Лингвист чем отличается от переводчика – В чем отличие специальностей “лингвистика” и “перевод и переводоведение”? Что выбрать?

Чем отличается лингвист от филолога?

Лингвистика — наука, изучающая языки. Это наука о естественном человеческом языке вообще и о всех языках мира как индивидуальных его представителях. В широком смысле является частью семиотики как науки о знаках. Филология — название группы дисциплин (лингвистика, литературоведение, текстология и другие) , изучающих человеческую культуру через текст. Лингвистика не всегда включается в филологию: во-первых, она не обязательно исследует тексты, во-вторых, не всегда затрагивает культурологическую сторону вопроса (хотя связь языка и культуры — лингвофилософская проблема, которая нередко ставится) ; для лингвистики характерна большая близость к точным наукам, чем для других дисциплин, традиционно относимых к филологии. В России лингвистика (в том числе общее языкознание) обычно изучается на факультетах, именуемых филологическими; в западноевропейских странах и в Америке под филологией подразумевают изучение древних (классическая филология) и средневековых текстов, а изучение языков и особенно теории языка считается отдельной дисциплиной.

непонятная работа))

названием – это точно. Как лингвист могу сказать, что мы все-таки больше прикасаемся прикладной части языка – практика, переводы, общение. Филологи же копают глубже. А на фига, спрашивается…

Ну что ж, попробую внести ясность, так как большинство людей, кажется, плохо представляют себе, в чём отличие. Это, действительно, две совершенно разных профессии (прошу прощения, но слово “профессия” пишется именно так) . Лингвистика (она же языкознание) — это наука о природе и свойствах человеческих языков, она пытается понять, как устроен язык, как он развивается, чем разные языки отличаются друг от друга, как ребёнок усваивает язык в детстве, какие бывают расстройства речи — и многое, многое другое. Язык — один из самых сложных феноменов нашего мира, поэтому лингвистика (в чём я глубоко убеждён) касается наиболее важных проблем гуманитарного знания. Не случайно многие специалисты в XX веке признавали, что именно лингвистика является образцом научности и строгости среди других гуманитарных наук. Литературоведение, этнография, культурология в XX веке во многом ориентировались на лингвистику и использовали её терминологию и её достижения. Что касается филологии, то это, вообще говоря, не наука в собственном смысле. Это вспомогательная гуманитарная дисциплина, цель которой — интерпретация письменных текстов. Филолога в тексте интересует всё — не только о чём и зачем он написан, но и кем написан, и когда, и на каком языке (в числе прочего) и даже — какими чернилами, каким почерком и на какой бумаге. Филолог — это прежде всего комментатор. Профессия филолога — трудная, хороших филологов — единицы (у нас это — в первую очередь С. С. Аверинцев, М. Л. Гаспаров, В. Н. Топоров, прочитавшие и сделавшие более понятными для нас множество древних и современных текстов) . Филолог должен не только обладать колоссальной эрудицией и культурой, но ещё и уметь правильно использовать свои знания. Но филология — не наука, это нечто среднее между ремеслом и искусством. В частности, филолог опирается на лингвистику (без знания языка он, естественно, не прочтёт текст) , но сам он, как правило, не является специалистом по теории языка. Он использует достижения лингвистики как практик. Впрочем, в жизни положение чуть сложнее, чем я обрисовал. Лингвистика как наука очень поздно отделилась от истории и литературоведения. До сих пор в большинстве вузов языкознание изучают на “филологических факультетах” (вместе с литературой, поэтому и лингвистов по старинке называют филологами) или на “факультетах иностранных языков” (а практически знать язык и быть теоретиком языкознания — далеко не одно и то же) . Для лингвистики это совсем не полезно. И новая мода, согласно которой лингвистом называют просто переводчика, знающего иностранный язык, мне категорически не нравится. С другой стороны, в лингвистику (особенно до середины XX века) внесли большой вклад не только чистые лингвисты, но и многие филологи, а многие лингвисты занимались литературоведением, изданием и комментированием древних текстов, и т. п. Так что объективно лингвистика, литературоведения, перевод и филология — это близкие и тесно связанные области. Но лингвистика среди них — наиболее развитая, наиболее передовая и наиболее фундаментальная область. Иными словами — самая главная, надеюсь, теперь у Вас нет в этом сомнений 🙂

Лингвист занимается языкознанием и только. Филология же – это изучение языка и литературы на фоне истории.

Лингвист занимается просто языками, а филологи ещё и литературой. В Америке нет понятия лингвист, всех кто занимается языками они называю филологами.

Правильный ответ Эллы. Однозначно.

touch.otvet.mail.ru

лингвист-переводчик – Перевод на английский – примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Алтынай имеет диплом бакалавра по специальности

лингвист-переводчик, а также получает диплом магистра в сфере финансов и кредита в Кыргызском Национальном Университете.

Altynay has a Bachelor’s degree in Linguistics and Translation; she is also currently working on her Master’s in Finance and Credit at the Kyrgyz National University.

Предложить пример

Другие результаты

ЮНЭЙДС широко консультируется с техническими экспертами, лингвистами и переводчиками в целях обеспечения консенсуса в отношении использования языка.

UNAIDS consults widely with technical experts, linguists and translators to agree a consensus on language use.

В 2001-2005 годах он служил в американской армии в качестве морского пехотинца, в частности в качестве стрелка,

лингвиста и переводчика.

From 2001 to 2005, he served in the American military as a member of the Marine Corps, specifically as an infantry rifleman, linguist and translator.

Афрасияб Бадалбейли вошел в историю Азербайджанской музыки и как известный композитор, автор первого национального балета и многих разножанровых музыкальных произведений, и как ученый музыковед, лингвист, публицист и переводчик.

Afrasiyab Badalbeyli entered the history of Azerbaijani Music as a famous composer, the author of the first national ballet and so many musical compositions of various genres, as well as an academic musicologist, linguist, publicist, and a translator.

context.reverso.net

Чем филолог отличается от лингвиста? Есть ли перспективы у этих профессий?

грубо говоря, лингвистика более точная наука, филология – более общая. но грань между ними практически стерта. (подробней- гугл Вам в помощь) . насчет перспектив – до тех пор, пока есть язык (любой) , пока он развивается, появляются неологизмы и проч. – перспектива у этих профессий есть. до тех пор, пока общество развивается – язык развивается. но ведь лингвистика/филология изучают и мертвые языки…

Лингви́ст – учёный, специалист по лингвистике (языкознанию, языковедению) . Филоло́гия – название группы дисциплин (лингвистика, литературоведение, текстология и др. Про перспективы – сомневаюсь…

Филолог занимается и литературой, и лингвистикой. Грубо говоря, между последними разница, как между школьными литературой и русским языком, только лингвистика рассматривает все языки, их общие принципы (морфологические, синтаксические, фонетические etc.). Перспективы есть.

touch.otvet.mail.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *