Лингвист это что такое: Кто такой лингвист (чем занимается, функции, сколько получает) | профессия лингвиста – задачи, требования, зарплата

Содержание

Зачем получать лингвистическое образование

Зачем получать лингвистическое образование?

1

Моника Маколи, Кристен Сиретт

Что такое лингвистика?

Если вы собрались изучать лингвистику, то наверняка уже кое-что знаете об этой области. И все же вам, наверное, бывает трудновато отвечать на вопросы вроде «А что такое лингвистика и чем именно занимаются лингвисты?». Обычно люди считают, что лингвисты знают много языков. Иногда это верно — лингвист вполне может быть полиглотом. Тем не менее, хотя многие лингвисты действительно говорят на разных языках (или знают довольно много о большом количестве языков), лингвистика как область знаний предполагает не только и не столько изучение иностранных языков.

Лингвистика — это в первую очередь наука о языке, и такое понимание подразумевает исследование широкого круга явлений. Лингвисты стремятся прежде всего смоделировать бессознательное владение родным языком у взрослых и освоение первого языка детьми; исследовать структуру конкретных языков и человеческого Языка в целом, описать разнообразие языков в мире и, наконец, изучить, каким образом язык влияет на наше повседневное общение и в какой степени он определяет наше восприятие окружающего мира.

Что в точности имеется в виду? Новорожденный младенец не может общаться с окружающими его взрослыми при помощи языка. Однако уже в возрасте пяти-шести лет ребенок произносит целые предложения, шутит, задает вопросы и так далее. Он становится полноценным носителем языка. В первые годы жизни малыш усваивает огромное количество информации по крайней мере об одном языке, не прилагая к этому никаких специальных усилий. А вот если в более зрелом возрасте вы изучали иностранный язык, то наверняка убедились, насколько это трудно.

Все мы знаем о родном языке очень много, обычно даже не задумываясь об этом. Например, носители английского языка обладают знанием об английском порядке слов. Они понимают, что предложение Sarah admires the teacher построено грамматически правильно, сказать Admires Sarah teacher the нельзя, а The teacher admires Sarah имеет совсем другой смысл. Они также знают, что при общем вопросе нужно поменять порядок слов в начале предложения, а в конце такого вопроса повышается интонация (например, в вопросе Are you going?).

Если же вы говорите по-французски, вам достаточно добавить словечки est-ce que в начале вопроса; носители американского жестового языка на протяжении всего вопроса поднимают брови. Если ваш родной язык – английский, вы знаете, что частные вопросы (кто? где? когда? и т. д.) строятся не так, как общие – ср. восходящую интонацию в Are you going? и нисходящую в Where are you going? У вас также есть представление о звуках родного языка – например, какие согласные сочетаются в слове. Вы знаете, что воображаемое слово slintмогло бы существовать в английском языке, а sbint – скорее нет. Вам также должно быть кое-что известно о роли языка в вашем взаимодействии с окружающими. Некоторые слова табуированы или могут быть неправильно поняты. В определенных ситуациях вы выбираете более или менее формальный язык общения. Наконец, некоторые выражения предполагают наличие общих фоновых знаний у носителей языка.

Лингвисты исследуют, каким образом мы осваиваем родной язык, как это наше знание языка связано с другими когнитивными процессами, как оно варьирует у разных носителей и в разных регионах и как можно моделировать его вычислительными средствами. Ученые изучают устройство различных компонентов языка (например, звуков и значений) и их взаимодействие между собой, описывают и объясняют разнообразие языковых структур. Многие исследователи занимаются полевой работой, собирая материал, который позволяет им лучше понять устройство конкретных языков и человеческого Языка. Они работают с носителями самых разных языков, чтобы исследовать частные явления их грамматики и/или описать эти языки целиком. Еще лингвисты пользуются большими базами данных (или корпусами) и проводят хорошо продуманные эксперименты с детьми и взрослыми в школах, в полевых условиях и в университетских лабораториях. В общем, лингвистика – это самая настоящая наука.

Теперь вы понимаете, что, хотя лингвисту полезно знать много языков для расширения кругозора, на самом деле он изучает не столько конкретные языки, сколько человеческий Язык как таковой.

Что изучают студенты-лингвисты?

Лингвистика – это направление, которое позволяет проникнуть в одну из самых загадочных областей знания и поведения человека. Обучаясь на этом отделении, вы будете знакомиться с устройством различных аспектов человеческого языка – прежде всего, звуков (фонетика, фонология), слов (морфология), предложений (синтаксис) и значений (семантика). Вероятно, вы также сможете проследить за тем, как язык меняется со временем (историческая лингвистика), как варьируют языковые структуры в зависимости от ситуации, группы говорящих и географического положения (социолингвистика, диалектология), как язык используется в контексте (прагматика, дискурсивный анализ), как моделируются различные аспекты языка (компьютерная лингвистика), как люди учат родной и неродной язык (освоение языка) и как человеческий мозг обрабатывает языковые данные (психолингвистика, экспериментальная лингвистика).

Конкретные учебные программы могут быть построены вокруг различных аспектов лингвистики. Например, помимо или вместо перечисленных выше предметов вы можете изучать конкретный язык или группу языков, либо же исторические, социальные и культурные аспекты бытования языка (лингвистическая антропология), обучение иностранному языку или освоение иностранного языка (методика преподавания иностранного языка), связи между лингвистикой и когнитивной наукой.

<…>

Какие возможности дает лингвистическое образование?

Студенты лингвистических отделений приобретают ценные интеллектуальные навыки – аналитическое и критическое мышление, умение аргументировать и ясно излагать свою точку зрения. Это предполагает также способность делать нетривиальные утверждения, формулировать ясные, проверяемые гипотезы и предсказания, обосновывать свою точку зрения и делать выводы, а также сообщать о полученных результатах более широкой аудитории. Поэтому бакалавры-лингвисты обычно хорошо подготовлены для продолжения обучения в магистратуре и аспирантуре, а также для построения успешной карьеры в различных областях. В некоторых случаях может потребоваться дополнительное обучение, но не всегда.

<…>

Карьерные перспективы

Компьютерная индустрия: работа в области распознавания и синтеза речи, искусственного интеллекта, обработки естественного языка, компьютерных технологий в обучении иностранным языкам.

Образование: создание образовательных программ для различных слоев населения, повышение квалификации для учителей, разработка эффективных методов определения уровня знаний и обучения языковым предметам для различных социальных групп, внедрение языка малых этнических групп в преподавание. <…>

Преподавание в вузах: имея диплом лингвиста, можно обучать студентов различных направлений (лингвистика, философия, психология, теория коммуникации, антропология), а также будущих специалистов по конкретным иностранным языкам.

Устный и письменный перевод: хорошие переводчики нужны везде – в правительстве, больницах, судебных учреждениях, коммерческих организациях и т. д. Эта работа требует высокого уровня владения иностранным языком, так что может потребоваться дополнительное обучение.

Документирование языков и другая полевая работа, связанная с языком: <…> В некоторых организациях ведутся исследования, так или иначе имеющие отношение к языку: они проводят соцопросы, реализуют программы повышения грамотности, переводят культурно значимые тексты.

Преподавание иностранных языков: преподавая иностранный язык, вы будете иметь сильное преимущество, поскольку знаете, как в целом устроены языки мира, и сможете легко объяснять своим ученикам особенно трудные аспекты грамматики конкретного языка. Конечно, для этого требуется хорошее практическое владение языком и базовые знания в области методики преподавания иностранного языка.

Работа в издательском бизнесе, журналистике, работа техническим писателем: обязательные для дипломированного лингвиста навыки письма позволяют легко сочинять и редактировать практически любые тексты.

Участие в проектах по тестированию: лингвисты часто помогают создавать стандартизованные экзамены и могут проводить исследования в области методики оценки знаний.

Создание словарей (лексикография): создание качественных современных словарей требует участия квалифицированных лингвистов. Хороший лексикограф должен разбираться в фонологии, морфологии, исторической лингвистике, диалектологии и социолингвистике.

Работа языковым консультантом в области юриспруденции и медицины: лингвистическая криминалистика предполагает анализ текстов законодательных документов, изучение языковых аспектов поиска улик и доказательств в судебных делах, идентификацию человека по голосу и т. д. Различные правоприменительные и правозащитные органы (полиция, адвокатские конторы, суды и т. д.) нанимают лингвистов для консультаций по этим вопросам.

Работа в области рекламы и PR: рекламные компании часто проводят лингвистические исследования, чтобы определить, с чем ассоциируются у людей определенные звуки и сочетания звуков, какие рекламные формулировки могут привлечь потенциальных потребителей.

Работа актером и обучение актеров: актерам обычно требуется тренировка произношения, интонирования и овладение различными грамматическими тонкостями, чтобы хорошо играть людей с диалектной речью или иностранцев. Более того, им нужно учиться делать «правильные» ошибки, чтобы хорошо воспроизводить речь не-носителей языка.

Перевод Марии Коношенко

Примечание. В российском образовательном стандарте под направлением «Лингвистика» понимается прежде всего перевод и переводоведение, то есть как раз изучение иностранных языков. Более традиционному, научному пониманию лингвистики соответствует направление «Фундаментальная и прикладная лингвистика»: его учебная программа предполагает не только изучение иностранных языков, но также содержит большое количество общетеоретических дисциплин.


1 Из текста изъяты фрагменты, связанные с обучением лингвистике конкретно в США, поскольку они не вполне соответствуют образовательным программам в России и, в частности, в Институте лингвистики РГГУ. Оригинал статьи здесь.

ЛИНГВИСТ – это… Что такое ЛИНГВИСТ?

  • ЛИНГВИСТ — (нем. Linguist, от лат. lingua язык). Знаток языков, языковед; занимающийся лингвистикою. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЛИНГВИСТ изучающий лингвистику; знаток языков. Полный словарь иностранных… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • лингвист — См …   Словарь синонимов

  • ЛИНГВИСТ — ЛИНГВИСТ, а, муж. Специалист по лингвистике, языковед. | жен. лингвистка, и. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • лингвист — а, м. linguiste m. Специалист по лингвистике; языковед. БАС 1. Решаюсь обратиться к вам, как сведущему человеку во всем, и особенно как к известному лингвисту с вопросом: что значит встречаемое мною частенько в иностранных газетах слово: agent… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Лингвист — (языковед)  учёный, специалист по лингвистике (языкознанию, языковедению). Профессиональные лингвисты работают в вузах и исследовательских институтах, а также в прикладных областях (компьютерная лексикография, автоматический анализ текста,… …   Википедия

  • лингвист — (линвистыр, лингвистхэр) лингвист Бзэр научнэу зэгъэшIэгъэнымкIэ сэнэхьат зиIэр ары Ар лингвист дэгъу …   Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ

  • лингвист — языковед Ср. Он учил эту молодую девочку языкам, так как он, при хорошем общем классическом образовании, был большой и довольно просвещенный лингвист. Лесков. Загадочный человек. 5. Ср. Linguiste (фр.) языковед (langue язык). Ср. Lingua (lingere …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • лингвист — языковед . Заимств. через франц. linguistе (XVII в.), книжное производное от лат. linguа язык …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Лингвист — Лингвистъ языковѣдъ. Ср. Онъ училъ эту молодую дѣвочку языкамъ, такъ какъ онъ, при хорошемъ общемъ классическомъ образованіи, былъ большой и довольно просвѣщенный лингвистъ. Лѣсковъ. Загадочный человѣкъ. 5. Ср. Linguiste (фр.) языковѣдъ, (langue) …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Лингвист — м. Специалист в области лингвистики; языковед. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Интервью с лингвистом Борисом Иомдиным — Реальное время

    Лингвист Борис Иомдин о том, как мы обращаемся к знакомым и незнакомым и как лингвистика изучает языковые различия

    Почему в русском языке нет нейтрального обращения к незнакомым людям вроде европейских «сэр», «мадам», «мадемуазель»? Почему в связи с влиянием феминизма возникают такие слова, как «авторка», «режиссерка», и приживутся ли они в нашем языке? Чем занимаются лингвисты и какая практическая польза от словарей? На эти и другие вопросы в интервью «Реальному времени» ответил лингвист Борис Иомдин.

    «Правила языка нужны, чтобы легко отличать своих от чужих»


    — Борис, почему вы решили стать лингвистом? Чем вас привлекла эта сфера знания?

    — Простой ответ состоит в том, что мой отец лингвист и в семье часто обсуждали, почему кто-то сказал так, чем одно слово отличается от другого. Поэтому я с детства знал слово «лингвистика», правда, не очень понимал, что оно значит, и мне было трудно объяснить другим людям, чем занимается мой папа. Мои ровесники думали, что он зачем-то спрягает какие-то глаголы на работе или, в лучшем случае, что он просто знает много языков.

    Но по-настоящему я заинтересовался этой наукой, когда попал на знаменитую лингвистическую олимпиаду, которая уже имеет 50-летнюю историю, она существует с 1965 года. О ней можно было узнать из афиши на улице. Я тогда был в пятом классе, и мне очень понравились задачи, в которых надо было разобраться в авестийских числительных и в названиях профессий по-грузински. Все это казалось дверью в другой мир, и я понял, что хочу этим заниматься.

    — Зачем обществу нужны лингвисты? Какая практическая польза от этой науки?

    — Можно назвать несколько вещей. Самая известная, наверное, задача лингвистов — формировать свод правил, отличая хорошее и правильное от плохого и неправильного. В большинстве языков мира нет никаких норм, в них нет даже письменности. Но русский относится к языкам, у которых сформировалось представление о правильном и неправильном.

    Наше общество считает важным, чтобы язык развивался не абсолютно естественно, а с вмешательством человека. Зачем это нужно? Ну, например, для того, чтобы легко отличать людей образованных от менее образованных, своих от чужих. И школа занимается именно этим: на уроках русского детей учат не говорить по-русски — они и так это умеют, а различать, что правильно, а что неправильно.

    Лингвисты здесь ценны тем, что они понимают, откуда берется «неправильное», потому что знают, как язык устроен, как он развивается и меняется. Если что-то раньше было так, а теперь стало иначе, лингвисты могут сказать, по каким причинам. Например, меняется ударение в словах. Тонкая и сложная вещь — отличать изменения от ошибок. Помню, в детстве родители смеялись надо мной, когда я прочел словосочетание «удушли́вые газы́»: во многих случаях я не знал принятых ударений, потому что узнавал слова из книжек, не слышал вживую слова и не знал, как они произносятся. Это индивидуальные ошибки, их легко исправить. А есть языковые изменения, охватывающие общество в целом. Например, слово «жезл». Есть жезл, а нет чего?

    — Же́зла.

    — Люди все чаще говорят так. Но в словарях ударение стоит на последнем слоге: «жезла́». Дело в том, что существует такая закономерность: чем слово освоеннее, частотнее, обычнее для человека, тем вероятнее, что ударение перенесется на окончание. Так давно произошло со словами киты́, жуки́, а сейчас происходит со словами торты́, шарфы́. Слово «жезл» употребляется нечасто, поэтому ударение в нем смещается на корень. И это приводит порой к казусам. Я только что вернулся с конференции молодых филологов в Таллине, и одна юная коллега читала там интересный доклад о разных переводах Желязны. И какая-то глава в одном из переводов называлась «По ту сторону добра и жезла», коллега прочитала «же́зла» и удивилась такому переводу. Но ведь переводчик наверняка вкладывал в это другое произношение, чем она, и получалась интересная игра слов: «добра и зла — добра и жезла́». Современный читатель это уже может не распознать.

    Лингвист может такие случаи различать. Он понимает, что некое языковое различие связано с типом говорящего, с его полом, возрастом, местом рождения. Специалист может анализировать лингвистический материал и предлагать, где и какую норму стоит применять.

    «Наш институт имени Виноградова изучает русский как феномен. Люди удивляются: что вы там делаете? Отвечаю: например, словари». Фото progulkipomoskve.ru

    «Ах, это из-за вас словари теперь говорят, что «кофе» среднего рода?»

    — На эту тему может быть много споров: почему кто-то имеет право решать, как правильно говорить людям?

    — Да, это нервная тема. Люди говорят: почему лингвисты нам указывают? Кто бы ни узнал, что я лингвист, тут же спросит меня, что это такое и почему я даю указания. Вчера врач выписывал справку и спросил, что это за Институт русского языка, где я работаю. В Москве два института русского языка, институт имени Пушкина занимается преподаванием русского как иностранного, а наш институт имени Виноградова изучает русский как феномен. Люди удивляются: что вы там делаете? Отвечаю: например, словари. «Ах, это из-за вас словари теперь говорят, что «кофе» среднего рода?» Словари указывали средний род «кофе» уже в 1909 году, но люди всегда недовольны, что лингвисты что-то там меняют, решают и на что-то влияют. А лингвисты не хотят ничего запрещать, они лишь дают рекомендации.

    Есть и менее заметные и потому менее нервные вещи в деятельности лингвиста — скажем, компьютерная лингвистика.

    — Когда вы учите компьютер общаться с человеком?

    — Да. Например, существуют программы по расшифровке речи. Я могу нажать кнопочку на айфоне, и моя речь будет записываться в виде текста. Как система расшифровывает мои слова? Ее нужно научить. Ведь я говорю не нарочито медленно, не по слогам, есть помехи, шум, голоса бывают низкие и высокие. Для этого нужно разобраться, как устроена русская речь. За тем, что я говорю, могут скрываться разные слова. Допустим, я говорю слова, которые звучат одинаково: «ногой» и «нагой». Как системе понять, что я говорю? Может быть, надо приписать словам вероятность: какие слова более вероятно будут звучать в моей речи, а какие менее. Например, слово «нагой» гораздо менее частотное в устной речи, в простом разговоре оно вряд ли появится. Нужно представить все способы произнесения слов, какие фонетические изменения происходят с ними в зависимости от соседства с другими словами в предложении. Этим занимаются лингвисты.

    Другая важная область — машинный перевод. Создание такого рода автоматических систем обработки текста развивает саму лингвистику, потому что это заставляет нас думать, как язык устроен, чтобы вложить это понимание в машину. Этим занимается мой отец. А я в большей степени сосредоточен на создании толковых словарей.

    — Да, как раз хотела спросить вас о проекте «Активный словарь русского языка», над которым вы сейчас работаете. Что это за словарь?

    — Этот словарь был придуман Юрием Дерениковичем Апресяном и начат в 2010 году, с тех пор вышло три тома. В нем описывается не очень большая, но самая важная часть русского лексического фонда — наиболее частотные и значимые слова, без которых трудно себе представить хорошее владение русским языком. Это всего 12 тысяч слов, гораздо меньше, чем у того же Ожегова (у него 80 тысяч слов) или Даля (у него 200 тысяч). Открою словарь наугад на разных страницах: «Достаться, думать, жалко, единственный, железо, жилище, журнал, зависть, заграничный, заглянуть». Редких слов и специальных терминов тут нет. Идея не просто в том, чтобы эти слова перечислить и коротко дать их значение. Нет, на одно слово может уходить много страниц. Я, к примеру, писал про слово «дело». Простое слово, казалось бы. Оно занимает четыре страницы. Потому что у него огромное количество значений — 17. С ходу ни один носитель сразу 17 значений этого слова не назовет. Первое — «то, что надо сделать». Второе — «поступок, доброе дело». Третье — «общественная деятельность, дело просвещения». И так далее. Эти значения надо уметь различать, на другие языки, в зависимости от значения, слово будет переводиться по-разному, у него будут разные синонимы, оно будет сочетаться с разными словами.

    Задача в том, чтобы полностью описать нашу языковую способность, чтобы пользователь словаря не просто знал значение слова, но умел его в своей речи употреблять. Словарь пригодится тем, кто пишет, преподает, учит, переводит. Кроме того, словарь может служить полигоном для разных исследований.

    Ю. Апресян. Фото Е. Гурко (trv-science.ru)

    «То, что на мне надето, кто-то может назвать футболкой, кто-то майкой, рубашкой… Как правильно?»

    — Вы также создаете «Словарь предметов быта». А он о чем?

    — Это оказалась объемная работа. Активный словарь, хотя и новаторский, все-таки является толковым словарем, где описывается нормативно-литературный язык, в котором у каждого слова в каждом значении есть одно общепринятое толкование. Но в некоторых сферах язык подвержен очень большой вариативности.

    Это, например, название разных предметов быта. Возьмем предметы одежды. То, что на мне надето, кто-то может назвать футболкой, кто-то майкой, поло, рубашкой, сорочкой, лонгсливом… Кто прав? Как правильно? Возникают споры о предметах мебели: что это — диван, софа, тахта, топчан, кушетка, канапе?.. В словаре значение этих слов примерно одно и то же. Мы опросили людей, и оказалось, что все всё называют по-разному. Где найти истину, непонятно. Нелингвистические источники, нормативы, ГОСТы, стандарты, торговые правила — у них совершенно другой юридический язык, которые непонятен обычному человеку.

    Я думал было, что мы с коллегами наведем в этом порядок, создадим толковый словарь названий предметов, где подробнее их различим. Но это оказалось непросто: очень многое зависит от возраста, пола, географии, интересов человека. Люди, интересующиеся одеждой, будут различать кардиганы, кофты, кофточки, джемперы, пуловеры, свитшоты… Другие назовут все это одним словом «свитер».

    Оказалось, что это новаторская область в лексикографии. И нужен нового типа словарь, где будет не понятие нормы, а понятие вариативности. Но это не некая свалка: вот тебе десяток слов, как хочешь, так и называй. Мы стараемся описать, какие факторы влияют на то, какое слово будет использоваться для названия предмета.

    Будет ли это зависеть от региона: в Москве говорят «водолазка», в Петербурге — «бадлон», на Украине — «гольф», в Грузии — «роллинг»… Или от возраста. Например, старшее поколение скажет «авторучка», а молодой человек — нет. А если молодой и скажет, он под этим будет понимать не то же, что понимал под этим взрослый человек.

    Что вы понимаете под авторучкой?

    — Ручка с встроенным механизмом, который позволяет извлекать стержень с помощью нажатия на кнопку…

    — Это новое понимание, которого в словарях нет. Раньше авторучка отличалась от ручки тем, что в ней уже содержатся чернила и ее не надо макать в чернильницу. Вообще, слово «ручка» имеет длинную историю. Сначала была ручка, в которую вставляется перо, потом это менялось от простых гусиных перьев до специально заостренных палочек, сначала их макали в чернила, потом чернила заливали внутрь, потом появились шариковые, гелевые ручки. И противопоставление ручки, которую надо макать в чернила, и ручки, в которую чернила поступают сами, постепенно ушло. И в слово «авторучка» вложился новый смысл, который вы и назвали. Это нигде не описано.

    И таких мелочей огромное количество. Как кажется, люди должны это знать. Ведь другой человек может понимать слово в другом значении. И если мы читаем книгу о 50-х годах прошлого века или сами пишем ее, или снимаем фильм о том времени, в слово «авторучка» нужно вкладывать другое значение.

    — К каким последствиям может привести то, что люди вкладывают разное значение в слова при общении?

    — В юридической практике у каждого слова должно быть одно ясное значение. В быту серьезные последствия встречаются реже, хотя в некоторых семьях, если тебя просили захватить кофту, а ты притащил джемпер, могут быть неприятности. Или, скажем, миксер и блендер: человека просили купить миксер, а он купил блендер, потому что не видит различий.

    Обычно мы общаемся с людьми своего поколения, но читать литературу хотим и ту, которая написана 100 лет назад. И тут может быть много недопониманий, если хорошо не описать, что значило слово тогда-то. Нужно описывать значение слов в разные периоды. В словарях это сделано пока плохо, но мы можем начать двигаться в этом направлении, потому что развиваются корпуса текстов: например, Национальный корпус русского языка, где размечено, в каком году, кем и в каком месте текст написан, и можно легко увидеть, как слово употреблялось в разные периоды. Например, недавно я занимался значением таких простых слов, как «завтрак», «полдник», «ужин», «обед». Что такое завтрак?

    «Вот воспоминания о распорядке дня Льва Толстого. Утренняя прогулка, встреча с посетителями, кофе в небольшом кофейнике, 2—3 куска сухого хлеба, затем он работал у себя часов до двух, после чего завтракал и отправлялся на прогулку. То есть до завтрака он встречался с посетителями, пил кофе, ел хлеб, работал»

    — Утренний прием пищи.

    — Да, и в словарях написано, что завтрак этимологически связан со словом «утро». Но в Национальном корпусе русского языка мы видим иное употребление этого слова в XVIII—XIX веках. Скажем, вот воспоминания о распорядке дня Льва Толстого. Утренняя прогулка, встреча с посетителями, кофе в небольшом кофейнике, 2—3 куска сухого хлеба, затем он работал у себя часов до двух, после чего завтракал и отправлялся на прогулку. То есть до завтрака он встречался с посетителями, пил кофе, ел хлеб, работал. Очень много таких примеров, когда завтраком называется не самый первый прием пищи, а первый серьезный прием за столом с участием других людей. Сейчас это не так: завтраком люди называют первый прием пищи, даже если он состоит из одного кофе.

    Другой пример: по слову «полдник» очевидно, что это было связано с полуднем, это была еда в полдень. Сейчас полдник чаще после обеда, в 4—6 часов вечера. Слово «обед» в старом Академическом словаре тоже толкуется как «еда в полдень». Более того: и слово «ужин» этимологически связано со словом «юг», полуднем. То есть ужин тоже был когда-то едой в полдень, а сейчас ужин — это скорее последняя еда за день.

    Все это сдвигалось с изменением образа жизни людей. С одной стороны, менялся распорядок дня большинства людей, с другой — значение слов.

    Завтрак, обед и ужин — слова древние, они встречаются еще в «Слове о полку Игореве». Но есть и совершенно новые русские слова, связанные с приемом пищи. Вы знаете слово «сонник»?

    — Это толкование снов.

    — Но есть новое значение слова, связанное с едой. Недавно я был в «Сириусе», в центре для работы с одаренными школьниками в Сочи, там была лингвистическая смена. Я читаю их распорядок дня: завтрак, обед, ужин и сонник в 21 час. Все школьники знают, что сонник — это еда перед сном, небольшой паек, который ты можешь взять с собой в номер, кефир, йогурт. Но этого слова нет в словарях, нет в корпусе текстов. В интернете это новое слово уже начинает встречаться. Я опрашивал в «Фейсбуке», и 95% моих опрошенных не знали, что значит это слово, зато во «ВКонтакте», где сидит более молодая публика, это слово известно больше.

    «Вводят, порой искусственно, большое количество новых слов: «авторка», «блогерка», «организаторка»…»

    — Как с изменением гендерных ролей меняется смысл слов, описывающих женские и мужские роли?

    — Я наблюдаю разные дискуссии в этой сфере. Обычно они ведутся вокруг образования новых слов, описывающих женщин: «авторка», «редакторка»… Правильно ли такие слова придумывать и вводить? Одна точка зрения, что это правильно, потому что если наш язык различает пол, то он должен различать его везде. Поскольку у нас есть грамматический род (автор — это мужской род), то получается некое неравноправие: когда я говорю «автор написал», то сообщаю, что автор — мужчина, хотя это может быть не так. В других случаях мы это различаем: сотрудник и сотрудница, учитель и учительница. И вот говорят: пусть это будет везде. Нужно ввести, порой искусственно, большое количество новых слов: «авторка», «блогерка», «организаторка»… Другая точка зрения: даже если у нас есть слово «учительница», всегда нужно говорить «учитель», не имея в виду, что это мужчина, а считая, что слово не выражает идею пола. Ведь слова «человек» или «ребенок», хотя и мужского рода, не выражают идею пола.

    Подходы могут быть разные. Лингвисты могут только наблюдать и искать объяснения. Почему слово «студентка» кажется обычным, а слова «авторка» и «редакторка» — необычными? «Стажерка» хорошо, а «режиссерка» — почему-то странно…

    Лингвисты выделяют разные факторы: ударение, исконное или заимствованное слово, то, насколько профессия исконно связана с женщинами. Потому что ведь бывали профессии именно женские: например, машинистка (сейчас ее уже скорее не существует) — мужчина тоже мог работать по такой специальности, но как его назвать? Машинист? Это другое слово с другим значением. Или слово «няня»? Как назвать мужчину, который работает няней? Так что казусы бывают по обеим сторонам.

    Лингвисты могут находить причины, почему какие-то слова приживаются, а какие-то нет. Но никто из них не может влиять на язык.

    «Все школьники знают, что сонник — это еда перед сном, небольшой паек, который ты можешь взять с собой в номер, кефир, йогурт. Но этого слова нет в словарях, нет в корпусе текстов. В интернете это новое слово уже начинает встречаться». Фото sochisirius.ru

    Конечно, если возникает мощное общественное движение, отношение к каким-то словам может меняться, какие-то уничижительные слова становятся неприличными. Например, грубые названия людей по национальности перестают признаваться. Не принято и не хочется произносить такие слова. На это повлияло общество, которое последовательно говорило, что это плохо, неприятно и не нужно. По слову «негр» еще идут споры, а слово «жид» общество уже совсем не употребляет в нейтральной беседе. Это слово входит в списки запретных слов на «Фейсбуке», и если вы используете его в посте, то пост и ваша страница блокируются независимо от того, как вы употребили это слово, даже если это цитата, которую вы обругали. Со словом «автор» по отношению к женщине пока такого нет.

    В русском языке вообще грамматическое различие по роду играет существенную роль. На это влияет и школьное образование: все выучили названия «мужской» и «женский» род. Но на самом деле мужской и женский род связаны с полом для очень небольшого числа слов, почти только для людей. Понятно, почему мальчик – слово мужского рода, а девочка – женского.

    Но в случае, когда это не люди, пол смысла не имеет. Даже говоря «тигр», мы обычно не знаем пол этого животного, а уж когда мы говорим «стул» или «табуретка», то применять к ним различие пола вообще бессмысленно. Если бы в школе говорили не «мужской», «женский» и «средний» род, а нумеровали бы их, как нумеруют склонения (первое, второе, третье), то, может быть, проблема была не такой острой? Разве так уж важно, что слово «автор» мужского рода? Слово «папа» того же склонения, что и слово «мама», и никто не обращает на это внимания, это просто грамматическая характеристика. А когда говорят «мужской и женский род», люди, для которых эта тема болезненна, обращают на это больше внимания.

    Есть много случаев, когда гендерное различие встроено в язык настолько, что поменять его трудно. Слово «кто» какого рода?

    — Мужского.

    — Да, мы говорим «кто пришел», а не «кто пришла». И не существует простого механизма сделать из него женский вариант. Не получится говорить, скажем, «кто пришел» и «кта пришла». Невероятная перестройка русского языка потребуется. Но ведь ничего страшного не происходит, если не задумываться об этом. Поскольку такие вопросы болезненные, когда у людей есть какое-то самоощущение дискриминации, то надо очень аккуратно высказываться, стараясь никого не задеть. С другой стороны, язык вещь объективная, и он аккуратным быть не может, он отражает то, как мыслят люди.

    «Русский язык в числе тех, где нет хорошего нейтрального обращения к незнакомому человеку»

    — Как в современном обществе русскоязычные люди могут обращаться друг к другу? Мужчина, женщина, товарищ, девушка…

    — Это интересная тема. Во-первых, русский язык в числе тех, где нет хорошего нейтрального обращения к незнакомому человеку. Они все как-то окрашены. «Женщина» и «мужчина» окрашены негативно, это звучит грубо и просторечно. Нельзя представить, что студент встретит преподавательницу в коридоре и, не зная ее по имени, обратится к ней «женщина». Неуместно. Но как обратиться? «Профессор»? Тут другая окраска, это уже не грубо, а смешно, как в анекдотах.

    Эти вещи интересно преломляются, когда мы говорим о русском языке во внероссийской среде. Я общался с коллегами в Эстонии, которые преподают русский эстонцам. Ученики там обращаются к учительнице «учительница». По-эстонски так принято. В Израиле тоже есть такая норма. И русскоязычные люди, которые там живут, тоже начинают так выражаться. Возникает дилемма. С одной стороны, по-русски не принято обращаться к учителю по профессии. Но в других странах так принято. Нужно ли всем людям, которые говорят на русском языке, перенимать принятые в России способы обращения?

    У нас вообще обычно не принято обращаться по профессии. Например, «доктор» еще встречается, но «продавщица» — нет. Как же быть? Обратиться по имени? Сейчас в магазинах на продавцах есть бейджики, где написано, как их зовут. Но, несмотря на это, если ты реально так обратишься, то это по меньшей мере вызовет недоумение, как будто ты перешел какую-то грань. Если к незнакомому человеку подойдешь и назовешь по имени, он вздрогнет. Обращение по имени предполагает хотя бы некоторое знакомство. Когда в России полицейский обращается, проверив документ, по имени и отчеству, это звучит чуть странновато, не очень нейтрально.

    Что остается? Есть европейские способы — господин, сэр, сударь. Но они тоже по разным причинам не подходят. Господин – тут отстранение, снизу вверх, но ироническое, как будто ты на самом деле сверху вниз говоришь. Товарищ — советское ушедшее обращение. Сударь — есть идея возродить, но тоже не приживается, кажется нарочитым и искусственным.

    Принято не совсем нейтральное «девушка». Но тоже не к любому применимо: к преподавательнице не обратишься: «Девушка, что на завтра задали?» К продавцу вроде бы и можно, но если возраст пожилой, то ты как будто иронически выражаешься, и это может обидеть или удивить. Хорошего способа нет, и непонятно, что будет дальше.

    «Русский язык в числе тех, где нет хорошего нейтрального обращения к незнакомому человеку. Они все как-то окрашены. «Женщина» и «мужчина» окрашены негативно, это звучит грубо и просторечно». Фото shkolazhizni.ru

    — А ты и вы?

    — В русском языке очень сложная система этих обращений. Она довольно новая, как и во многих языках. У Даля в словаре сказано (там вообще много таких личных высказываний): «вы» — это «искаженная вежливость», учитель бы лучше сделал, если бы заставлял детей говорить себе «ты», в этом было бы больше смысла. Но дальше это различие культивируется, и сейчас вполне общепринято, что есть различие между «ты» и «вы».

    От чего это зависит? Возраст? Какой именно? Если собеседнику 2 года, 5 лет, 7, 10, 16 лет?.. Где граница? Также играет роль возраст говорящего, степень знакомства. Сейчас, как и в Европе, коллеги все чаще используют «ты», независимо от возраста. Раньше люди, которые годами и десятилетиями работали вместе, могли быть на «вы». Сейчас этого меньше. В «Яндексе», например, все друг к другу на «ты». Это трудно. Потому что сталкивается с общепринятым этикетом, где это не так.

    Опять же, если переходить к идее русского языка в нерусскоязычном пространстве, то тут тоже возникает проблема. В эстонском языке есть различие «ты» и «вы». Но в Эстонии люди гораздо быстрее переходят на «ты», и коллеги практически всегда на «ты» независимо от возраста. В иврите вообще нет различия «ты» и «вы», и когда израильтяне говорят по-русски, то они со всеми на «ты». Когда я вел там занятия, все дети ко мне обращались на «ты». В России дети не будут обращаться на «ты», если я веду кружок. «Вы» в Израиле мало где остается даже в русскоговорящей среде. Это тоже интересно: как один и тот же язык следует разным правилам в зависимости от среды. Среди русских в Японии или в Корее, думаю, этого не будет, потому что в японском и корейском языках категория вежливости еще гораздо больше развита, чем в русском, там больше способов выражать дистанцию между людьми, чем на русском.

    Но это надо исследовать. Мы начали разговор с олимпиады по лингвистике, которая влюбила меня в эту науку. С тех пор я давно перешел из участников этой олимпиады в организаторы и летом собираюсь в Южную Корею в жюри международной олимпиады по лингвистике. Вот там и поисследуем!

    Наталия Федорова

    Справка

    Борис Иомдин — кандидат филологических наук, доцент факультета филологии ВШЭ, преподаватель Школы анализа данных «Яндекса», заведующий сектором теоретической семантики Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН. При содействии «Яндекса» работал над составлением «Словаря бытовой терминологии». Преподавал в Институте лингвистики РГГУ, в Карловом университете в Праге. Регулярно читает лекции и ведет семинары по лингвистике для школьников, проводит семинары по повышению квалификации учителей русского языка. Член оргкомитета и задачной комиссии Международной лингвистической олимпиады, задачной комиссии Североамериканской олимпиады по компьютерной лингвистике, Московской традиционной олимпиады по лингвистике, методической комиссии Всероссийского конкурса-игры «Русский медвежонок — языкознание для всех», председатель методической комиссии олимпиады НИУ ВШЭ «Высшая проба» по русскому языку. Член оргкомитета Летней лингвистической школы и совета сайта «Лингвистика для школьников».

    ОбществоКультура

    Лингвистика — что это такое

    Главная / ЧАстые ВОпросы

    18 января 2021

    1. Лингвистика — это…
    2. Разделы
    3. Теоретическое языкознание
    4. Практическая лингвистика
    5. Прикладная и эмпирическая

    Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Лингвистика, языкознание, языковеденье… Все эти термины обозначают одну и ту же науку, которая стала предметом нашей статьи.

    Тема обширна, ведь речь идет об одном из древнейших направлений человеческой мысли, берущем своё начало в древних философских изысканиях.

    Сегодня поговорим об определении лингвистики, её предмете, разделах и внутренней классификации.

    Лингвистика — это…

    Исконно русскими словами для обозначения интересующей нас науки стали языкознание и языковедение. Значение этих слов читается без дополнительных трактовок, ведь, с точки зрения смысла, понятия абсолютно прозрачны.

    Оба представленных термина – по сути, кальки с латинского первоисточника – термина лингвистика. Происходит слово от корня lingua, что переводится как «язык». Таким образом, получаем очевидное определение:

    Лингвистика – это наука о языке.

    На первый взгляд (и на второй, кстати, тоже), картина ясна. Однако вокруг термина за годы его активного использования на русском грунте оформился устойчивый миф.

    Он гласит, что языковед (или филолог) – специалист в русском (либо другом родном) языке, а лингвист, в свою очередь, изучает языки иностранные. Следующая степень заблуждения – считать лингвистами полиглотов. Ни то ни другое мнение ничего общего с действительностью не имеют.

    На самом деле лингвистика – это наука, которая изучает:

    1. феномен человеческого языка как такового;
    2. различные (все) существующие (и ранее существовавшие) языки как частные варианты реализации этого общемирового языка.

    Лингвисты интересуются как живыми, так и мертвыми языками. Как естественными, так и искусственными. Исключений нет. Всё это – предмет языковедения.

    Разделы лингвистики


    Все мы в школе слышали о таких разделах языкознания, как фонетика, морфология, синтаксис… Если так ответить о членении языковой науки, это не будет ошибкой. Однако на академическом уровне лингвистика имеет более крупную классификацию.

    Её высшими уровнями стали:

    1. Теоретическая лингвистика. Наиболее абстрактное изучение языка. Проработка языковых теорий, схем, форм, алгоритмов. Школьное деление языкознания полностью лежит в рамках этого ответвления.
    2. Практическая лингвистика. Строится на эмпирической основе, то есть предполагает проведение экспериментальных действий. Цель – проверка теоретических аспектов.
    3. Прикладная лингвистика. Необходима для того, чтобы решать языковые задачи на практике (в основном связанные с изучением языка – родного или иностранного). Кроме того, её достижения позволяют применить знания лингвистов в других областях жизни человека (не только в других науках, но и в медиа, рекламе (это как?), простом бытовом общении).
    4. Эмпирическая лингвистика. Пласт языкознания, отвечающий за эмпирический анализ текстовой базы и конструкций, которые используются в речи.

    Разумеется, это не жестко обособленные сферы. В большинстве исследований ученые используют методы если не всех, то 2х — 3х разделов.

    Эпоха чистой теоретической лингвистики – в прошлом. Сегодня ставится акцент на прикладном аспекте.

    Чтобы углубиться в дальнейшую классификацию, рассмотрим каждый раздел подробнее.

    Теоретическое языкознание

    Лингвистика в теоретическом проявлении базируется на исследовании и выведении законов языка. Ученые, которые специализируются в этом направлении, формулируют теории.

    Нормативная лингвистика также называется предписательной или прескриптивной, поскольку указывает пользователю, как написать / сказать будет правильно.

    В зависимости от универсальности / частности предмета изучения выделяют:

    1. Общее языкознание. Занимается выведением языковой типологии, выделением сходных и отличающихся фактов в разных языках, сопоставлением лингвосистем. Изучает язык как таковой, без опоры на конкретные примеры. Внутри этого направления ученые выводят языковые универсалии.
    2. Частное языкознание. Предмет изучения – конкретный язык (один), либо группа языков с общим происхождением, либо несколько языков, между которыми наблюдается тесный контакт (ввиду географических, политических, экономических причин).

    Для частного языковеденья характерны более конкретные названия. К примеру, изучение русского языка называют русистикой, китайского – китаистикой. Есть варианты и для групп: славистика для славянских языков, германистика для германских…).

    Внутри теоретической лингвистики вычленяют знакомые многим разделы:

    1. Фонетика (изучает звуки и их функции).
    2. Морфемика и словообразование (части слова – корень, суффикс и другие).
    3. Морфология (части речи).
    4. Синтаксис (словосочетания и предложения, связь между словами).
    5. Орфография (как пишутся слова).
    6. Лексикология (лексика – это словарный состав языка).
    7. Фразеология (устойчивые словосочетания).
    8. Семантика (значение, смысл слов, внутренняя форма).

    Практическая лингвистика

    Трудно назвать практическую лингвистику единой системой. Это скорее совокупность различных видов языковой и околоязыковой деятельности человека.

    Самыми крупными стали такие направления:

    1. Обучение родному языку.
    2. Обучение языку как иностранному.
    3. Изучение иностранного языка (да, эти пункты разные, поскольку изучение и обучение имеют абсолютно отличающуюся методику).
    4. Переводческая деятельность.
    5. Редактура.
    6. Корректура.
    7. Логопедия.
    8. Нейминг (процесс создания коммерческих названий).
    9. Языковая политика.
    10. Создание художественных (и других) текстов.
    11. Составление новой письменности (к примеру, в СССР создали ряд письменных систем для исключительно устных языков).

    Прикладная лингвистика

    В большинстве аспектов повторяет то, что представлено в практической лингвистике. Однако описывает это с точки зрения теории.

    Ключевые векторы:

    1. Графический аспект письма.
    2. Обучение языку (изучение его) – родному или иностранному.
    3. Составление словарей.
    4. Перевод.
    5. Дешифрование.
    6. Фиксация орфографических норм.
    7. Транслитерация (это как?).
    8. Работа с терминосистемой.
    9. Языковая политика.

    Эмпирическое языкознание строится на применении крупного набора методик. Описывать их в рамках ненаучного текста нет смысла.

    Такова на первый взгляд эта особая наука – лингвистика. Надеемся, что описание её предмета и разделов пролило свет на эту глубинную отрасль человеческих знаний.

    Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo. ru

    Использую для заработка

    Что такое лингвистика? | SIL International

    Лингвистика – это изучение языка – как он устроен и как функционирует. Различные строительные блоки разных типов и размеров объединяются в язык. Звуки объединяются, и иногда, когда это происходит, они меняют свою форму и делают интересные вещи. Слова расположены в определенном порядке, и иногда начало и конец слов меняются, чтобы уточнить значение. Тогда на само значение может повлиять расположение слов и знание говорящим о том, что слушающий поймет.Все это изучает лингвистика. Существуют различные отрасли лингвистики, получившие собственное название, некоторые из которых описаны ниже. Лингвисты – это люди, изучающие лингвистику.

    Фонетика – это изучение звуков речи. Это включает в себя понимание того, как издаются звуки с использованием рта, носа, зубов и языка, а также понимание того, как ухо слышит эти звуки и может различать их. Изучение фонетики включает в себя практику создания (иногда экзотических) звуков и выяснение того, какой звук вы слышали. Волновую форму каждого звука можно проанализировать с помощью компьютерных программ. В языке жестов фонетика относится к возможным формам, движениям и использованию физического пространства.

    Фонология использует фонетику, чтобы увидеть, как звуки или знаки расположены в системе для каждого языка. В фонологии имеет значение, являются ли звуки контрастными или нет, то есть дает ли замена одного звука другим другое, или «контрастирующее», значение. Например, в английском языке [r] и [l] – это два разных звука, и слова «дорога» и «груз» различаются в зависимости от того, какой из этих звуков используется.Но в некоторых языках [r] и [l] являются вариациями одного и того же звука. Они никогда не могли изменить значение слов, которые различаются только этим звуком. Фонологи описывают контрастные согласные и гласные в языке и то, как на произношение влияет положение звука в слове и звуки, которые находятся рядом. Их также интересуют слоги, фразы, ритм, тон и интонация.

    Морфология изучает, как отдельные слова формируются из более мелких частей значимых единиц, называемых морфемами.Например, английское слово untied на самом деле состоит из трех частей, одна из которых относится к процессу обращения действия (un-), другая указывает на действие скручивания подобных ниток вещей вместе, чтобы они оставались (связать), а последняя указывает, что действие произошло в прошлом (-d). Во многих языках есть гораздо более сложный способ соединения слов. Морфология во многом взаимодействует как с фонологией (объединение звуков может привести к их изменению), так и с синтаксисом, который должен обращать внимание на форму слова, когда оно комбинируется с другими словами.

    Синтаксис – это исследование того, как фразы, предложения и предложения конструируются и комбинируются в определенных языках. Написание грамматики требует определения правил, которые управляют структурой предложений языка. Такие правила включают как порядок слов, так и форму слов в их различных возможных положениях. Есть общие закономерности даже среди несвязанных языков, и многие лингвисты считают, что это результат общих принципов, применимых к большинству, если не ко всем языкам.Например, языки, в которых прямой объект обычно следует за глаголом, имеют много общего, в отличие от языков, в которых прямой объект обычно предшествует глаголу.

    Анализ дискурса рассматривает более крупные фрагменты языка – тексты, разговоры, рассказы, речи и т. Д. Разные их типы используют язык по-разному, и даже могут быть различия в том, как язык используется в зависимости от жанра. Например, «Жили-были» – уместное начало сказки, но не новости в вечерних новостях.Особенности дискурса могут также показать важные принципы организации, например, какие игроки в рассказе играют ключевые роли, а какие – лишь эпизодические.

    Семантика – это изучение значения. Он фокусируется на связи между словами, фразами и другими частями языка и на том, как эти слова и фразы связаны с миром. Pragmatics аналогичен, но он включает в себя изучение того, как носители языка используют язык для общения и выполнения того, что они хотят.Прагматика больше смотрит на отношения между говорящим и слушателем, что позволяет делать предположения о предполагаемом сообщении, учитывая, например, то, как контекст влияет на значение. Классический пример – когда кого-то спрашивают: «Хотите кофе?» Означает ли ответ «Кофе не даст мне уснуть» «да» или «нет»? Это зависит от того, хочет ли человек бодрствовать – и спрашивающий поймет предполагаемое значение, только если он знает, хочет ли человек бодрствовать.

    Историческая лингвистика – это исследование того, как языки менялись с течением времени.Некоторые изменения происходят из-за медленных (возможно, постепенных) изменений в языке, например, в произношении или значении слова. Остальные изменения происходят из-за контакта с носителями других языков. Самый известный пример этого – «заимствование», но языковой контакт может вызывать и другие типы изменений. Может быть интересно сравнить фонологию, синтаксис и списки слов похожих или географически близких языков, чтобы увидеть, насколько они похожи. Некоторые лингвисты затем используют эту информацию, чтобы выяснить прошлое языков, например, когда два языка отделились друг от друга.В сочетании с другими известными фактами о носителях языка это может привести к важным открытиям в их истории.

    Социолингвистика – это изучение общества и языка. Социолингвисты могут использовать опросы для изучения контекстов использования языка (например, рынок, дом, школа, рабочее место) и отношения к каждому языку (особенно в многоязычных контекстах). Они могут посмотреть, как вариации на конкретном языке соотносятся с социальными факторами, такими как возраст говорящего, этническая принадлежность, местоположение и т. Д.Подробнее о социолингвистике читайте здесь.

    Что такое лингвистика?

    Лингвистика – это изучение языка. Изучение языка помогает нам понять структуру языка, способы его использования, языковые вариации и влияние языка на образ мышления людей. Лингвистика помогает нам понять, что у языков всего мира есть общие черты в структуре, использовании, усвоении детьми и взрослыми, а также в том, как они меняются с течением времени. Лингвистические исследования позволяют нам понять общие черты и их происхождение, а также определить структурные различия и их пределы.

    Лингвисты изучают структуру языка (например, звуки и значения), лингвистические паттерны, то, как компоненты языка взаимодействуют друг с другом, как люди получают знание языка, как знание языка взаимодействует с другими когнитивными процессами и как язык меняется. Лингвисты могут собирать эмпирические данные, работая в полевых условиях, чтобы лучше понять язык. Они также могут научиться компьютерно моделировать знания о языке. Лингвисты ищут в базах данных, работают с людьми, говорящими на разных языках, чтобы обнаруживать закономерности, и проводят эксперименты с детьми и взрослыми в полевых условиях, в классе и лаборатории.

    Лингвистика очень обширна и охватывает множество различных областей. Изучая лингвистику, вы узнаете об аспектах человеческого языка, включая следующие:

    • Фонетика и фонология (звуки)
    • Морфология (слова)
    • Синтаксис (структура предложения)
    • Семантика (значение)

    Лингвисты работают во многих сферах:

    • Историческая лингвистика: изучение того, как язык меняется с течением времени
    • Социолингвистика: изучение языка на основе социальных факторов, таких как регион, социальный класс, род занятий и пол
    • Диалектология: изучение языковых вариаций на основе географического распределения
    • Прагматика: изучение того, как контекст влияет на значение
    • Анализ дискурса: изучение того, как используется язык
    • Вычислительная лингвистика: применение вычислительных программ для моделирования аспектов языка
    • Приобретение языка: Изучение того, как люди приобретают или изучают язык
    • Психолингвистика: изучение того, как люди обрабатывают язык
    • Экспериментальная лингвистика: изучение теорий лингвистического представления (фонетика, фонология, морфология, синтаксис и семантика) на основе доказательств
    • Нейролингвистика: изучение того, как язык влияет на структуру и функции мозга
    • Лексикография: составление и изучение словарей с учетом контекста, истории, грамматики и произношения
    • Судебная лингвистика: изучение языка и права
    • Корпусная лингвистика: изучение языка с помощью коллекции естественных текстов

    Определение и примеры лингвистов

    Лингвист является специалистом в области лингвистики – то есть изучения языка. Также известен как лингвист или лингвист .

    Лингвисты исследуют структуры языков и принципы, лежащие в основе этих структур. Они изучают человеческую речь, а также письменные документы. Лингвисты не обязательно полиглоты (то есть люди, говорящие на многих разных языках).

    Примеры и наблюдения

    • “Некоторые считают, что лингвист – это человек, свободно говорящий на нескольких языках.Другие считают, что лингвисты – это языковые эксперты, которые могут помочь вам решить, что лучше сказать: «Это я» или «Это я». Тем не менее, вполне возможно быть профессиональным лингвистом (и при этом отличным), не обучая ни одного языкового класса, не имея опыта переводчика в ООН и не владея более чем одним языком.
      «Что же такое лингвистика? По сути, эта область связана с природой языка и (лингвистической) коммуникацией».
      (Адриан Акмаджян, Ричард Демертс, Энн Фармер и Роберт Харниш, Лингвистика: введение в язык и общение . MIT Press, 2001)
    • Подполя лингвистики
      – « Лингвисты тратят свое время на изучение того, что такое язык и что он делает. Разные лингвисты изучают язык по-разному. Некоторые изучают конструктивные особенности, общие для грамматик всех языков мира. различия между языками. Некоторые лингвисты сосредотачиваются на структуре, другие на значении. Некоторые изучают язык в голове, некоторые изучают язык в обществе ».
      (Джеймс Пол Джи, Грамотность и образование .Routledge, 2015)
      – “ Лингвисты изучают многие аспекты языка: как звуки производятся и слышатся в физических актах речи, разговорного взаимодействия, различного использования языка мужчинами и женщинами и разными социальными классами, отношения языка к функции мозга и памяти, то, как языки развиваются и изменяются, а также использование языка машинами для хранения и воспроизведения языка ».
      (Уильям Уитла, The English Handbook . Wiley-Blackwell, 2010)
    • Лингвисты как ученые
      – «Подобно биологу, изучающему структуру клеток, лингвист изучает структуру языка: как говорящие создают смысл с помощью комбинаций звуков, слов и предложений, которые в конечном итоге приводят к текстам – расширенные отрезки. языка (напр.грамм. разговор друзей, выступление, статья в газете). Как и другие ученые, лингвисты объективно исследуют свой предмет – язык. Их не интересует оценка «хорошего» и «плохого» использования языка почти так же, как биолог не исследует клетки с целью определить, какие из них «красивые», а какие «уродливые» ».
      (Charles F. Meyer, Введение в английскую лингвистику . Cambridge University Press, 2010)
      – «Важно помнить о сложных наборах отношений и правил, известных как фонология, синтаксис и семантика, – это то, что все они включены в концепции современного лингвиста. подход к описанию грамматики языка.”
      (Мэриан Р. Уайтхед, ” Язык и грамотность в раннем возрасте 0–7 лет . Sage “, 2010 г.)
    • Фердинанд де Соссюр о системе языка
      «Первопроходец лингвист Фердинанд де Соссюр критиковал ученых, изучающих историю части языка, отделенной от целого, к которому он принадлежит. Он настаивал на том, чтобы лингвисты изучали полная система языка в определенный момент времени, а затем исследуйте, как вся система изменяется с течением времени. Ученик Соссюра Антуан Мейе (1926: 16) отвечает за афоризм: «une langue constitue un système complexe de moyens d’expression, système où tout se tient» («язык составляет сложную систему средств выражения, систему в котором все держится вместе »). Научная лингвистика, создающая исчерпывающие грамматики языков, естественно, следует этому принципу. (Сторонники формальных теорий, которые рассматривают отдельные фрагменты языка для решения какой-то конкретной проблемы, естественно, противоречат этому фундаментальному принципу.) “
      (Р. М. В. Диксон, Базовая лингвистическая теория, том 1: Методология . Oxford University Press, 2009)

    Произношение: LING-gwist

    Что такое лингвистика? | Кафедра лингвистики

    Лингвистика – это научное изучение языка. В отличие от других дисциплин, связанных с языком, лингвистика занимается описанием структур языков, управляемых правилами, определением степени универсальности или специфичности этих структур, установлением ограничений на возможные языковые структуры и объяснением того, почему существует только довольно узкий диапазон возможных человеческих языков.

    Лингвистика является ценным компонентом гуманитарного образования, а также полезна в качестве предпрофессиональной подготовки для лиц, заинтересованных в преподавании языков, в областях реабилитационной медицины, таких как аудиология или логопедия, в специальном образовании, работе в области информатики и искусственного интеллекта, в работе с коренными народами или с группами иммигрантов, или в академических дисциплинах, таких как психология, философия, литература и изучение языков, где вклад лингвистики получает все большее признание.

    В профессиональном плане лингвистика может найти применение везде, где язык сам по себе становится предметом практического интереса, как, например, в различных областях, от образования до медицины и государственной политики. Влияние лингвистической теории сейчас очевидно практически повсюду в языковом образовании, от структуры школьного читателя до делового «курса погружения» на японском или французском языках. Это также оказало далеко идущее влияние на способ обучения первому и второму языкам. Лингвистика извлекла выгоду из развития информатики в ответ как на практический интерес к разработке вычислительных систем, которые могут работать с языком различными способами, так и на теоретический интерес к взаимосвязи между естественными и искусственными языками.Одним из результатов этого сотрудничества стало создание возможностей карьерного роста для лингвистов в частном секторе; другим было создание новых программ и исследовательских центров, направленных на интеграцию работы в лингвистике, информатике, логике и смежных областях.

    Степень бакалавра лингвистики от UW также служит подготовкой к работе в магистратуре в области лингвистики или связанных с языком областей, таких как наука о речи и слухе или преподавание языков. Курсы лингвистики в UW обеспечивают обучение анализу конкретных языков и языковых семей, а также построению теорий возможных человеческих языков.В обязательной курсовой работе для специалиста по лингвистике в Вашингтонском университете особое внимание уделяется основным областям лингвистики: синтаксису, фонетике и фонологии. Тем не менее, также требуется значительное количество факультативных классов, и они предоставляют достаточно возможностей для изучения дополнительных областей, таких как компьютерная лингвистика, овладение языком, историческая лингвистика и другие.


    Готовы подать заявку? См. «Перспективные специальности и несовершеннолетние или будущие аспиранты».

    Хотите узнать больше о наших программах? См. Программы бакалавриата или Программы магистратуры.

    Что такое лингвистика? | U-M LSA Лингвистика

    Многие студенты берут свой первый курс лингвистики, потому что они изучали один или несколько языков, помимо своего родного, и обнаруживают, что их заинтриговали сами языки или, возможно, трудности, с которыми они сталкиваются при изучении новых языков. Какова бы ни была их первоначальная мотивация, студентов, изучающих лингвистику, обычно привлекает волнение от изучения и внесения вклада в науку, которая все еще находится в зачаточном состоянии, но быстро развивается. Студенты-лингвисты не только изучают вопросы о языке, но и получают обширную подготовку, которая выходит за рамки традиционных границ между дисциплинами. В силу центральной роли языка в человеческих взаимодействиях и деятельности лингвистика находится на интеллектуальном пересечении гуманитарных, социальных, биологических и поведенческих наук и является важным компонентом гуманитарного образования.


    Лингвистика использует аналитический подход к изучению языка, а лингвистические концентраторы развивают навыки анализа данных, решения проблем и логического мышления, которые можно применять во многих областях.Например, выпускники со степенью бакалавра искусств. в лингвистике имеют прочную основу (иногда в сочетании с обучением по другой специальности), на которой они могут продолжить карьеру в таких областях, как издательская и коммуникационная отрасли, письменный и устный перевод, вычислительные области, обучение иностранному языку и преподавание английского как основного второй язык. Для получения дополнительной информации см. Это Руководство по лингвистике.


    Многие студенты со степенью бакалавра лингвистики. выбрать аспирантуру в этой области или в смежных дисциплинах психологии, науки о речи и слухе, антропологии, философии или информатики; Лингвистика также обеспечивает отличную подготовку к юридической школе.Получатели U-M лингвистики B.A. Ученые степени регулярно принимаются в лучшие программы магистратуры по лингвистике и другим дисциплинам.

    Что я могу сделать со степенью лингвиста?

    Выпускники лингвистики хорошо подготовлены для карьерного роста от маркетинга и издательского дела до речевой и языковой терапии

    Варианты работы

    Вакансии, непосредственно связанные с вашей степенью, включают:

    Рабочие места, где ваша степень будет полезна, включают:

    Помните, что Многие работодатели принимают заявки от выпускников с любой степенью, поэтому не ограничивайте свое мышление только перечисленными здесь вакансиями.

    Потратьте несколько минут, чтобы ответить на викторину о подборе вакансий и выяснить, какая карьера вам подойдет

    Попробуйте подобрать работу

    Опыт работы

    Найдите возможности добровольной работы или опыта работы с организациями и предприятиями, которые вам интересны или которые поможет вам развить навыки, соответствующие вашим карьерным интересам.

    Некоторые университеты предоставляют возможность устроиться на работу во время вашего курса в Великобритании или за границей или выучить дополнительный язык.

    Для тех, кто хочет стать логопедом и лингвистом, необходим опыт работы. Попробуйте организовать сеанс наблюдения в местной службе речевой и языковой терапии и получите некоторый опыт работы с детьми и взрослыми с нарушением обучаемости, пожилыми людьми и людьми с ограниченными возможностями.

    Опыт работы с детьми в классе очень важен, если вы хотите стать учителем.

    Примеры других областей опыта работы, которые могут быть интересны студентам-лингвистам, включают:

    • возможности, предоставляемые BookCareers и The Society of Young Publishers (SYP)
    • работа над университетскими публикациями в качестве корректоров или редакторов
    • книжный магазин или библиотека.

    Найдите места для работы и узнайте больше об опыте работы и стажировках.

    Типичные работодатели

    Вакансии выпускников обычно доступны в таких областях, как коммуникации, связи с общественностью и маркетинг.

    Диплом по лингвистике полезен для преподавания за границей, публикации ролей и ролей в государственном управлении.

    Выпускники лингвистики также поступают на работу, на которой они могут напрямую использовать свои знания в области лингвистики, например, работать с составителями словарей или в качестве корректоров и редакторов.

    Другие проходят обучение в качестве логопедов или языковых терапевтов или учителей, либо находят работу, преподавая английский как иностранный или второй язык. Есть также возможности в компьютерном программировании и информационных технологиях.

    Типичные работодатели:

    • СМИ
    • издательские компании
    • маркетинговые и PR-компании
    • Государственные службы, особенно в Fast Stream
    • юридические и бухгалтерские фирмы
    • ИТ и телекоммуникационные фирмы
    • начальные и средние школы
    • языковых школ как в Великобритании, так и за рубежом
    • NHS и частные больницы.

    Найдите информацию о работодателях в сфере здравоохранения, подготовки учителей и образования, СМИ, Интернете и других сферах занятости.

    Навыки для вашего резюме

    Изучение лингвистики научит вас науке о языке и ее развитию. Вы развиваете навыки расшифровки и анализа языка, понимания и критики теорий и идей. Кроме того, вы научитесь представлять лингвистические данные в различных форматах.

    Вы также развиваете другие важные навыки, в том числе:

    • исследовательские навыки, включая знание методологии исследования и количественных методов
    • ряд методов анализа и статистического анализа
    • способность точно собирать, интерпретировать и управлять данными
    • письменный и навыки вербального общения
    • ИТ-навыки
    • критическое мышление и решение проблем
    • способность хорошо работать в команде и независимо
    • навыки управления проектами
    • самоуправление
    • навыки управления временем и организации.

    Дальнейшее обучение

    Некоторые выпускники лингвистики продолжают обучение на уровне магистра, чтобы специализироваться в области лингвистики, представляющей для них особый интерес, например:

    • прикладная лингвистика
    • судебная лингвистика
    • лингвистика

    или смежные области, такие как:

    • Английский язык
    • философия языка
    • творческое письмо
    • философия.

    Остальные поступают в аспирантуру, чтобы сделать определенную карьеру, например, речевую и языковую терапию или преподавание.Есть также возможность получить квалификацию преподавателя английского языка для носителей других языков (TESOL).

    Хотя получение последипломного образования не обязательно для карьеры в таких областях, как HR, журналистика, ИТ и социальные исследования, дальнейшее профессиональное обучение может повысить ваши шансы на трудоустройство, особенно в сочетании с соответствующим опытом работы.

    Чтобы получить дополнительную информацию о дальнейшем обучении и найти интересующий вас курс, см. Степени магистра и выполните поиск по курсам аспирантуры по лингвистике.

    Чем занимаются выпускники лингвистики?

    Три из пяти ведущих должностей, занимаемых выпускниками лингвистики, включают младшего специалиста по маркетингу (9%), преподавателей средних школ (6%) и специалистов по связям с общественностью (4%).

    Место назначения Процент
    Занятые 64,2
    Дальнейшее обучение 12,1
    2
    Прочее 6,8
    Направление лингвистики для выпускников 9033 9033 9033 9033
    Тип работы В процентах
    Маркетинг, PR и продажи 12,9
    Секретарские и числовые служащие 12,6
    Специалисты в области образования 12,4
    Прочие 45. 1
    Типы работ, заявленных в Великобритании

    Узнайте, чем занимаются другие выпускники после получения степени. Чем занимаются выпускники?

    Данные о направлениях выпускников от Агентства статистики высшего образования.

    Узнать больше

    Написано редакторами AGCAS

    Май 2019

    © Copyright AGCAS & Graduate Prospects Ltd · Заявление об отказе от ответственности

    Вам также может понравиться…

    работа выпускника

    Account Executive – PR

    Посмотреть вакансию опыт

    Маркетинговая стажировка

    • Totalkare HDWS Ltd
    • 17 001–19 500 фунтов стерлингов
    • Дадли
    Просмотреть вакансию

    выпускник

    Сотрудник по маркетингу

    • Jisc
    • 22 001–24 500 фунтов стерлингов
    • Посмотреть различные места
    • job

      7 Работа для выпускников со степенью лингвистики

      Если вы изучаете лингвистику, но еще не строили серьезных карьерных планов, не волнуйтесь. Степень лингвистики – это чрезвычайно разносторонняя квалификация для получения высшего образования, поэтому вам доступно множество лучших вариантов карьеры. Вот семь наших любимых вакансий для выпускников со степенью лингвистики.

      Компьютерный лингвист в сфере высоких технологий

      Должность: Междисциплинарная область, сочетающая вычисления и моделирование естественного языка на основе правил, вычислительная лингвистика может решать проблемы во многих областях, включая искусственный интеллект, машинный перевод, интерфейсы естественного языка, обработку документов, проверку грамматики и стиля, а также компьютер. -сопровождение изучения языка.

      Заработная плата: Как компьютерный лингвист, вы можете рассчитывать на работу в голубых фишках компаний, лабораторий, университетов или крупных производителей программного обеспечения и получать среднюю зарплату 75 519 долларов США в США и 54 521 фунт стерлингов (~ 68 150 долларов США) в Великобритании.

      Технические характеристики: Вам необходимо получить степень бакалавра лингвистики со степенью магистра в области компьютерной лингвистики или смежной области, а также получить знания в области программирования. В некоторых случаях может потребоваться и иностранный язык.

      Профессор лингвистики

      Работа: Сделайте академическую карьеру и используйте свои экспертные знания для преподавания на таких университетских факультетах, как лингвистика, философия, психология, науки о речи и коммуникации или антропология.

      Заработная плата: Это действительно будет зависеть от вашего многолетнего опыта, страны и учреждения, в котором вы решите преподавать. Преподаватель в США с опытом работы менее года может рассчитывать на средний заработок от 38 000 до 52 772 долларов США, в то время как профессор с опытом работы более 10 лет может рассчитывать на заработок от 65 141 до 160 000 долларов США, включая бонусы.

      В Великобритании младший преподаватель может рассчитывать заработать в среднем от 33 943 до 41 709 фунтов стерлингов (~ 42 700-52 500 долларов США), в то время как профессор с большим опытом может заработать от 41 709 фунтов стерлингов до 107 244 фунтов стерлингов (~ 52 500-135 000 долларов США). Имейте в виду, что вам нужно будет профинансировать от шести до семи лет обучения, прежде чем обналичить свой первый платежный чек, хотя вы можете получить финансируемое место на докторскую степень.

      Технические характеристики: Для академических должностей вам необходимо иметь степень магистра, доктора философии, а в некоторых случаях также сертификат профессионального преподавателя.

      Переводчик

      Работа: Работая в сфере перевода, вы должны будете набирать от 2000 до 3000 слов каждый день. Ваш обычный день будет включать в себя поддержание связи с клиентами, консультации со специализированными словарями и использование справочников для поиска точных переводов отраслевого жаргона. Независимо от того, являетесь ли вы внештатным или штатным сотрудником, обычно ожидается, что вы будете специализироваться в одной области (например, в торговле, образовании, юриспруденции, литературе или науке).

      Заработная плата: Стартовая зарплата переводчиков рассчитывается на основе количества слов и степени специализации и зависит от вашего работодателя.Средний переводчик в США зарабатывает от 20 545 до 73 413 долларов США, в то время как в Великобритании этот показатель падает до 16 807 и 38 855 фунтов стерлингов (~ 21 150–48 900 долларов США).

      Технические характеристики: Ожидается степень и глубокое знание двух языков в дополнение к вашему родному языку. Аспирантура, например степень магистра в области перевода, может значительно повысить ваши шансы получить работу, особенно в международных организациях.

      Обучение иностранному языку

      Работа: Как преподаватель иностранного языка, вы будете проводить свои дни, составляя планы уроков, отмечая работы учеников, заказывая материалы, инструктируя учеников индивидуально или в классе, поддерживая связь с родителями и посещая административные собрания. От вас ожидается, что вы научите своих учеников владеть новым языком, а также познакомитесь с культурой, историей и культурой этого языка.

      Заработная плата: Это опять же зависит от вашего опыта и местоположения. Заработная плата учителя средней школы в Великобритании колеблется от 22 243 до 40 372 фунтов стерлингов (~ 28 000-50 800 долларов США) в зависимости от города и стажа работы, в то время как зарплата в США колеблется от 33 000 до 76 000 долларов США в зависимости от навыков, опыта и города.

      Спецификации: Вам понадобится степень бакалавра с подтверждением занятий и обширной курсовой работой на выбранном вами языке, а также завершение программы педагогического образования или PGCE, если вы находитесь в Великобритании.

      Судебный лингвист

      Должность: Судебные лингвисты выполняют языковой анализ вызовов службы экстренной помощи, писем о самоубийстве, сообщений об угрозах и социальных сетей во время судебных разбирательств для юридических фирм, полиции и / или правительства, чтобы помочь раскрыть преступления.

      Другие области, в которых вы можете участвовать в качестве судебного лингвиста, включают споры о товарных знаках, идентификацию авторов и языковой анализ лиц, ищущих убежища. Судебные лингвисты, работающие с ЦРУ или ФБР в США, работают над вопросами национальной безопасности. В то время как средний судебный лингвист работает регулярно с девяти до пяти, тем, кто работает с государственными органами, возможно, придется работать немного больше ненормированного времени.

      Заработная плата: Одно из главных преимуществ этой работы заключается в том, что ваша зарплата может быть высокой, при этом средний судебный лингвист в США зарабатывает где-то от 40 000 до 100 000 долларов США.В Великобритании вы можете рассчитывать на заработок от 25 000 до 35 000 фунтов стерлингов (~ 31 450–44 000 долларов США), а опытные судебные лингвисты зарабатывают до 60 000 фунтов стерлингов (~ 75 500 долларов США).

      Технические требования: Вам потребуется степень бакалавра, магистра и доктора лингвистики, а также знание юридических процедур.

      Технический писатель

      Должность: Технические писатели создают контент в тесном сотрудничестве с графическими дизайнерами, дизайнерами пользовательского интерфейса, разработчиками программного обеспечения и тестировщиками.Роль в основном включает сбор информации, планирование контента и написание технической документации для ознакомления потребителей с продуктом или услугой в форме руководств, официальных документов, деловой переписки и т. Д.

      Рабочие часы обычно с девяти до пяти, хотя графики могут меняться в зависимости от сроков. Гибкая работа (внештатный или надомный) возможна, когда вы приобретете больше опыта.

      Заработная плата: Заработная плата в США составляет от 40 000 до 86 000 долларов США, в зависимости от города, опыта, навыков и работодателя, в то время как в Великобритании технический писатель будет зарабатывать от 20 000 до 46 000 фунтов стерлингов (~ 25 150–57 900 долларов США) в зависимости от мастерство, город и опыт.

      Спецификации: Требуется степень бакалавра в области информационных технологий, коммуникаций, английского языка или журналистики, а также знание программного обеспечения для публикации, такого как Word, Adobe, Photoshop, Paint и CSS.

      Лексикограф

      Работа: Лексикографы пишут, составляют и редактируют словари для носителей языка, изучающих английский язык, профессионалов и лиц, говорящих на двух языках. Они отслеживают и записывают новые слова и проверяют точность собственных текстов, выполняя множество редакционных задач.

      Заработная плата: Заработная плата в Великобритании может варьироваться от 18 000 до 45 000 фунтов стерлингов (~ 22 650–56 600 долларов США), в то время как заработная плата в США колеблется от 51 000 до 55 000 долларов США.

      Спецификации: Требуется степень в области лингвистики, английского языка, современных языков, истории / политики или классики.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *