Мади лермонтов официальный сайт: Северо-Кавказский филиал МАДИ

Северо-Кавказский филиал МАДИ

Северо – Кавказский филиал федерального государственного бюджетного учреждения высшего образования «Московский автомобильно-дорожный государственный технический университет (МАДИ)» был основан в 2005г в г. Лермонтов, Ставропольский край.

Северо-Кавказский филиал МАДИ – единственный в Северо-Кавказском федеральном округе крупный технический вуз по подготовке специалистов дорожно-транспортного комплекса. Выпускники Филиала востребованы на рынке труда для решения проблем Северо – Кавказского региона.

Студентам очной формы обучения предоставляется отсрочка от службы в Вооруженных силах РФ, иногородние студенты обеспечиваются общежитием, а также действует профессиональная подготовка водителей транспортных средств.

Основной целью создания Филиала является подготовка квалифицированных инженерных кадров с высшим образованием для предприятий дорожного строительства и транспортного комплекса, а так же расширение возможностей выбора форм обучения, направлений, специальностей для работников предприятий указанных отраслей в месте их жительства, на основе комплексного использования положительного опыта МАДИ в образовательной деятельности, высокой квалификации профессорско-преподавательского состава МАДИ, учебно-производственной базы учреждений, организаций.

Директор:  Ягудаев Геннадий Григорьевич

e-mail: [email protected]

Часы работы: Понедельник – Пятница:  с 8:00 до 17:00

Выходные: Суббота – Воскресенье

Наш адрес: 357340, Ставропольский край, г. Лермонтов, ул. Промышленная 20.

Адрес сайта в Интернете: http://www.skfmadi.ru/

Филиал проводит обучение по следующим направлениям подготовки:

 

Направление подготовки

Уровень

Специализация/Профиль

Форма обучения

1

23.05.01 Наземные транспортно-технологические средства

Специалитет

Автомобильная техника в транспортных технологиях

Очная и Заочная

2

08.03.01 Строительство

Бакалавриат

Автомобильные дороги

Очная, Очно-заочная и Заочная

3

23. 03.01 Технология транспортных процессов

Бакалавриат

Организация и безопасность движения

Очная и Заочная

Организация перевозок и управление на транспорте

Очная и Заочная

4

38.03.01 Экономика

Бакалавриат

Экономика

Очная, Очно-заочная и Заочная

 

Стоимость обучения на 2022/2023 учебный год

Стоимость обучения на 2021/2022 учебный год

Снижение стоимости обучения на 2020-2021 учебный год

Стоимость обучения на 2020/2021 учебный год

 

Контактные телефоны:

Приемная директора

8 (87935) 3-14-94

Приемная комиссия

8 (87935) 3-78-47

Деканат ЗФО

8 (87935) 3-71-11

Деканат ОФО

8 (87935) 3-78-47

 

МАДИ в г.

Лермонтов. Московский автомобильно-дорожный государственный технический университет — филиал в г. Лермонтов МАДИ в г. Лермонтов. Московский автомобильно-дорожный государственный технический университет — филиал в г. Лермонтов  

8 800 302-36-20 Приемная комиссия Edunetwork

  • Профиль
  • Панель вуза
  • Выйти
  • search
  • brightness_1Вузы
  • brightness_1Колледжи
  • personВойти
  • personПрофиль
  • settingsПанель вуза
  • exit_to_appВыход

Подобрать программу обучения

Нажимая на кнопку, я соглашаюсь с политикой конфиденциальности и на получение рассылок

EduNetwork+

МАДИ в г. Лермонтов в цифрах
Направления обучения

Техника и технологии наземного транспорт

Техника и технологии строительства

Экономика и управление

Формы обучения

Уровни образования

expand_moreПоказать еще данные

Приемная комиссия МАДИ в г. Лермонтов

Режим работы:

Пн., Вт., Ср., Чт., Пт. c 08:00 до 17:00

Лицензированные специальности

Код Специальность Уровень
08.03.01 Строительство Бакалавриат
23.
03.01
Технология транспортных процессов Бакалавриат
23.05.01 Наземные транспортно-технологические средства Специалитет
38.03.01 Экономика Бакалавриат
38.03.02 Менеджмент Бакалавриат

Показать еще

Показать нереализуемые программы

Общая информация

Северо-Кавказский филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Московский автомобильно-дорожный государственный технический университет (МАДИ)»

Головной вуз

org/EducationalOrganization”> Московский автомобильно-дорожный государственный технический университет

Лицензия

№ 02474 действует Бессрочно с 18.11.2016

Аккредитация

№ 3331 действует с 18.02.2020

Результаты мониторинга Минобрнауки для МАДИ в г. Лермонтов

Показатель2021202020192018
ESI / Показатель эффективности (до 2020 года) CB23
Средний балл ЕГЭ по всем специальностям и формам обучения56.2749.0453.449.25
Средний балл ЕГЭ зачисленных на бюджет58.7748. 4552.69
Средний балл ЕГЭ зачисленных на коммерческой основе49.98
Средний по всем специальностям минимальный балл ЕГЭ зачисленных на очное отделение52.7041.7740.342.95
Количество студентов276
277
302287
Очное отделение777286103
Очно-заочное отделение0000
Заочное отделение199205216184

Показать больше данных

  • visibilityПроверить вуз
  • favoriteМои специальности

Подобрать программу обучения

К предыдущему вопросу

К каким профессиям вы больше склонны?

Гуманитарным Техническим Творческим Медицинским

Какое у Вас законченное образование?

9 классов (учусь/закончил) 11 классов (учусь/закончил) Среднее профессиональное/техническое Высшее образование Магистратура

Куда Вы планируете поступать?

Колледж (Техникум) Высшее образование (Университет/Институт/Академия) Второе высшее Магистратура Аспирантура

Какой формат обучения вам подходит?

Очно Заочно Вечернее обучение Выходного дня Дистанционно

Какие варианты поступления Вы рассматриваете?

Бюджет Бюджет и платно Платно Целевое обучение

Специалист «Единой приёмной комиссии» подобрал программу обучения

Даю согласие на обработку персональных данных, согласен на получение информационных сообщений и соглашаюсь с Политикой конфиденциальности

Спасибо, что доверился команде EduNetwork!

Подпишись на наш телеграм-канал, где самая новая и полезная информация о вузах, колледжах и не только 😉

👉🏼 ПОДПИСАТЬСЯ 👈🏼

За подписку каждому ДАРИМ ЧЕК-ЛИСТ по подбору вуза или колледжа 😇

Русская литература полна имперской идеологии

Анализ

Русская классическая литература, переполненная бесчеловечным национализмом, сегодня читается тревожно знакомо.

Портрет Александра Пушкина.

Портрет Александра Пушкина. Художественная библиотека Бриджмена

Понимание конфликта спустя год.

Еще по теме

Одна из улиц Гоголева — города к востоку от столицы Украины Киева — носит имя Михаила Лермонтова, русского поэта XIX века. Лермонтов никогда не был в Украине, и лишь несколько его стихов затрагивают украинскую тематику. Но улицы по всей Украине до сих пор названы в его честь и других российских деятелей культуры, наследие ее советского имперского прошлого. Гоголев, где в марте произошли ожесточенные бои, также чествует Антона Чехова, Владимира Маяковского и Александра Пушкина. Именование улиц в каждом городе, городке и деревне — это всего лишь один из инструментов империи для обозначения и контроля своего колониального пространства. Каждое известное русское имя было способом исключить украинское. Названия улиц были инструментом для стирания местной памяти.

Великие российские литераторы, однако, не просто предоставили свои имена имперскому проекту своей страны. Гораздо больше, чем принято считать, их сочинения также помогли сформировать, распространить и укоренить имперскую идеологию и националистическое мировоззрение России.

А Лермонтов? В русской литературе он имеет специфический образ писателя, солдата, ловеласа, поэта-романтика. Он вызывал в воображении идиллические образы Кавказа, захватившие его воображение, как и многие другие известные русские писатели. Как и Пушкин, он трагически погиб на дуэли.

Одна из улиц Гоголева — города к востоку от столицы Украины Киева — носит имя Михаила Лермонтова, русского поэта XIX века. Лермонтов никогда не был в Украине, и лишь несколько его стихов затрагивают украинскую тематику. Но улицы по всей Украине до сих пор названы в его честь и других российских деятелей культуры, наследие ее советского имперского прошлого. Гоголев, где в марте произошли ожесточенные бои, также чествует Антона Чехова, Владимира Маяковского и Александра Пушкина. Именование улиц в каждом городе, городке и деревне — это всего лишь один из инструментов империи для обозначения и контроля своего колониального пространства. Каждое известное русское имя было способом исключить украинское. Названия улиц были инструментом для стирания местной памяти.

Великие российские литераторы, однако, не просто предоставили свои имена имперскому проекту своей страны. Гораздо больше, чем принято считать, их сочинения также помогли сформировать, распространить и укоренить имперскую идеологию и националистическое мировоззрение России.

А Лермонтов? В русской литературе он имеет специфический образ писателя, солдата, ловеласа, поэта-романтика. Он вызывал в воображении идиллические образы Кавказа, захватившие его воображение, как и многие другие известные русские писатели. Как и Пушкин, он трагически погиб на дуэли.

Но за романтизмом начала 19 века скрывается нечто другое: холодная хватка империи. Самое известное стихотворение Лермонтова — Мцыри или « Послушник », написанное в 1839 году, — это идиллическое повествование о кавказском монахе, взятом в плен русским офицером в детстве. Ключевая эмоция стихотворения – чувство безысходности: Гордая и славная история народов Кавказа осталась в прошлом и ушла навсегда, а ностальгия главного героя по утраченному прошлому говорит нам о том, что он принадлежит к побежденной стороне человечества. В Уланша , раннее непристойное стихотворение Лермонтова, он повествует о коллективном изнасиловании женщины русскими солдатами; в тексте, кажется, нет никаких видимых признаков симпатии к жертве. Другое стихотворение, Кавказец Кавказец »), намекает на то, что настоящие кавказцы — не туземцы, а русские солдаты, завоевавшие этот регион в начале 19 века, точно так же, как советские солдаты, посланные для вторжения и оккупации Афганистана, в просторечии называли «афганцами».

Подобно тому, как Лермонтов построил имперскую, колониалистскую российскую перспективу на Кавказе, Пушкин сделал то же самое на Украине. Возьми Полтава , поэма Пушкина об Иване Мазепе, украинском гетмане, который восстал против тогдашнего царя Петра Великого, когда тот ужесточил контроль России над Украиной (и которого президент России Владимир Путин только что упомянул в речи о возвращении земель Российской империи). ). Для украинцев Мазепа является символом национального сопротивления российскому господству и напоминанием о том, что царская Россия нарушила договор 17-го века о сохранении автономии казаков (будущих украинцев) в обмен на верность московитам (будущим русским). Для украинцев Питер нарушил сделку; для русских любые украинские претензии на автономию были предательством, как и для Путина сейчас. Пушкин придерживается русской точки зрения, изображая Мазепу развратным предателем, который «прольет кровь, как воду». Украинцев следует жалеть и презирать, как предлагает стихотворение, как «друзей старых и кровавых времен».

Как только вы начнете его искать, вы обнаружите, что русская литература битком набита империалистическими рассуждениями, романтизированными завоеваниями и жестокостью, и молчанием о последствиях.

То же самое сообщение вы найдете в известной исторической повести русского писателя Николая Гоголя об Украине: Тарас Бульба. Когда Гоголь — украинец по происхождению — сменил свою идентичность на русскую имперскую, он потратил большую часть своего таланта на то, чтобы доказать, что все украинское устарело и, главное, жестоко. По словам Гоголя, им нужна Российская империя, чтобы они могли стать цивилизованными.

Конечно, был и другой взгляд на вещи. Через несколько лет после того, как Гоголь и Пушкин создали свой образ украинского казачества как части отжившего и жестокого прошлого, Тарас Шевченко — украинский поэт, художник и национальный герой — говорил своим соотечественникам, что казачество антитираническое и прото- демократический дух был не пережитком прошлого, а предвестником будущего. Взгляд Шевченко на Кавказ также отличался от лермонтовского: не идиллический пейзаж, где романтизированное русское господство стерло историю, а очень драматическая сцена, где имперское насилие вызывает реки крови, а сопротивление сильно и бескомпромиссно. Боритеся — поборете («Борись, и ты победишь»), культовый лозунг Шевченко о восстании против тирании, взят из его стихотворения Кавказ («Кавказ») и в равной степени применим к кавказской и украинской борьбе против России. имперская власть. Если лермонтовский Кавказ белоснежный, идиллически холодный и далекий от людских страданий, то шевченковский Кавказ кроваво-красный и погружен в борьбу человечества за свободу. Лермонтов пишет стихотворение о коллективном изнасиловании с точки зрения русских преступников; Вернувшийся образ Шевченко — это образ 9.0033 pkrytka — по-украински «падшая женщина». Его провокационная религиозная поэма Мария («Мария») проводит параллель между украинкой покровкой , которая вынашивает внебрачного ребенка от московского солдата, возможно, после изнасилования, и матерью Иисуса — как одинокими, страдающими матерями. Сочувствие к женщинам, подвергшимся сексуальному насилию, — это ответ Шевченко на лермонтовскую поэтизацию изнасилования, где в обоих случаях преступник — русский, а жертва — побежденный субъект.

Как только вы начнете его искать, вы обнаружите, что русская литература битком набита империалистическими рассуждениями, романтизированными завоеваниями и жестокостью, и молчанием о последствиях. Даже если произведение якобы симпатизирует имперскому субъекту, как Тарас Бульба или Мцыри , это сопереживание есть романтическое представление о печальной судьбе субъекта — вечной отсталости и подчинении. В то время как европейский ориентализм создавал образ африканских и азиатских обществ как не имеющих истории, о которой стоило бы рассказывать, русская литература создавала образ Кавказа и Украины как обществ, чья жестокая история заслуживает забвения.

Параллели с сегодняшней российской завоевательной политикой глубоки и широки. Пушкинская «Клеветникам России» — замечательный образец антиевропейской брошюры, направляющей агрессивный русский империализм. Его отношение к польскому восстанию 1830–1831 годов в чем-то похоже на нынешний взгляд Кремля на так называемые цветные революции в бывшей советской империи. Пушкин открыто угрожает Европе войной («Не забыли ли мы еще завоевать?») и напоминает читателям о чудовищности русской мощи и завоеваний («От жарких колхидских степей до ледяных гор Финляндии»). От пушкинской идеологии до сегодняшней неоимперской риторики прямая линия. Одним из российских лозунгов во время российско-украинской войны было «мы можем повторить» — сознательное напоминание о прошлых разрушительных и захватнических войнах, чтобы запугать воображаемых врагов России. Точно так же русский поэт и современник Пушкина Федор Тютчев во время революций 1848 года в Европе прославлял Российскую империю как оплот Европы, препятствующий прорыву опасной демократии — точно так же, как Россия сегодня является авторитарной моделью (и сторонником) антидемократических взглядов. сил справа и слева в Европе.

Когда западные ученые представляют золотой век русской литературы XIX века как интеллектуальную борьбу между западниками и славянофилами, они упускают из виду националистические и империалистические подводные течения, общие для обоих. Даже так называемые западники верили в исключительность России, часто превращались в радикальных противников того, за что, по их мнению, выступала либеральная Европа, и часто лелеяли тираническую модель общества. Немногие авторы лучше иллюстрируют этот феномен, чем русский писатель Федор Достоевский, который в юности превратился из социалистического радикала в религиозного фундаменталиста в более позднем возрасте. Он классно сказал, что русские социалисты и коммунисты «не европейцы» и «в конце концов станут настоящими русскими» — другими словами, в конечном итоге отвергнут Запад. В романе Бесы, Достоевский описывает западные идеи как «бесовские» соблазны, подлежащие осуждению.

Независимо от того, воспринимали ли эти писатели поверхностно западные идеи или нет, их этнонационалистическая, имперская призма помогла России привести к большей тирании, а не к меньшей. Сброшенные на российскую землю, даже западные прогрессивные идеи трансформировались в новую и более сильную тиранию — будь то при великом модернизаторе России Петре Великом или большевиках, чья убийственная тирания была построена на европейских социалистических идеях.

Все это продолжается и сегодня. Когда Россия уничтожила Чечню в 1990-х годах, спровоцировала искусственную сепаратистскую борьбу в Молдове и Грузии в 1990-х, вторглась в Грузию в 2008 году и вторглась на Украину в 2014 году, эти акты жестокости имели свою интеллектуальную основу в великих классиках русской литературы и взглядах их авторов. к колониям и завоеваниям империи. Эти авторы и их произведения до сих пор говорят россиянам, что на землях, оккупированных русскими солдатами, уважать нечего. Когда Пушкин изображал украинских казаков кровавыми и жестокими, это был как раз 19 век.версия XX века сегодняшнего пропагандистского нарратива об украинцах как о предполагаемых нацистах, чья историческая судьба — смерть и покорность. Когда Тютчев представляет Россию XIX века как славного спасителя Европы от демократии, его вторит путинская борьба за свержение цветных революций на Украине и в других местах.

Конечно, русская культура не является единственной причиной русских преступлений, и связь между культурой и политикой никогда не бывает линейной. Но наивно думать, что русская культура невинна и свободна от империалистического дискурса, который веками был в основе российской политики. И хотя западные университеты изучают империализм и ориентализм в западном литературном каноне — на ум сразу же приходят писатели Гюстав Флобер, Редьярд Киплинг и Джозеф Конрад, — они почти полностью игнорируют подобные течения в литературе последней нереконструированной колониальной империи мира, которая борется с другой. война имперского завоевания, как я пишу.

Итак, если вы ищете корни насилия России над соседями, ее желания стереть их историю и ее неприятие идей либеральной демократии, вы найдете некоторые ответы на страницах Пушкина, Лермонтова, и Достоевский.

Владимир Ермоленко — философ, главный редактор UkraineWorld, директор по аналитике Internews Ukraine, ведущий подкаста Explaning Ukraine . Твиттер: @yermolenko_v

Метки: Культура, Россия, Украина, Война

Еще из Foreign Policy

На иллюстрации изображен Джордж Кеннан, отец стратегии сдерживания времен холодной войны.

Холодная война неизбежна?

Новая биография Джорджа Кеннана, отца сдерживания, поднимает вопросы о том, можно ли было избежать старой холодной войны — и новой войны с Китаем.

Президент США Джо Байден говорит о DISCLOSE Act.

Итак, вы хотите купить должность посла

Соединенные Штаты — единственное западное правительство, которое регулярно награждает мегадоноров высшими дипломатическими постами.

Председатель КНР Си Цзиньпин произносит тост за гостей во время банкета, посвященного 70-летию основания Китайской Народной Республики, 30 сентября 2019 года в Пекине, Китай.

Сможет ли Китай осуществить свое очарование в наступлении?

Почему внешнеполитическая перезагрузка Пекина сработает — или не сработает.

Министр обороны Турции Хулуси Акар председательствует на совещании в Анкаре, Турция, 21 ноября 2022 года.

Проблема Турции не в Швеции. Это Соединенные Штаты.

Эрдоган сосредоточился на позиции Стокгольма по отношению к курдским группам в изгнании, но реальное требование Анкары — это прекращение поддержки США курдов в Сирии.

В тренде

Сборник стихов Михаила Лермонтова

Вы здесь: Главная » Русские поэты » Михаил Лермонтов

Поделиться |


СБОРНИК СТИХОВ
BY

(Род. 1814, Умер 1841)

(Переводы с русского)

Михаил Лермонтов происходил от Джорджа Лермонта, шотландского офицера, который поступил на русскую службу в начале XVII в. Его литературная слава началась с стихотворение на смерть Пушкина, полна гневных выпадов против придворных кругов; за это Лермонтов, гвардейский офицер, был отдан под трибунал и временно переведен на Кавказ. С заметным исключение из Ангел (1831), лучшее из его стихов было написано во время последней пять лет своей жизни. Последнее новоселье (1840), в котором он протестует против перенос тела Наполеона с острова Святой Елены в Дом Инвалидов является примером его риторическая сила. Он был убит на дуэли в возрасте двадцати семи лет.

Из “Наследие русского стиха”, автор Дмитрий Оболенский




А
Ангел

Б
Нищий

С
Пленный рыцарь
Признание
Крест на скале

Д
Кинжал
Смерть поэта
“Не верь в себя. ..”
Мечта

Ф
Первое января
“Навеки ты, немытая Россия!”
Из Гёте

Г
Благодарность
Могила Оссиана

Н
“Он родился…”

Я
“Я выхожу на тропу…”
“Я хочу жить…”

Дж
Еврейская мелодия

Л
Одиночество

М
Моя страна
Мой дом

Н
Сосед
“Нет, я не Байрон. ..”
“Нет, только не с тобой…”
“Не гордой красотой”

О
“На вершине голого холма…”

П
«Народ Израиля, плачьте, плачьте!»
Молитва
Пророчество
Пророк

Р
Реквием

С
Парус

Т
“Их любовь была такой нежной…”
Смирнову А.О.
Графине Ростопчиной
На Нарышкина
К картине Рембрандта
К портрету
Трубецкой
К ***

Ш
Волны и люди
“Мы стояли в строю. ..”
“Когда в Корни-Филд…”
Почему


Отдельное спасибо Евгению Бонверу, Тане Карштедт и Дмитрию Карштедту за предоставленный мне уникальный материал для этой страницы (т.е. их переводы известных стихи Михаил Лермонтов )

Михаил Лермонтов в Интернете: Google | Википедия

Поделиться |

“); }

Вы здесь: Главная » Русские поэты » Михаил Лермонтов

x

Используя наш веб-сайт, вы соглашаетесь с нашей политикой использования файлов cookie. Закрыть

Авторские права © 1995-2020 Стихи. Все права защищены.

Страница любителей поэзии находится на реконструкции. Пожалуйста, следите за обновлениями для новых и интересных функций.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *