Кафедра фундаментальной и прикладной лингвистики и текстоведения – Сеть — Научно-исследовательский портал Уральского федерального университета
- Визуализация
- Карта
- Исследовательские подразделения
Организационная единица: Университет
Ректорат
Организационная единица: Институт
Ректорат
Организационная единица: Подразделение
Школа наук
Организационная единица: Лаборатория
Ректорат
Организационная единица: Институт
Ректорат
Организационная единица: Институт
Ректорат
Организационная единица: Подразделение
Ректорат
Организационная единица: Институт
Ректорат
Организационная единица: Подразделение
Школа наук
Организационная единица: Кафедра
Внешняя организация: ВУЗ
Внешняя организация: ВУЗ
Внешняя организация: ВУЗ
Внешняя организация: ВУЗ
Внешняя организация: ВУЗ
Внешняя организация: ВУЗ
Внешняя организация: Правительственная (SciVal)
Внешняя организация: ВУЗ
Внешняя организация: ВУЗ
Внешняя организация: ВУЗ
Внешняя организация: ВУЗ
Внешняя организация: ВУЗ
Внешняя организация: ВУЗ
Внешняя организация: ВУЗ
Внешняя организация: ВУЗ
Внешняя организация: ВУЗ
Внешняя организация: ВУЗ
Внешняя организация: Институт РАН
Внешняя организация: Институт РАН
Внешняя организация: ВУЗ
Внешняя организация: ВУЗ
Внешняя организация: Институт РАН
Внешняя организация: Компания
Внешняя организация: ВУЗ
Внешняя организация: ВУЗ
Внешняя организация: ВУЗ
Внешняя организация: ВУЗ
Внешняя организация: Институт РАН
Внешняя организация: Компания
Внешняя организация: ВУЗ
Внешняя организация: ВУЗ
Внешняя организация: ВУЗ
Внешняя организация: ВУЗ
Научно-образовательный центр лингво-инновационных технологий — Институт лингвистики и международных коммуникаций
О нас
Директор
Шереметьева Светлана Олеговна
Доктор филологических наук, профессор кафедры «Лингвистика и перевод» ЮУрГУ, член Европейской ассоциации машинного перевода, член программных и организационных комитетов европейских и всемирных конференций по компьютерной лингвистике
Деятельность Научно-образовательного центра «Лингво-инновационные технологии» (НОЦ «ЛИнТ»), образованного в 2011 г.
, осуществляется в научно-исследовательском, производственном и образовательном направлениях.
- Научно-исследовательская деятельность НОЦ «ЛИнТ» направлена на разработку эффективных инновационных методик и моделей автоматизации обработки естественных языков. Исследования ведутся в русле современных тенденций в области информационных технологий и компьютерной лингвистики и направлены на решение проблем в области автоматического анализа и синтеза текстов, машинного перевода, информационного поиска, автоматического реферирования и аннотирования, компьютерной лексикографии, человеко-компьютерной коммуникации и т.д.
- Производственная деятельность НОЦ «ЛИнТ» включает программную реализацию систем автоматической обработки текста для поддержки аналитической, переводческой и авторской деятельности, включая инструментарий для автоматизации лингво-информационных исследований. Для ряда продуктов, созданных в НОЦ «ЛИнТ», аналоги в России и мире отсутствуют.
- Образовательная деятельность центра включает обучение студентов и аспирантов современным методикам автоматической обработки информации, эффективным приемам использования Интернет-ресурсов и электронных ресурсов, разрабатываемых в НОЦ «ЛИнТ».
Ежегодно в научно-образовательном центре студенты факультета лингвистики ЮУрГУ проходят производственную практику, участвуя в проектах Центра.
Наши разработки
Комплекс электронных ресурсов для поддержки переводческой и авторской деятельности РЕФЕРАТ, AutoLex, InterAct и AutoTutor
Система Реферат представляет собой интерактивный инструмент для автоматизации составления рефератов научных статей по математическому моделированию со встроенным переводчиком многокомпонентной терминологии.
Система AutoLex – это автоматический генератор русско-английских эквивалентов многокомпонентной профессиональной лексики. Линейка AutoLex включает комплекс из 5-и электронных ресурсов-для технических предметных областей (математического моделирования, машиностроения, интегративной физиологии, интегративной физиологии и оптоинформатики) и предметной области «терроризм».
Уникальность линейки AutoLex заключается в том, что
- база знаний AutoLex содержит современные русско-английские эквиваленты одно- и, что особенно важно, многокомпонентных терминов и других языковых выражений конкретной предметной области длиной до 10 компонентов и поддерживает эквивалентный перевод грамматических реализаций лексики.
- программа может работать в двух режимах: режиме перевода отдельных терминов и выражений через окно ввода и режиме обработки целого текста, что позволяет в считанные секунды получить перевод всех использованных в тексте слов и выражений длиной до 10 компонентов и облегчает понимание переводимого текста путем автоматического выделения именной и глагольной терминологии.
Система InterAct является программным продуктом для автоматизированного перевода научно-технических статей, включая составление рефератов и аннотаций.
Особенностью и преимуществом этого продукта является интерактивная среда предредактирования (переформулирования сложных предложений) русского текста для повышения качества перевода. Программа позволяет загружать объемный текст, превращает его в интерактивный, автоматически выделяет термины, предлагает шаблоны, с помощью которых автор может поправить свой текст на русском языке. В результате автоматически генерируются русские предложения, не содержащие проблемных для перевода синтаксических структур. На заключительном этапе обработки InterAct автоматически переводит предредактированный текст на английский язык. Этот продукт разработан для предметной области математического моделирования.»
Линейка интерактивных компьютерных тренажеров AutoTutor для предметных областей математического моделирования, машиностроения, интегративной физиологии, интегративной физиологии и оптоинформатики. В фокусе тренажа находятся два основных и часто проблематичных для русскоязычных авторов аспекта письма: информационная структура международных публикаций и корректность английского языка.
Уникальность инструмента AutoTutor заключается в том, что он имеет модули интеллектуальной обработки текста: парсер русского текста, переводчик многокомпонентной лексики, модуль извлечения контента статьи и автоматический генератор английских предложений. AutoTutor посредством компьютерного интервью извлекает из автора содержательную информацию и обеспечивает автоматизированную поддержку изложения этого содержания на английском языке. Таким образом, взаимодействуя с тренажером, автор получает навыки правильной организации содержания статьи, учится корректной английской терминологии и синтаксису английского предложения.
Инструменты автоматизации информационно-лингвистических исследований
- Автоматические экстракторы ключевых слов для русского, английского и французского языков из текстов различных технических областей.
- Автоматические экстракторы различных частей речи для русского, английского и французского языков из текстов различных технических областей.
- Программные инструменты разработчиков систем АОТ (автоматической обработки текстов).
- Инструмент TransDict (автоматизирующий построение баз данных).
- Автоматические морфологические, синтаксические и семантические анализаторы текстов.
- Автоматические генераторы переводных эквивалентов.
- Автоматические компиляторы правил анализа, перевода и генерации для обработки текстов на русском и английском языках.
- Автоматические средства тестирования электронных ресурсов.
Контакты
Научно-образовательный центр «Лингво-инновационные технологии»
Адрес визитов: г. Челябинск, пр. Ленина, 76, аудитория 309 (западное крыло)
Адрес почтовый: 454080, г. Челябинск, пр. Ленина, 76, НИУ ЮУрГУ, Институт лингвистики и международных коммуникаций, НОЦ Лингво-инновационных технологий
Телефон: (351) 267-97-51
Email:
*protected email*
мероприятий | Лингвистика в Иллинойсе
Университет Иллинойса Урбана-Шампейн
Обычно еженедельные мероприятия организованы следующим образом:
По понедельникам : культурные презентации
Вторник : столы переговоров
Среда : Кинопоказы
Четверг: кулинарные курсы
Таблицы диалогов перечислены отдельно для каждого языка во второй таблице.
Ниже представлен календарь SILMW 2022. Как правило, календарь программы SILMW 2022 является предварительным, хотя мы не ожидаем каких-либо серьезных изменений в объявленном расписании.
Некоторые из этих занятий считаются дополнительными занятиями, которые способствуют получению оценок и дополнительных баллов. Эти действия были отмечены как «1 балл». Другие действия не влияют на оценку за курс, но являются обязательными. Наконец, у нас есть общественные мероприятия, которые, как мы надеемся, вы посетите, чтобы получить культурный опыт, вкусную еду и познакомиться с другими участниками программы. Эти социальные мероприятия не являются обязательными и не влияют на вашу оценку за курс, но вам настоятельно рекомендуется их посещать, и мы надеемся, что они будут очень приятными! Для вашего удобства деятельность SILMW показана ниже.
|
|---|
Все столы для переговоров по вторникам
| Язык |
Время |
Место |
Очки |
|---|---|---|---|
|
Персидский |
2 – 3 |
уточняется |
1 |
| Арабский | 2 – 3 | уточняется | 1 |
| Суахили | 2 – 3 | уточняется | 1 |
|
|---|
Языкознание | Университетский центр карьеры
Загрузить PDF
ОТ УЧЕБЫ К НАВЫКАМ
Все академические программы, предлагаемые в UM, помогают учащимся развивать ценные универсальные навыки.
Лингвистика применяет социальные науки, естественные и гуманитарные науки к изучению всех аспектов устной и письменной речи. Он изучает звуковые модели языка, то, как они производятся, воспринимаются и используются для образования слов, как строится структура предложения и присваивается сложное значение. Он исследует использование языка и его эволюцию в различных социальных и культурных условиях, а также то, как различные языковые системы, включая языки жестов, развиваются во всем мире и на протяжении истории.
В качестве концентратора лингвистики вы будете развивать академические, профессиональные и технические навыки, которые будут полезны в самых разных профессиональных условиях. Вы также получите прочную основу для продвинутой работы в программах магистратуры и профессиональных школ. Репрезентативные навыки, приобретенные студентами-лингвистами, перечислены ниже.
Смежные области включают психологию, английский язык, иностранные языки, образование, философию, антропологию, коммуникативные исследования, информатику и классические исследования.
НАВЫКИ И СПОСОБНОСТИ
Межкультурные навыки
Связь языка с социальным, культурным и историческим контекстом
Понимание местных и глобальных перспектив
Адаптация и функционирование в различных культурных условиях
Эффективная работа с людьми из разных слоев общества
Коммуникативные навыки
Деловые отношения со сложностями значения и социального использования языка
Понимание свойств дискурса
Понимание языковых изменений и вариаций
Организация и объяснение сложных идей
Эффективное представление информации в устной и письменной форме
Понимание взаимодействия человека с компьютером
Аналитические навыки
Критическая интерпретация устной и письменной речи
Анализ и интерпретация данных
Выявление закономерностей
Наблюдение за людьми и их поведением
Оценка доказательства
Сравнение интерпретаций
Исследовательские навыки
Построение и применение теорий
Использование данных в качестве доказательств, сравнительное или историческое
Работа с предметами исследования
Применение методологий из многих дисциплин
Работа в междисциплинарных условиях
ПОВЫШЕНИЕ НАВЫКОВ ВНЕ КЛАССА
Работодатели ищут людей, которые могут продемонстрировать отличные устные и письменные коммуникативные навыки, навыки работы в команде и межличностного общения, инициативу и сильную трудовую этику.
Студенты-лингвисты дополнительно развивают такие навыки, совмещая свою курсовую работу с работой в кампусе и за его пределами, а также участвуя в исследовательских группах и проектах, стажировках и волонтерской работе вне классной комнаты.
Участие в Лингвистическом клубе и других академических или студенческих организациях дает ценные возможности улучшить свои навыки. Опыт обучения за границей особенно полезен для улучшения владения языком и оттачивания межкультурных навыков. Наконец, профессиональная стажировка — отличный способ проверить свою карьеру и развить рыночные навыки.
ОТ НАВЫКОВ К КАРЬЕРЕ
В нашем все более взаимосвязанном мире навыки, которые вы приобретете в качестве концентратора лингвистики, серьезно подготовят вас к успеху в ряде профессий, таких как исследования, бизнес и другие профессиональные области. Репрезентативный список профессиональных областей, выбранных выпускниками лингвистических специальностей, можно увидеть ниже. Многие выпускники также поступают в академические программы магистратуры в различных областях, от лингвистики до психологии и языков, или на профессиональные или магистерские программы в области патологии речи, языкового образования, информатики, бизнеса, медицины или права.
межкультурные навыки
Антрополог
английский в качестве инструктора по второму языку
Учитель иностранного языка
GED-инструктор
Специалист по международным делам
Международный сотрудник службы поддержки студентов
(Noin Pronterter
Навыки коммуникации
2 (Noster ProntershipCommerward. преподаватель грамотности
Специалист по деловому общению
Тренер по диалекту
Редактор / издатель
Преподаватель иностранных языков
Speech pathologist
Technical writer
Analytical Skills
Cryptographer / cryptanalyst
Information science specialist
Marketing consultant
Lawyer
Neuroscientist
Physician
Psychologist
Software developer
Speech Recognition / synthesis specialist
Research Skills
Computer programmer
Lab manager
Лексикограф
Исследователь рынка
Научный сотрудник
Научный сотрудник
Технический писатель
= Требуется дополнительное обучение
Дополнительную информацию о карьере см.
в O*Net по адресу http://online.onetcenter.org/
ТРЕБОВАНИЯ К КОНЦЕНТРАЦИИ
Студенты, изучающие лингвистику, проходят предварительный курс из 200 уровней и три обязательных курса, по одному в основных областях фонетики/фонологии, синтаксиса и семантики, в дополнение к 21 другому кредиту курсов лингвистики. Департамент также предлагает несовершеннолетний с пятнадцатью кредитами (с предварительным условием 200-го уровня) вместе с концентрацией с отличием. За более подробной информацией о концентрации и миноре обращайтесь в отделение лингвистики.
Department of Linguistics
440 Lorch Hall
734-764-0353
www.ling.lsa.umich.edu
Newnan Advising Center
1255 Angell Hall
734-764-0332
www.lsa.umich .edu/советы
СЛЕДУЮЩИЕ ШАГИ / РЕСУРСЫ
Чтобы узнать больше о программе бакалавриата по лингвистике, исследованиях бакалавриата и возможностях стажировки, посетите раздел бакалавриата на веб-странице факультета: http://www.
lsa.umich.edu/linguistics/
Чтобы начать общение с профессионалами в интересующих вас областях, создайте собственную учетную запись LinkedIn:
www.careercenter.umich.edu/article/getting-started-linkedin
Чтобы узнать о стажировках или возможностях трудоустройства, посетите сайт Handshake: https:/ /careercenter.umich.edu/article/handshake
На страницах кукурузы перечислены сотни организаций, в которых студенты могут принять участие: http://studentorgs.umich.edu/maize
Работа в кампусе рабочие места) перечислены по адресу:
https://studentemployment.umich.edu/JobX_Home.aspx
Центр карьеры
3200 Здание студенческой деятельности
734-764-7460
www.careercenter.umich.edu
www.facebook.com/careercenter.umich
http://twitter.com/careercenter
Серия «Путеводитель по карьере» была разработана Центром карьеры Мичиганского университета, Отделом по делам студентов, в сотрудничестве с Колледжем литературы, науки и искусств.