Лингвист происхождение слова: Ошибка 403 — доступ запрещён

«Нет большей глупости, чем пытаться убрать из русского языка англицизмы»

«Нет задачи выглядеть архаиками»

Пресс-секретарь партии Александр Дюпин рассказал «Газете.Ru», что законопроект не предлагает жестко ограничивать англицизмы, а создан для того, чтобы граждане понимали смысл информационных сообщений.

«Смысл этого законопроекта не в том, чтобы заставить говорить всех на древнерусском языке. Речь о том, что под терминами, которые большинство граждан не понимают, часто скрываются какие-то негативные для них процессы. Когда новость состоит на 70% из иностранных терминов, которые описывают происходящие экономические процессы и раньше использовались исключительно в какой-то научной литературе, теперь употребляются повсеместно. Большинство людей не понимают, что скрывается под такими новостями», — сказал он.

Законопроект предлагает заменить «инфляцию» — «ростом цен», а «стагфляцию» — «застоем». Дюпин добавил, что замещение иностранных слов должно коснуться только уличных вывесок, рекламы и государственных СМИ.

«У нас нет задачи выглядеть архаиками, которые хотят всех перевести на древний язык. В русском языке, как и в любом другом, есть большое количество устоявшихся, привычных заимствований — мы не предлагаем со всеми ними бороться. Речь идет о том, чтобы в государственных СМИ, в экономических сообщениях было не более 5% иностранных терминов. Если люди не будут постоянно слышать заимствования, то и сами начнут разговаривать на более традиционном русском языке. Задачи ограничить использование иностранных слов среди граждан у нас нет», — пояснил пресс-секретарь.

За последние 25 лет законопроект подавался на рассмотрение в Госдуму семь раз, однако ни разу не был принят из-за процедуры его рассмотрения.

«Происходило это всегда по одной и той же схеме: как и у других законопроектов, когда они просто кладутся на полку и лежат. Как правило законопроект, который нет большого желания принимать у большинства Госдумы, таким образом постепенно замыливается», — добавил он.

Последние правки в документ лично вносил незадолго до ухода из жизни лидер партии Владимир Жириновский, отметил представитель ЛДПР.

«В последней редакции технические правки были связаны с актуализацией — например, «потребители» — «консьюмеры», этот термин не так часто использовался ранее. Приведены были определенные примеры слов, которые усложняют язык», — сказал Дюпин.

«Подражание и позерство»

Тем временем власти Крыма уже начали борьбу с англицизмами. Для этого они создали словарь по замещению иностранных слов, заимствованных из английского языка, русскими вариантами.

«Настоящая русская культура всегда боролась за свою самобытность, вынуждена была находиться под колоссальным давлением и засильем импортной потребительской культуры, но она выстояла, сейчас самое время дать ей толчок. Самое время западничество выковырять навсегда, самое время [его] забыть», — пояснил журналистам председатель Госсовета Крыма Владимир Константинов.

В словарь под названием «Говори по-русски» вошли такие слова, как: дайвинг, ток-шоу, креативы, кофе-брейки, гламур, лакшери и другие. По словам Константинова, всего будет около 300 слов.

«Использование англоязычных терминов в нашем обиходе иначе как подражанием или позерством не назовешь. Например, «модератор». Это же ведущий — все понятно, он ведет диалог. Но мы не можем обойтись без «модератора». Мы молчим про утвердившееся на генетическом уровне «оканье». Я имею в виду не акцент, а именно «ок», — заявил чиновник.

Словарь планируется раздать участникам международного фестиваля славянской культуры «Великое русское слово» — открытие которого состоялось 6 июня.

«Крымские власти в своем желании выпустить такой словарь далеко не новаторы. Мы уже несколько раз выпускали такой словарь, где есть аналоги иностранных терминов. Для того, чтобы людям просто рассказать, что они означают», — сказал «Газете.Ru» представитель ЛДПР Дюпин.

«Любая импровизация может привести к недоразумениям»

Заместитель председателя комитета Госдумы по экономической политике, доктор экономических наук Михаил Делягин в беседе с «Газетой.Ru» назвал инициативу «импортозамещения» англицизмов интересной, но нереализуемой. По его словам, многие термины заменить невозможно.

«Идея хорошая, но нужно понять, как это сделать. У нас очень много инородных слов из других языков, которые мы воспринимаем как свои. Понятно, почему законопроект столько раз отклоняли — формализовать его невозможно. Например, слово из экономической терминологии «бюджет» — какая у него замена? Более того, инфляция — это на самом деле не рост цен, это обесценение. Оно может быть как через рост цен, так и через возникновение товарного дефицита», — подчеркнул он в разговоре с «Газетой.Ru».

Если заменить термин «инфляция» на «обесценение рубля», то, по словам депутата, граждане неправильно его воспримут. Люди сразу подумают, что это касается других валют, а не товаров.

С ним согласен и экономист, руководитель направления «Финансы и экономика» Института современного развития Никита Масленников. Эксперт пояснил, что толкование некоторых терминов не специалистами может привести к недопониманиям.

«Экономические термины давно переведены — для этого существуют специальные словари. Целесообразность такой инициативы совершенно непонятна. Российская экономика в мировой занимает чуть меньше 3%. Весь остальной мир употребляет английскую терминологию и финансовый язык. Если вы не владеете этим языком, то вы просто не специалист. Есть четкое толкования тех или иных терминов, а любая импровизация может привести к недоразумениям», — отметил экономист.

По мнению Масленникова, следует не находить альтернативу сложным терминам, а просвещать население. «Тогда нужно и физические, и химические термины переводить. Но заменяя терминологию, мы иногда теряем ее смысл и искажаем первоначально значение», — добавил он.

«Слово «хлеб» тоже заимствование»

Лексика русского языка отражает общественно-политические процессы, считает директор Института лингвистики РГГУ, кандидат филологических наук Игорь Исаев. В связи с этим в современном русском языке много заимствований.

«Большей глупости, чем пытаться убрать или заменить англицизмы, не существует. Язык — это система взаимодействующих факторов, там важна не человеческая логика или симпатия к тому или иному слову, а система связи. Поэтому что-либо внести или убрать из языка можно только эволюционно в результате влияния на него общественно-политической жизни», — разъяснил лингвист.

Процент или количество заимствованных слов в русском языке наукой пока не установлены, отметил Исаев. В то же время он напомнил, что существует словарь иностранных слов, в котором всего 15-20 тыс. слов. Русские слова — это те, которые существовали приблизительно до XIV-XV века, когда национальный язык выделился как самостоятельный вместе с белорусским и украинским.

«Борьба с англицизмами, которую затевают, связана со страхом, что отечественных слов может быть мало. При этом есть слова, с которыми вообще нельзя ничего сделать, например, «компьютер». Можно заменить на электронно-вычислительная машина, но здесь тоже почти все слова нерусские по происхождению. Слово «хлеб» — тоже заимствование», — пояснил он.

Найти аналоги терминам из экономической науки, о которой говорят парламентарии, тоже не получится. По словам лингвиста, нельзя заменить их так, чтобы смысл слова полностью отражал его значение.

«Сейчас перевести «стагфляцию» и «инфляцию» на русский язык — это сделать всех специалистов в экономике безграмотными людьми», — заключил Исаев.

Происхождение языка: новая книга лингвиста Светланы Бурлак от издательства Альпина нон-фикшн

Однако уже примерно в 2,5–3 месяца начинается так называемое гуление: появляются звуки, похожие на гласные. Малыш начинает не только плакать в случае голода, боли или другого дискомфорта, но и издавать нежные звуки, когда он сыт и доволен. Эти звуки — первая попытка настоящего общения: ими малыш отвечает на обращение к нему матери или призывает ее вступить с ним в контакт. В этом возрасте человек уже способен соотносить слышимые звуки с соответствующими им движениями губ. В эксперименте детям 2–3 месяцев предлагали изображения лиц, произносивших с одной стороны звук [и], а с другой — звук [у], при этом из динамика, стоявшего ровно посредине, доносился один из этих звуков. Дети поворачивали голову, дольше задерживая взгляд на том лице, которое произносило правильный звук.

В это время не только возрастает способность различать речевые звуки, но и закладываются основы способности запоминать слова: уже с трехмесячного возраста нейроны в зоне Вернике ускоренно формируют связи друг с другом.

С 5–7 месяцев младенец начинает лепетать — пробовать издавать разные звуки, сочетать их между собой. В это время среди издаваемых младенцем звуков появляются структуры, похожие на слоги.

Как отмечают психолингвисты Барбара Дэвис и Питер Мак-Нилидж, специалисты по овладению фонетикой в детстве, у лепета есть целый ряд нетривиальных свойств. Например, чаще всего в нем встречаются слоги типа «согласный + гласный» (заметим, что этот же тип является единственным, который допустим, вероятно, во всех языках мира). Набор возможных согласных и гласных у младенца крайне ограничен (если, конечно, иметь в виду те звуки, которые он может повторять, и не учитывать тех, которые один раз случайно промелькнули в его лепете). Сочетания согласного с гласным в пределах одного слога подчиняются принципу инерции: если согласный зубной (как, например, d), то гласный обычно бывает передний (типа i или e), если согласный задненебный (типа g), то гласный, скорее всего, окажется задним (и огубленным, как, например, u), и эти устойчивые связи не зависят от того, каким языком овладевает младенец.

Если лепечущий малыш произносит два слога подряд, то обычно эти слоги одинаковы, а если нет, то первый слог начинается с губного согласного (b, p, m и т.п. — это связано с тем, что губные согласные проще для произнесения), а второй — с негубного.

Для того чтобы нормально лепетать, ребенку необходимо слышать (хотя бы себя, но желательно еще и настоящую человеческую речь), необходимо пробовать свои силы и наблюдать обратную связь, — в результате формируются нейронные ансамбли, связывающие определенные артикуляции с определенными акустическими эффектами. Точность соответствия, впрочем, бывает поначалу довольно приблизительной и увеличивается со временем (хотя некоторые люди даже во взрослом возрасте не чувствуют различий, например, между нормативным и картавым «л» — и, соответственно, не выговаривая «л», уверены, что говорят чисто). Дети с нарушениями слуха не лепечут (или начинают позже), если же лепет присутствует, то по своим характеристикам он достаточно сильно отличается от лепета слышащих детей.

Впрочем, «если их родители используют жестовый язык, дети начинают вовремя лепетать… руками!»

Сначала звуки, издаваемые ребенком, бывают самыми разнообразными, в том числе такими, каких нет в языке окружающих его взрослых (например, у русскоязычных детей могут появляться придыхательные, носовые, гортанные звуки и т.д.). Но постепенно устанавливается звуковой строй, характерный для того языка, который младенец слышит вокруг себя. Уже в 5–6 месяцев в лепете можно усмотреть тенденцию к воспроизведению именно тех гласных, которые представлены в языке окружающих младенца взрослых. Месяцам к десяти утрачивается чувствительность к фонемным различиям, не свойственным этому языку. Например, японские младенцы 9 месяцев от роду разучиваются отличать r от l, поскольку в японском языке этого различия нет (а американские младенцы с возрастом начинают различать эти звуки все лучше и лучше). Интересно, что чем надежнее эта утрата, тем лучше ребенок учится говорить. Начиная с 6–10 месяцев можно (с вероятностью выше случайной) по лепету различить, произносит ли эти звуки будущий носитель английского, французского или китайского языка.

Уже в этот период ребенку свойственно стремление вычленять в речевом потоке взрослых определенные модели. В одном из экспериментов детям 8 месяцев давали послушать цепочку слогов (вида «согласный + гласный») без пауз, а потом те же слоги подавали для прослушивания одновременно с двух сторон: с одной стороны звучала цепочка, содержащая те же слоги в случайном порядке, с другой — слоги в тех же комбинациях, что при первоначальном прослушивании. Дети продемонстрировали, что уже двухминутного предъявления непрерывного потока речи — даже не обращенной к ним, а просто звучавшей, пока они играли (при скорости 270 слогов в минуту; всего было произнесено 180 «слов» без пауз, ударений и каких-либо иных указаний на границы слов), — вполне достаточно, чтобы отчетливо отличать знакомые «слова» от незнакомых. Впрочем, такие же результаты, свидетельствующие о большой предрасположенности к статистическому научению, дает предъявление чистых тонов или визуальных стимулов, не связанных с языком.

Лингвист Определение и значение | Dictionary.com

  • Основные определения
  • Викторина
  • Связанный контент
  • Примеры
  • Британский

Показывает уровень оценки в зависимости от сложности слова.

[ ling-gwist ]

/ ˈlɪŋ gwɪst /

Сохранить это слово!

См. синонимы слова «лингвист» на сайте Thesaurus.com

Показывает уровень обучения в зависимости от сложности слова.


существительное

специалист в области языкознания.

человек, владеющий несколькими языками; полиглот.

ВИКТОРИНА

ВСЕ ЗА(U)R ЭТОГО БРИТАНСКОГО ПРОТИВ. АМЕРИКАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ ВИКТОРИНА

Существует огромное количество различий между тем, как люди говорят по-английски в США и Великобритании. Способны ли ваши языковые навыки определить разницу? Давай выясним!

Вопрос 1 из 7

Правда или ложь? Британский английский и американский английский различаются только сленговыми словами.

Происхождение лингвиста

1580–90;

Слова рядом с лингвистом

lingual protrusion lisp, linguaphile, linguiça, linguiform, linguine, лингвист, лингвистический, лингвистический, лингвистический анализ, лингвистическая область, лингвистический атлас

Dictionary.com Полный На основе Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc. 2023

Слова, относящиеся к лингвисту

грамматик, переводчик, лексикограф, филолог, полиглот, глоттолог, лингвист

Как использовать лингвист в предложении

  • В свободное время она начала читать работы лингвиста и политического мыслителя Ноама Хомского.

    Через год после того, как смерть Джорджа Флойда вызвала движение, жизнь многих протестующих навсегда изменилась|Марисса Лэнг|28 мая 2021 г. |Washington Post

  • «Семантическое изменение» — так лингвисты называют это изменение значения слова через некоторое время.

    Рецепт хрустящей цветной капусты с лимонно-горчичной заправкой доказывает, что котлета — это то, что вы из нее делаете|Даниэла Галарза|13 мая 2021 г.|Washington Post

  • Недавно я разговаривал с лингвистом жестов, чтобы узнать, как люди используют свои руки в разных культурах.

    Женщина, которая будет решать, какие смайлики мы будем использовать|Таня Басу|11 мая 2021 г.|MIT Technology Review

  • Команда проконсультировалась с лингвистами, чтобы определить параметры «мужского» и «женского» голоса и выяснить где они пересекаются.

    Феминистский интернет будет лучше для всех|Эмили Луонг|1 апреля 2021 г.|MIT Technology Review

  • Это Стивен Пинкер, гарвардский психолог и лингвист.

    «Мы получаем все самое лучшее из Европы, включая охоту на ведьм». (Эпизод 446)|Стивен Д. Левитт|7 января 2021 г.|Фрикономика

  • Компания Global Linguist Solutions, LLC (GLS) и Вооруженные силы США благодарят вас за службу.

    Обама пошел на войну, чтобы спасти их, но они не могут получить американские визы|Кристин ван ден Торн, Шеризан Минвалла|28 сентября 2014 г.|DAILY BEAST

  • Но, как отмечает лингвист Марк Либерман в Language Log, президент употребил слово «я» ровно 10 раз в той речи.

    Почему правые считают Обаму нарциссом и почему они ошибаются|Джон Маквортер|18 сентября 2014 г.|DAILY BEAST

  • Например, создателем/автором «Алисы в Аравии» является Брук Эйкмайер, бывшая армия США. лингвист арабского языка.

    Главная мусульманская проблема Голливуда не заканчивается «Алисой в Аравии»|Дин Обейдаллах|22 марта 2014 г.|DAILY BEAST

  • Утопия для начинающих Джошуа Фоер, житель Нью-Йорка Лингвист-любитель теряет контроль над изобретенным им языком.

    Лучшие лонгриды недели: The Daily Beast Picks 22 декабря 2012 г. |Дэвид Сешнс|22 декабря 2012 г.|DAILY BEAST

  • Лингвист Джеффри Нанберг дает A-word биографию, которую оно заслуживает.

    «Восхождение на A-Word:» Красота незаменимой вульгарности | Малкольм Джонс | 17 августа 2012 г. | DAILY BEAST

  • Умер Питер Элмсли, партнер знаменитого Пола Вэллианта, импортер книг, критик и лингвист.

    Книга истории и хронологии на каждый день|Джоэл Манселл

  • Бора 27 апреля 1852 года, этот прелат был человеком большой культуры и выдающимся лингвистом, много путешествовавшим.

    Филиппинские острова|Джон Форман

  • Его мать была высокообразованной женщиной и старалась, чтобы ее сын стал опытным лингвистом.

    Жизнь и жизнь Письма Петра Ильича Чайковского|Модеста Чайковского

  • Он был удивительно чутким человеком, необыкновенно хорошим лингвистом и космополитом до кончиков пальцев.

    Доктор Пимлико|Уильям Ле Кё

  • Эдвард Лхайд умер; знаменитый антиквар и лингвист, а также хранитель музея Эшмола.

    Книга истории и хронологии на каждый день|Джоэл Манселл

Определения Британского словаря для лингвистов

лингвист

/ (ˈlɪŋɡwɪst) /


существительное

человек, способный изучать иностранные языки и говорить на них Происхождение для лингвиста

C16: от Latin lingua language

Английский словарь Коллинза – полное и полное цифровое издание 2012 г. © William Collins Sons & Co. Ltd., 1979, 1986 © HarperCollins Издатели 1998, 2000, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2012

этимология – Какое старое значение слова «лингвист»?

Мой ответ больше связан с вашим побочным вопросом, чем с вашим основным вопросом (к которому обращались другие), но я думаю, что уместно взглянуть на определения и текущее использование.

MW имеет “лингвистический” код

языка или лингвистики;

“лингвист” как

человек, владеющий языками; особенно: тот, кто говорит несколько языков

человек, специализирующийся в области языкознания;

и “лингвистика” как

изучение человеческой речи, включая единицы, природу, структуру и модификация языка

MW продолжает говорить о «лингвистике»:

Изучение природы и структуры языка. Это традиционно включает в себя семантику, синтаксис и фонологию.

[…]

С появлением исторической лингвистики в XIX в.век, языкознание стало наукой.

Можно сказать, что человек с сильной склонностью к изучению/изучению иностранных языков обладает хорошими лингвистическими навыками, но тот, кто изучает, как язык или языки в целом работают ИЛИ кто владеет языками, является лингвистом.

На первый взгляд, определение в вашем вопросе: «Человек, владеющий иностранными языками». удивил меня, так как это казалось таким упрощенным (сравните с определением MW выше), но, глядя на примеры предложений, которые сопровождают это определение, мы имеем

Он также был опытным лингвистом, говорящим на девяти иностранных языках. включая китайский и тибетский.

Он был потрясающим лингвистом, говорящим на 25 языках и многих других. диалекты.

Опытный лингвист Марианна воспользовалась обретенной свободой, чтобы стать переводчик в британской армии.

В каждом из этих случаев человек, описываемый как «лингвист», владеет (обычно большим количеством) иностранными языками. Это не люди, которые любят изучать иностранные языки, или выучили только ключевые слова/фразы, или просто умеют подбирать языки — это люди, которые, вероятно, глубоко изучили эти языки и достигли высокого уровня беглости. Этим людям требуются «лингвистические» навыки, но, скорее всего, они также занимались «лингвистикой» и, таким образом, являются «лингвистами» в «истинном» смысле этого слова.

Конечно, любой может использовать слово “лингвист” для описания себя, но это не означает, что он “лингвист” из области “лингвистики”.

Стоит (для разглагольствователей на YouTube) помнить, что этимология не является диктаторской силой, и текущее значение диктуется текущим употреблением. Кажется, в наши дни в Интернете можно найти множество материалов о том, как сильно все любят грамматику и насколько она важна (примеры) — своего рода тенденция «поп-лингвистики», которая, возможно, превзошла «поп-психологию», которая была везде пару десятков лет назад.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *