и важные слова, как Личность, Дело, Честь и Счастье. Человек, который выбирает в качестве одной из главных целей своего пути постоянное самосовершенствование, безусловно, личность. Однако не нужно учиться на собственных ошибках – для этого есть бесценный опыт многих поколений, отраженный в литературе, и книга здесь – лучший друг и учитель. Определяя дело, которым буду заниматься после школы, я руководствовалась не только чувствами «нравится / не нравится», «интересно / неинтересно», но и тем, что мой выбор профессии будет достойным. Мне кажется, что материальные блага способны подарить лишь минутные удовольствие и наслаждения, в то время как честное и достойное занятие на всю жизнь, любимая работа – вневременное поощрение за упорный труд.

И когда я каждое утро захожу в класс, вижу глаза ребят, готовых со мной вместе пройти все испытания русским синтаксисом, постичь авторской замысел одного из шедевров мировой классики, то ощущаю не только счастье, но и благодарность всем преподавателям филологического факультета ВГУ за то, что дали мне эту профессию, сделали из меня ту, кем я сейчас являюсь, а также гордость за все 5 лет учебы у них, за то, что я именно их выпускница.

Богатырева Анжела, выпускница направления «Филология» 2012 г.,

редактор в IT-компании Prosveshchenie Digital, г. Воронеж  

Филологический факультет – это билет в интересную человеческую жизнь. Ведь что делает нашу жизнь именно человеческой, если не интерес к науке и культуре? Филологи обращаются к самому важному – к душе. Наверное, поэтому так много и среди преподавателей, и среди студентов по-настоящему хороших, духовных людей, отзывчивых, добрых, умных, светлых. После филологического факультета иначе смотришь на жизнь, картина мира становится будто шире и четче. Недаром говорят, что филологи могут работать почти в любой сфере, и родители из них получаются замечательные. Это вполне объяснимо: работа со словом не только открывает новые грани человеческого разума, но и «затачивает» ум, приучает к строгим моральным нормам. В 10 классе я еще не знала, куда хочу поступать, и металась между самыми разными факультетами: юридический, химический, журналистики… Но в итоге я пошла на филфак, и не пожалела об этом ни одну секунду в своей жизни.

Бутузова Анна, выпускница направления «Филология» 2010 г.,
учитель русского языка и литературы, МБОУ СОШ № 42, г. Липецк

После окончания филологического факультета я пришла в свою родную школу уже в качестве учителя. Благодаря хорошей методической и теоретической базе, которую дал мне факультет, уже первый год работы дал ощутимые результаты: выпускники класса, в котором я работала, получили по ЕГЭ одни из самых высоких результатов в городе. Обучение на факультете помогло мне понять, каким должен быть хороший научный руководитель. Филфак дал мне многое: фундаментальные знания, широкий кругозор, филологическую культуру. Сейчас я не теряю связь с факультетом, вспоминаю его с теплотой и благодарностью.

Матюкова Юлия, выпускница направления «Филология» 2010 г.,
старший преподаватель Воронежского института экономики и социального управления  

Я благодарна филологическому факультету, а особенно кафедре зарубежной литературы и ее преподавателям, за то, что научили меня учиться, не бояться искать себя и свое призвание! Родной факультет дал мне хорошую профессиональную подготовку, практические методические приёмы, широкий кругозор.

Елена Иголкина, выпускница направления «Издательское дело» 2012 г.,
верстальщик в издательстве «Центр духовного возрождения Чернозёмного края»

Хочу сказать большое спасибо своему родному направлению, которое дало мне много знаний и опыта.

Отдельное спасибо – за то, что на «Издательском деле» к каждому студенту относятся как к личности и ценят его. «Издательское дело» открыло мне новую сторону отношения к учебе. Здесь я поняла, что писать статьи, участвовать в конференциях, работать над своей дипломной работой – это интересно и познавательно. Направление позволило мне не только получить необходимые профессиональные навыки, но и трудоустроиться. Моя производственная практика проходила в издательстве «Центр духовного возрождения Чернозёмного края». После этой практики меня взяли в издательство на работу. Если Вы решили поступать на «Издательское дело», то не прогадали в своем выборе!

Екатерина Пономарёва, выпускница направления «Издательское дело» 2013 г.,

редактор Издательского дома ВГУ  

«Книжное дело» в моей жизни – подарок судьбы! Проучившись здесь 4 года, я обрела друзей, хороших наставников и бесценные знания в одной из самых интересных сфер деятельности – книгоиздательской. От редактирования книг до SWOT-анализа предприятия, от стилистики русского языка до расчета издательских рисков, от иностранных языков до языка гипертекстовой разметки Html, от теории текста до создания книжных обложек – кажется, нас научили всему, чему только можно! Эти 4 года пролетели как 4 дня, оставив море впечатлений и добрых воспоминаний о яркой студенческой жизни на «Книжном деле». Да, именно яркой, потому что каждый семестр мы окунались в очередной проект: помогали редактировать и верстать книги, разрабатывали дизайн обложек, придумывали логотипы, эмблемы, создавали издательские проекты, выпускали кафедральную газету. Самое важное я поняла, уже став выпускницей филфака: «Книжное дело» – это огромный «котёл» знаний, из которого каждый может почерпнуть то, что ему по душе, выбрать нужное направление: кто-то стал верстальщиком, дизайнером, полиграфистом, кто-то, как я, редактором, другие ушли в смежные области. Несмотря на то, что сейчас я учусь в магистратуре на другой специальности, все равно считаю себя студентом «Книжного дела» и говорю «моя кафедра», «мои преподаватели».

Мысленно не расстаюсь с полюбившимся местом. Прикипела душой к «Издательскому делу». Чего и вам желаю!

Ткачева Яна, выпускница направления «Искусства и гуманитарные науки» 2012 г.,
помощник руководителя пресс-службы регионального отделения партии «Единая Россия», администратор сайта VORONEZH.ER.RU

Любому выпускнику знакома проблема выбора: кем стать? Какую специальность выбрать? Я закончила художественную школу, много рисовала, была увлечена литературой и музыкой. Конечно, хотелось продолжить творческие поиски. Когда я узнала, что в университете есть кафедра гуманитарных наук и искусств, выбор для меня стал очевиден. Что я получила за годы обучения? Широкий круг знаний по искусству, истории, языкам; практические навыки в области рисунка, живописи, дизайна. Знакомство с удивительными, интересными людьми – нашими преподавателями. Добрых, веселых друзей-одногруппников. Специальность, которая позволила мне выбрать работу по вкусу.

Бонусом – диплом инструктора по ритмической гимнастике (спортивным девушкам это должно быть интересно). Я очень рада, что выбрала именно это направление и рекомендую всем выпускникам, любящим творчество, выбирать кафедру гуманитарных наук и искусств!

Бабаян Юрий, выпускник 2009 г.,

редактор спецпроектов в газете «Берег», г. Воронеж  

Что вспоминаю я прежде всего, когда оцениваю роль филологического факультета в своей жизни? Наверное, ту фундаментальную базу, умение работать с источниками, которые закладываются здесь в студента уже на первом курсе. Помню, мы падали с ног от усталости, выискивая необходимые научные работы в различных библиотеках, делая с них конспекты, готовя собственные первые научные статьи. Да, этот опыт не сделал из меня научного сотрудника. Однако он оказался бесценным для моей журналистской деятельности, в основе которой – умение работать с источниками и грамотно формулировать собственные мысли. Плюс – факультет дал мне массу полезных и просто приятных контактов, многие из которых я поддерживаю до сих пор. Поэтому если завтра мой сын пожелает стать журналистом и спросит моего совета, куда ему поступать, я обязательно укажу ему на филфак. Причем, без вариантов.

 

Филологический факультет Российского университета дружбы народов

Cookie-файлы

Этот сайт использует файлы cookie. Собранная при помощи cookie информация не может идентифицировать вас, однако может помочь нам улучшить работу нашего сайта. Продолжая использовать сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie.

Хорошо

Подробнее

Образование в РУДН

Факультеты и институты

Факультеты

Филологический факультет

Собственная телевизионная и радиостудия

Специально для тех, кто мечтал стать звездой телевизионного экрана и узнать, как все устроено изнутри, на факультете существует собственная мультимедийная студия. Здесь студенты-журналисты и другие желающие познают азы создания видеосюжетов, приобретают навыки работы в кадре, записи новостных репортажей и стендапов, работают в прямом эфире.

Международная аккредитация образовательных программ

Программы бакалавриата и магистратуры по направлению «Лингвистика» прошли международную аккредитацию испанского агентства DEVA-AAC, что является признанием высокого качества образования на международном уровне. DEVA-AAC входит в Европейский регистр агентств по гарантиям качества (EQAR). В будущем запланирована аккредитация других программ факультета.

По учебникам преподавателей факультета учатся космонавты

Учебники и методические пособия факультета популярны во всем мире. Например, по методическим пособиям
С.А.Хаврониной русский язык учат американские космонавты.

Факультет – активный участник европейской грантовой Erasmus+

В настоящий момент на факультете действуют несколько грантовых программ по лингвистике, психологии, филологии, журналистике, которые полностью покрывают расходы на студенческую и преподавательскую мобильность и способствуют расширению связей с европейскими вузами, приобретению нового опыта для участников программ.

Студенческое наставничество

«Бывалые» студенты помогают первокурсникам и иностранным одногруппникам адаптироваться к жизни в университете, разобраться в учебной и неучебной жизни. Это помогает повысить успеваемость всех участников проекта, дает дополнительные баллы к учебе, кроме того, это уникальная возможность практиковать иностранные языки и улучшать навыки межкультурного общения. Для поддержки студентов организуются психологические тренинги и мастер-классы.

21

программа высшего образования

10

специальностей аспирантуры

3000

студентов

9

подразделений

50

зарубежных
университетов-партнеров

Лингвистика

Психология

Реклама и связи с общественностью

Филология

Журналистика

Телевидение

Кафедра иностранных языков

Кафедра иностранных языков готовит студентов по направлению «Лингвистика», а также ведет все занятия по иностранному языку на факультете. Сегодня на кафедре обучают 9 иностранным языкам: английскому, испанскому, французскому, немецкому, арабскому, китайскому, японскому, итальянскому, латинскому. Преподаватели кафедры — профессоры, доценты с большим педагогическим и переводческим стажем, носители языка. В магистратуре ведется обучение синхронному переводу. Студенты регулярно ездят на образовательные и научные стажировки в зарубежные вузы- партнеры, работают переводчиками на крупнейших спортивных, экономических и культурных мероприятиях.

Кафедра массовых коммуникаций

Кафедра компьютерных технологий

Среди задач кафедры — не только научить студентов работать на компьютере и применять прикладные программы, созданные в области филологии, лингвистики, психологии, журналистики и связей с общественностью, но и ввести студентов в новое информационное пространство, обучить новейшим информационным технологиям, существующим в мире науки, образования, прикладной деятельности. Кафедра ведет свою работу сразу с двумя факультетами РУДН: филологическим и ФГСН.

Кафедра общего и русского языкознания

Кафедра психологии и педагогики

Кафедра русской и зарубежной литературы

Кафедра русского языка и методики его преподавания

Филологический факультет РУДН признан одним из ведущих в мире в области обучения русскому языку как иностранному. Учебники, созданные профессорами и преподавателями кафедры, популярны во всем мире, по ним учатся даже космонавты. Многие преподаватели кафедры работали в различных странах мира. Выпускники кафедры часто приглашаются  к работе за рубежом для создания или методической поддержки Центров русского языка, преподают русский язык иностранцам в школах, языковых центрах, высших учебных заведениях.

Кафедра теории и истории журналистики

Учебный курс «Современные технологии средств массовой информации и массовых коммуникаций»

На специальном курсе преподаются дисциплины, связанные с практической деятельностью журналиста: от азов работы в газете, на радио и телевидении до современных информационных технологий. Основной учебной базой является телерадиоцентр, который ведет вещание по кабельной университетской сети. Это позволяет не только проводить занятия с использованием современного оборудования, но и вовлекать будущих журналистов в профессиональный творческий процесс. Созданные на ТВ РУДН программы часто становятся победителями российских и международных конкурсах. Несколько лет подряд фильмы, представленные студентами РУДН, побеждают на Московском городском конкурсе студенческих изданий и молодых журналистов «Хрустальная стрела». Кроме того, на факультете проводят собственный международный кинофестиваль МЭФИ, в котором принимают участие студенты российских и зарубежных вузов.

5 причин выбрать наш факультет

Партнеры факультета — более 50 зарубежных вузов Европы, Азии, Латинской Америки и Африки.
Ежегодно десятки студентов и аспирантов ездят на образовательные стажировки за границу на один или два семестра. Факультет — участник программы ЕС Erasmus+, которая предоставляет гранты на бесплатные стажировки талантливых студентам.

  • Креативность

Филфак — факультет творчества, студенты регулярно становятся обладателями премий и наград российских и международных конкурсов. Ежегодно проводится декада «Журналистики и PR» с мастер-классами российских и зарубежных журналистов и творческими наградами. Во время декады психологии студенты участвуют в тренингах, проводят психологические эксперименты. На факультете работает театральная студия, проходят дни поэзии и литературы, конкурсы «Мисс Филфак», «Минута славы», организуются выставки фотографий и презентации научных и творческих студенческих проектов.

Учеба по всем направлениям направлена не только на освоение фундаментальных знаний, но и на приобретение практического опыта, который необходим для построения успешной карьеры. Студенты — лингвисты работают переводчиками на мировых спортивных и культурных мероприятиях. Журналисты издают газеты, создают собственные телевизионные и радиопрограммы, проходят практику в медиахолдингах. Специалисты в области PR разрабатывают собственные
PR-кампании, приобретают профессиональный опыт в крупных коммуникационных агентствах, бизнес-структурах, органах власти. У студентов — психологов есть возможность пройти практику в кабинетах психологической помощи, работающих при факультете. Будущие филологи могут попробовать себя в роли преподавателей в университете или школах.

  • Двойные дипломы

Программы двойных дипломов позволяют студентам приобрести опыт обучения за рубежом и получить сразу два диплома: РУДН и иностранного вуза. Сейчас на факультете ведется набор на совместную магистерскую программу с университетом Бордо Мишель Монтень (Франция) «Россия-Европа: языки и культура», магистерскую программу по лингвистике со Свободным университетом Брюсселя (Бельгия). В рамках университета ШОС реализуется магистерская программа «Психология и педагогика», а сетевого университета СНГ — «Русский язык и литература».

Приоритетное научное направление факультета: «Личность в контексте процессов глобализации: общество, язык, информация». Исследования носят междисциплинарный характер и охватывают целый спектр проблем гуманитарного знания. Проекты регулярно получают грантовую поддержку российских и зарубежных фондов, студенты активно участвуют в международных исследовательских проектах.

Описание факультета

Филологический факультет РУДН готовит профессионалов в области языкознания и литературоведения, лингвистики и переводоведения, журналистики, рекламы и связи с общественностью, психологии и педагогики.

Образовательные программы факультета отвечают требованиям работодателя и гибко реагируют на рынок труда.
Междисциплинарность, практикоориентированный подход — именно этим методическим принципами руководствуются преподаватели филологического факультета РУДН. Как результат — десятки тысяч наших выпускников востребованы в самых разных профессиональных отраслях во всем мире.

Иностранные языки — визитная карточка факультета. Преподаются не только европейские, но и более экзотичные языки — от арабского и китайского до японского и эсперанто. Каждый студент может учиться на основной специальности и одновременно профессионально изучать языки и получить второй диплом переводчика.
Русский язык как иностранный (РКИ), методика его преподавания на Филологическом факультете РУДН известны во всем мире. Именно здесь были написаны и апробированы первые учебники по РКИ, именно здесь трудятся русисты с мировым именем, именно здесь разрабатываются современные учебно-методические комплексы. Наши эксперты регулярно проводят мастер-классы и лектории в университетах Европы, Азии, Африки и Латинской Америки, участвуют в создании зарубежных центров русского языка и культуры.
Среди партнеров факультета — более 50 зарубежных университетов и международных профессиональных ассоциаций.

На факультете работают 3 диссовета по защитам кандидатских и докторских диссертаций по 8 специальностям филологических и педагогических наук:

  • 10.01.01 Русская литература
  • 10.01.10 Журналистика
  • 10.02.01 Русский язык
  • 10. 02.05 Романские языки
  • 10.02.20 Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
  • 13.00.01 Общая педагогика, история педагогики и образования
  • 13.00.02 Теория и методика обучения и воспитания (русский язык; русский язык как иностранный)
  • 19.00.01 Общая психология, психология личности, история психологии

Преподаватели

На факультете работает около 300 преподавателей из них: 48 профессоров и докторов наук, 80 доцентов и кандидатов наук, 11 действительных членов и членов-корреспондентов различных академий наук. По всем направлениям подготовки преподавание ведут и специалисты-практики: журналисты, специалисты в области коммуникаций и бизнеса, психологи и консультанты, переводчики и носители языка.
Регулярно на факультете проходят открытые лекции и мастер- классы профессоров зарубежных вузов, поэтов, писателей, журналистов, а также конференции и семинары на русском и иностранных языках.
Студенческие конференции и телемосты на иностранных языках позволяют будущим профессионалам поддерживать связь со своими потенциальными зарубежными коллегами.

Бакалавриат

Основные направления подготовки — филология, лингвистика, психология, журналистика, телевидение, связи с общественностью.

Магистратура

Программы магистратуры рассчитаны на подготовку специалистов, которые буду востребованы как в бизнес-структурах и государственных органах, так и в научно-исследовательских и образовательных центрах.
На факультете открыты две магистерских программы, преподавание в которых полностью ведется на английском языке: «Прикладная международная журналистика» и «Теоретическое и прикладное языкознание», которые пользуются популярностью среди российских и иностранных абитуриентов.

Программы двойных дипломов позволяют студентам приобрести опыт обучения за рубежом и получить сразу два диплома: РУДН и иностранного вуза. На факультете работают магистерские программы сетевых университетов ШОС и СНГ.

«О том, что ты можешь свернуть горы, кроме тебя, никто не знает». Студентка РУДН Анастасия Журавлева на ВЭФ: как это было?

На Восточном экономическом форуме я хотела побывать ещё с рождения этой международной площадки в 2015 году. Тогда смотрела видеорепортажи с другого конца планеты и думала: «Однажды здесь буду и я». И вот спустя 7 лет, держа в руках заветный билет «Москва — Владивосток», понимаю: мечтам свойственно сбываться.

«Виктора Пелевина читают в Китае — в его произведениях много китайских элементов, которые могут найти отклик», — Тянь Ян (Китай)

Почему в Китае читают Виктора Пелевина? Кто такие новые истористы и о чём их теория? Как автор может создать новые границы истории? — в интервью Тянь Ян, выпускницы филологического факультета РУДН.

«Я хочу работать в многонациональном детском саду и помогать малышам адаптироваться в новой стране», — Нилуфар Акрамова, выпускница РУДН

Мы все разные, и в этом наша сила. Бывают люди, которые с рождения впитывают сразу несколько языков и культур — билингвы. Особенности речевого развития таких детей изучает героиня сегодняшней статьи — Нилуфар Акрамова, выпускница магистратуры филологического факультета направления «Филология».

Мастер-класс «Influencer-маркетинг: что это и как начать?»

Научный семинар «Японская демонология: лингвокультурологический аспект»

Первый международный гуманитарный форум «Культура России в современном мировом пространстве»

Филологический факультет – Чеченский Государственный Университет им. А.А. Кадырова

Филологический факультет готовит языковедов и литературоведов высокой квалификации, свободно ориентирующихся в отечественной и зарубежной литературе, российской и европейской культуре, знакомых с классическими языками (латынь, старославянский), обладающих навыками работы с наиболее распространенными типами текстовых редакторов и средствами автоматизации перевода. Обучающиеся приобретают навыки и умения работы с текстами в литературоведческом, языковом и лингвистическом аспектах всех уровней сложности на русском, чеченском и английском языках. Начиная с первого курса, обучающиеся широко вовлекаются в научные проекты и конференции. Наши выпускники востребованы в системе науки и образования (вузах, колледжах, школах, научных институтах), в прессе (редакциях газет и журналов, издательствах, на радио и телевидении), на государственной службе (МИД, архивы, библиотеки, музеи), в туристических агентствах, в отечественных и иностранных фирмах самого разного профиля. Фундаментальная филологическая и широкая гуманитарная подготовки позволяют выпускникам факультета продолжать обучение в аспирантуре и докторантуре, легко осваивать новые дополнительные и смежные профессии.

Декан факультета

Абубакаров Аюб Хусейнович

Образовательные программы

  • Бакалавриат
  • Специалитет
  • Магистратура
  • Аспирантура

Психологическая служба

Кафедры

Русский язык

Общее языкознание

Актерское искусство

Журналистика

Русская и зарубежная литература

Педагогика и психология

Чеченская филология

Новости

06. 10.2022 в 04:35

В рамках Всероссийского фестиваля науки NAUKA 0+ 6 октября 2022 года прошел ряд мероприятий

В ходе третьего дня Всероссийского Фестиваля науки NAUKA 0+ прошли следующие мероприятия:  – на Биолого-химическом факультете Турлова Фатима Салмановна, кандидат биологических наук, доцент кафедры клеточной биологии, морфологии и микробиологии провела…

Фестиваль науки NAUKA 0+ ЧГУ им. А. А. Кадырова Наука Биолого-химический факультет Юридический факультет Институт экономики и финансов Филологический факультет

06. 10.2022 в 03:39

В рамках Всероссийского фестиваля науки NAUKA 0+ на Филологическом факультете состоялся научный семинар

4 октября 2022 года, в рамках Всероссийского фестиваля науки NAUKA 0+, на филологическом факультете Чеченского государственного университета имени А. А. Кадырова, старший преподаватель кафедры русского языка Арсакаева Хапта Салтмуратовна, провела научный семинар на тему:…

Фестиваль науки NAUKA 0+ ЧГУ им. А. А. Кадырова Наука Филологический факультет

06. 10.2022 в 02:01

В рамках Всероссийского Фестиваля науки NAUKA 0+ на филологическом факультете прошел семинар

3 октября 2022 года в рамках Всероссийского Фестиваля науки NAUKA 0+ на филологическом факультете прошел семинар «Тема жизни и смерти, любви, свободы, добра и зла, поисков смысла жизни – вечные тeмы в литepaтype и искусстве».Вопрос о смысле жизни на протяжении всей…

NAUKA0+ Филологический факультет ФестивальНауки

22.06.2022 в 02:55

Мастер-класс на тему «Использование электронных ресурсов и возможности международных баз данных»

22 июня 2022 года Центр ПП на ИЯ Чеченского государственного университета имени Ахмата Абдулхамидовича Кадырова в целях реализации Программы развития ФГБОУ ВО «Чеченский государственный университет имени А. А. Кадырова» на 2021-2030 годы в рамках программы…

Наука Центр ПП на ИЯ Филологический факультет Приоритет2030 мастер-класс

07.06.2022 в 11:28

Праздничное мероприятие СНО «NEXT», посвященное Международному дню русского языка

6 июня 2022 года на филологическом факультете Чеченского государственного университета имени Ахмата Абдулхамидовича Кадырова в целях реализации Программы развития ФГБОУ ВО “Чеченский государственный университет имени А. А. Кадырова” на 2021-2030 годы в рамках программы…

Наука Филологический факультет Приоритет2030 Совет молодых учёных и специалистов Международный день русского языка

04.06.2022 в 12:18

Особенности лексики как одного из уровней русского языка

4 июня 2022 года на филологическом факультете Чеченского государственного университета имени Ахмата Абдулхамидовича Кадырова в целях реализации Программы развития ФГБОУ ВО “Чеченский государственный университет имени А. А. Кадырова” на 2021-2030 годы в рамках программы…

Наука Филологический факультет Приоритет2030 семинар

Все новости

магистерских исследований | Факультет филологии

Программа магистратуры на филологическом факультете предлагает студентам инновационные теоретические, практические и профессиональные знания, так как они готовятся к дальнейшему выполнению различных заданий в выбранных ими профессиях. Компетенции, разработанные в рамках программ бакалавриата на факультете, в дальнейшем совершенствуются и развиваются в различных программах магистратуры, предлагаемых филологическим факультетом. Помимо углубления своих профессиональных и академических компетенций, магистрантам предоставляется руководство в процессе подготовки, написания и защиты магистерских диссертаций.

Обучение в магистратуре на филологическом факультете позволяет студентам расширить свой кругозор в области лингвистических исследований, литературоведения, культурологии, письменного и устного перевода, а также в методиках преподавания (как иностранных языков, так и сербского языка как иностранного). ).

Сербский язык (список курсов)

На уровне магистратуры студенты, изучающие сербский язык, имеют возможность дополнительно изучить современную лингвистическую теорию и методологические подходы в различных областях науки о сербском языке. Благодаря практике программа магистратуры ставит студентов в надлежащий контекст, чтобы применять полученные знания и методологии обучения.

Сербская литература (список курсов)

На курсах по выбору на уровне магистра студенты имеют возможность углубить свои интересы в конкретных областях: сербская литература (история и поэтика), сравнительное литературоведение (южнославянский и общий ) и Дидактика преподавания литературы. Программа MA знакомит студентов с элементами и методами научной работы, позволяя им овладеть методологическими аспектами научных исследований и предоставляя им специализацию в академической области по их выбору.

Язык, литература, культура (совместно финансируется Европейским Союзом) (список курсов)

Установив самые высокие академические стандарты, эта программа стремится предоставить учащимся Теоретическими знаниями и практическими знаниями, необходимыми для успешно работать в различных профессиях и/или продолжать научные исследования на более продвинутый уровень доктора философии. исследования. Курс академического письма является обязательным курсом для всех Студенты магистратуры. Все курсы организованы в форме лекций, презентаций, групповых занятий, и самостоятельной учебной деятельности.

Магистр письменного и устного перевода на конференциях (список курсов)

В соответствии с общими и конкретными задачами проекта Tempus REFLESS (Реформирование изучения иностранных языков в Сербии), магистерская программа Master in Conference Письменный и устный перевод готовит специалистов в области устного и устного перевода на конференциях. перевод, предоставляя им научно-технические знания и навыки, соответствующие нашим потребности общества и прогнозируемое социальное развитие в соответствии с процессом европейской интеграции этой страны, способствуя языковому и культурному разнообразию как национальному достоянию.

Программа магистратуры Магистр письменного и устного перевода на конференциях интегрируется выше образования, научных исследований и профессиональной деятельности, и призван подготовить студентов к узнаваемая, социально оправданная профессиональная деятельность, имеющая универсальный и фундаментальный характер. значение для общественного развития. Реализация этой программы должна обеспечить приобретение профессиональных компетенций, необходимых в:

  • – все виды деятельности в государственном и частном секторах, где есть потребность в переводчиках и переводчики английского, немецкого, французского, русского, итальянского, испанского, турецкого, японского, китайского, венгерского, арабского, греческого и сербского языков;
  • – все прочие виды деятельности в государственном и частном секторах, требующие тщательного знание английского/немецкого/французского/русского/итальянского/испанского/турецкого/японского/китайского/венгерского/арабского/греческого языков, а также навыки письменного/устного перевода.

Культуры в диалоге (список курсов)

Магистерская программа «Культуры в диалоге» предназначена для кандидатов с различными академическими фон (не обязательно в филологии), которые имеют академические и профессиональные интересы в сравнительные культурологические исследования, либо в контексте отношений сербской культуры с другими культурами, или в более общем контексте культур и культурных традиций мира. В многоязычном и мультикультурное общество, которое продвигает концепцию обучения на протяжении всей жизни, этот тип магистерской программы позволяет включать растущее число иностранных студентов, а также работающих по найму в дипломатии и, конечно же, местные студенты, интересующиеся межкультурными отношениями.

Учебная программа «Культуры в диалоге » предназначена для:

  • – предоставить учащимся теоретические знания и навыки в области противопоставления и лучшего понимание культур разных народов в соответствии с высшим академическим стандарты;
  • – обеспечить студентов необходимыми компетенциями для успешного продолжения академической исследовательская работа;
  • – обеспечить профессиональное развитие для тех людей, чья карьера требует опыта в области соприкосновения культурных и традиционных ценностей разных народов;
  • – поместите сербские исследования в более широкий сравнительный контекст.

Сербский язык как иностранный (перечень курсов)

После освоения этой учебной программы студенты будут:

  • – узнать о культурных особенностях сербского языка и традициях;
  • – получить теоретические и методологические компетенции, связанные с приобретением сербского языка как иностранный язык;
  • – получить практические навыки в области дидактики для преподавания сербского языка как иностранного;
  • – пройти обучение, чтобы иметь возможность адаптировать учебные программы по сербскому языку как иностранному для каждого потребности учащихся в зависимости от их языкового и культурного происхождения;
  • – получить теоретико-методические компетенции, необходимые для подготовки будущих учителей сербский язык как иностранный.

UoA: Факультет филологии – Факультет

Филологический факультет Афинского национального и Каподистрийского университета (UoA) является одним из старейших и крупнейших учебных заведений в стране. Филология понимается ею в континентальном смысле изучения как языка, так и литературы. Факультет занимается, в частности, греческим языком и литературой всех периодов (архаической, классической, византийской и современной, а также фольклором). Они были одними из основных направлений изучения Философской школы с момента ее основания в составе нового «Отонского университета» в 19 г.37 (или последний день 1836 года, согласно юлианскому календарю, который тогда использовался в Греции) вместе с факультетами теологии, права и медицины. Классическая ориентация западного образования в целом, наряду с важностью языковой и литературной традиции для национальной идентичности новообразованного греческого государства, обеспечили филологии ведущую роль в научном и образовательном курсе нации. Фактически в первые десятилетия существования университета филология, история и археология составляли учебную программу дополнительного года обучения, обязательного для всех студентов университета, не избравших их в качестве основного направления.

Закон о высшем образовании 1982 г. позволил разделить школы университета на факультеты, которые являются независимыми единицами, самоуправляемыми в отношении всех административных и академических вопросов; Таким образом, филологический факультет был основан в 1984 году как часть Философской школы. Сегодня это самый большой факультет, на котором работают 64 преподавателя и около 2000 студентов. Он состоит из четырех отделов (классики, византийской литературы и фольклора, новогреческой литературы и языкознания). В последние десятилетия факультет процветал, навсегда оставив позади свою былую репутацию консерватизма. Он модернизировал свои учебные программы, расширил и усилил свое международное присутствие и наладил прочные связи с другими учебными центрами в Греции и за рубежом.

Филологический факультет занимается изучением греческой культуры, а также теоретических принципов ее дисциплин (теории литературы, лингвистики и фольклора).

 В стремлении к совершенству в области науки факультет ищет:

  • Чтобы предоставлять высококачественные специализированные знания в областях гуманитарных наук, которым он служит, и продвигать гуманитарные исследования как национальное и международное культурное достояние.
  • Предоставить возможности для передовых исследований в этих областях
  • Подготовить высококвалифицированных учителей среднего образования, обладающих глубокими знаниями в своей области в сочетании с прочной педагогической базой
  • Оказывать помощь государству в планировании его образовательной и культурной политики
  • и популяризация своих гуманистических исследований в твердой уверенности в том, что гуманистические ценности самым существенным образом способствуют повышению качества жизни, особенно во времена кризиса.

 Сравнительные преимущества, которые делают филологический факультет конкурентоспособным выбором, включают

  • Очень высокий уровень факультета (все члены имеют докторские степени университетов в Греции и за рубежом, а также сильное международное присутствие факультета благодаря его публикациям и участию а также организация международных конференций)
  • Очень высокий уровень студентов (обозначается высоким порогом на ежегодных вступительных экзаменах)
  • Новая, гибкая и современная программа бакалавриата
  • Работа трех разных и не пересекающихся программ аспирантуры

– Программа филологического факультета с пятью направлениями обучения

– Программа межведомственная программа обучения греческому языку как второму/иностранному (кафедра лингвистики и кафедра педагогики)

– межведомственная программа «Technoglossia» (технология и язык) в сотрудничестве с Национальным техническим университетом Греции.

  • Недавно предпринятые инновационные действия, в том числе предложения по сбору средств на исследования, для решения новых задач в Греции и за рубежом
  • Реализация проектов непрерывного обучения и обучения, которые расширяют и обновляют знания и навыки выпускников факультета
  • Растущая открытость факультета для более широкого сообщества

 Структура факультета:

  • Человеческий фактор

– Студенты: c. 1800 студентов, ок. 100 выпускников на уровне магистра, c. 150 докторантов

Различное количество студентов Erasmus

– гр. 400 студентов Школы греческого языка как второго

– Преподавательский состав: 64 человека, часто пополняемый приглашенными профессорами из университетов со всего мира

– Административный персонал

– Технический преподавательский состав

 

  • Помещения
– Театры и кабинеты Философской школы

– Четыре библиотеки (в ближайшее время будут объединены с другими библиотеками школы в новую специализированную библиотеку)

– Пять лабораторий

Филологический факультет | Казахский национальный университет имени аль-Фараби

 

 

Уважаемые студенты!

     Факультет филологии, основанный величайшими людьми нашего народа М. Ауэзовым, А. Маргуланом, Б. Кенжебаевым, М. Балакаевым, имеет большую историю и традиции. Факультет существует с 1937 года. Около 30 лет на факультете работал академик, писатель, классик казахской литературы Мухтар Ауэзов, произведения которого известны во всем мире.

     В разные годы нашей страны на факультете работали известные ученые. Это Зейнолла Кабдолов, академик и писатель, Турсинбек Какишев, доктор филологических наук, профессор, Рымгалы Нургали, академик, доктора филологических наук и профессора: Какен Аханов, Хайролла Махмудов, Майя Багызбаева, Талгат Сайрамбаев, Алма Кираубаева. Это выдающиеся учителя , которых мы уважаем и всегда будем помнить.

    Среди выпускников филологического факультета были известные общественные деятели. Это: Мырзатай Жолдасбеков, Абиш Кекилбаев, Нурлан Оразалин, Уалихан Калижанулы, Жансеит Туймебаев, Алдан Смайл. Факультет всегда гордится писателями-выпускниками, занявшими почетное место в казахской литературе и культуре. Это Абдижамал Нурпеисов, Азилхан Нуршайков, Мухтар Магауин, Кабдеш Жумадилов, Кадир Мырза-Али, Туманбай Молдагалиев, Дулат Исабеков, Бексултан Нуржекеев.

     Сегодня у студентов филологического факультета есть все условия для учебы и проживания в университетском городке КазГУГрад. Кампус расположен в предгорьях Алатау. В настоящее время на факультете шесть кафедр, пять из них: Кафедра казахского языкознания, Кафедра казахской литературы и теории литературы, Кафедра русской филологии и мировой литературы, Кафедра общего языкознания и европейских языков, Кафедра переводоведения и иностранной филологии являются выпускающими кафедрами. которые готовят будущих специалистов. Кафедра иностранных языков преподает мировые языки на факультетах университета. Также факультет тесно сотрудничает с творческими союзами и научно-исследовательскими институтами, в которых проходят практику студенты факультета.

    В институтах и ​​лабораториях работают известные в нашей стране и за рубежом ученые. Это: доктора филологических наук и профессора: Берикбай Сагындыкулы, Элеонора Сулейменова, Светлана Ашимханова, Жангара Дадебаев, Жумат Тилепов, Зейнол-Габден Бейсенгалы, Аслан Жаксылыков, Баян Джолдасбекова, Темиргали Есембеков, Гулдархан Смагулова, Гульмира Мадиева, Алма Абдулина, Ольга Абишева. , Ануар Тараков, Анар Салкынбай, Дина Алкебаева, Ольга Алтынбекова, Алуа Темирболат, Жанар Ибраева.

     Факультет сотрудничает со многими зарубежными учебными заведениями. Большое внимание уделяется академической мобильности. В 2016-2017 учебном году иностранные профессора и преподаватели: Снодргас Н.(США), Сат Агбо(Канада), Маргарет Дорлайн(Голландия), Хэнкок М.(США), Анатолий Ким(Россия), Рафаэль Велес – Нуньес (Испания), Нюсе М. (Франция), Наджие Йлдыз (Турция), Эдгар Хоффман (Австрия) читали лекции для студентов факультета. Ежегодно студенты из США проходят практику на факультете по программе: «Флагман». В настоящее время на факультете обучаются студенты из Китая, Кореи, Турции, Германии и других стран. Факультет предлагает программы двойного диплома для магистрантов и аспирантов: совместная программа с Российским университетом дружбы народов (Россия) и Гранадским университетом (Испания). Студенты, изучающие два иностранных языка, могут обучаться на бесплатной основе в Зальцбургском университете (Зальцбург, Австрия), Венском университете экономики и бизнеса (Вена, Австрия), Пекинском университете иностранных языков (Китай), Печском университете (Венгрия), Университет человеческих ресурсов (Венгрия), Ноттингемский университет (Великобритания), Университет Гази (Турция), МГУ им. М. Ломоносова (Россия), Институт иностранных языков Российского университета дружбы народов (Россия).

    Студенты, аспиранты и докторанты направляются на стажировку в Утрехтский университет (Амстердам, Нидерланды), Стамбульский университет (Турция), Университет Гумбольдта (Германия), Университет Гранады (Испания), Будапештский университет им. Технология и экономика (Венгрия), Евразийская академия (Словакия), Пусанский университет иностранных языков (Южная Корея), Университет Витаутаса Великого (Литва).

   Филологический факультет готовит конкурентоспособных и высококвалифицированных специалистов.

    Мы ждем талантливых молодых людей, интересующихся изучением иностранных языков и желающих связать свою жизнь и карьеру с литературной деятельностью. Ведь факультет филологии и мировых языков является домом для тех, кто любит литературу.

     Сегодняшний студент – это гражданин Независимой Республики Казахстан, который может внести весомый вклад в развитие нашей страны. С большой уверенностью можно сказать, что выпускники филологического факультета Казахского национального университета имени аль-Фараби поднимут казахстанскую литературу и культуру на высокий уровень. Мы верим в вас! Доверьтесь и нам!

DZholdasbekova Bayan Umirbekovna,

Al-Farabi Kaznu

Dean of Faculty Philolog , профессор

 

                          

 

 

  

     




0 8 7 8

Филологический факультет
Об отделении
Стулья
Наука
Международная деятельность
Студенческая жизнь
Аккредитация
Специальности
Фотогалерея
Новости
Объявление
Публикации ППС факультета в PDF
Публикация в СМИ
Профессор час
Образовательные программы
Евразийский научно-филологический журнал.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *