Персиановский институт заочное отделение: Заочное обучение

Содержание

Заочное обучение

Квалификация

05.00.06 Экология и природопользование

Бакалавр,

магистр

38.00.01 Экономика

Бакалавр,

 магистр

38.00.02 Менеджмент

Бакалавр,

магистр

38.03.07 Товароведение

Бакалавр

35.03.03 Агрохимия и агропочвоведение

Бакалавр

35.00.04 Агрономия

Бакалавр,

магистр

35.03.05 Садоводство

Бакалавр

35.03.07 Технология производства и переработки с.-х. продукции

Бакалавр

36.03.02 Зоотехния

Бакалавр

19.03.04 Технология продукции и организация общественного питания

Бакалавр

19.00.03 Продукты питания животного происхождения

Бакалавр

магистр

20.03.01 Техносферная безопасность

Бакалавр

36.05.01 Ветеринария

Специалист

36.04.01 Ветеринарно – санитарная экспертиза

Магистр

19.03.01 Биотехнология

Бакалавр

Контакты

РУКОВОДСТВО УНИВЕРСИТЕТА
Телефон
Приемная ректора (старый учебный корпус, ректорат)3-61-50
Проректор по учебной работе (старый учебный корпус, ректорат)3-52-50
Проректор по научной работе (старый учебный корпус, ректорат)3-53-50
Проректор по непрерывному образованию, воспитательной и социальной работе (старый учебный корпус, ректорат)3-52-58
Проректор по административно-хозяйственной работе3-64-57
Советник при ректорате
3-63-46
Декан агрономического факультета (главный учебный корпус, каб. 40)3-51-58
Деканат агрономического факультета (главный учебный корпус, каб. 37)3-51-58
Декан биотехнологического факультета (главный учебный корпус, каб. 44)3-51-85
Деканат биотехнологического факультета (главный учебный корпус, каб. 38)3-51-85
Декан факультета ветеринарной медицины (главный клинический корпус)3-53-58
Деканат факультета ветеринарной медицины (главный клинический корпус)3-53-58
КАФЕДРЫТелефон
Кафедра агрохимии и экологии имени профессора Е.В. Агафонова3-51-58
Кафедра земледелия и технологии хранения растениеводческой продукции3-51-58
Кафедра растениеводства и садоводства3-51-58
Кафедра экономики, философии и социальных дисциплин3-51-58
Кафедра биологии, морфологии и вирусологии3-64-79 – анат.
3-65-40 – физиол.
3-66-58 – микроб.
Кафедра акушерства, хирургии и физиологии домашних животных3-53-58
Кафедра терапии и пропедевтики3-53-58
Кафедра паразитологии, ветсанэкспертизы и эпизоотологии3-61-68 
Кафедра естественнонаучных дисциплин3-53-58
Кафедра безопасности жизнедеятельности, механизации и автоматизации технологических процессов и производств 3-52-98
Кафедра разведения сельскохозяйственных животных, частной зоотехнии и зоогигиены имени академика П.Е.Ладана3-68-48
3-51-85
Кафедра физического воспитания3-53-08
Кафедра иностранных языков3-51-58
Кафедра пищевых технологий и товароведения3-51-85
БУХГАЛТЕРИЯТелефон
Главный бухгалтер3-51-90
Расчетный отдел3-51-79
Контрактная служба
3-69-53
Начальник отдела по работе с обучающимися3-61-47
CТРУКТУРНЫЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯТелефон
Начальник управления кадров
3-69-89
Военно-учетный стол3-63-40
Экономический отдел
3-53-39
Отдел имущественных и земельных отношений[email protected]
Юридическая служба3-66-50
Архив3-63-40
[email protected]
Канцелярия3-51-70
Секретариат приемной комиссии3-64-49
Пресс-служба+7-905-439-0940
Отдел по воспитательной и социальной работе3-51-95
Заведующий сектором по планированию НИЧ3-66-45
Отдел по работе с иностранными обучающимися 3-51-70,
+7-928-777-8924  
Центр информационных технологий3-61-48
Институт непрерывного образования3-51-49
Профком сотрудников3-52-41
Профком обучающихся3-91-95
Аспирантура3-63-98
Учебный отдел3-64-48
Отдел управления образовательными программами и качеством образования3-51-43
Заведующий библиотекой3-64-39
Центр развития профессиональной карьеры3-51-70
АДМИНИСТРАТИВНО-ХОЗЯЙСТВЕННАЯ ЧАСТЬТелефон
Главный инженер
3-61-77
Ведущий инженер по текущему ремонту и эксплуатации зданий и сооружений3-66-50
Начальник гаража3-63-60
Энергослужба3-54-80
УЧЕБНЫЕ КОРПУСА И ОБЩЕЖИТИЯТелефон
Главный учебный корпус3-54-49
Учебный корпус №23-62-37
Главный клинический корпус3-62-47
Павильон механизации3-64-78
Лабораторный корпус3-66-39
Корпус товароведения и товарной экспертизы 3-63-77
Общежитие №13-54-71
Общежитие №23-61-40
Общежитие №33-63-43
Общежитие №43-69-70
Общежитие №53-68-75
Общежитие №63-66-46
Гостиница3-51-38
Учебный корпус № 103-67-40
Столовая3-54-39
Мобильная группа охранного предприятия+7-918-853-0249

ДонГАУ. Донской государственный аграрный университет

05.03.06 Экология и природопользование Бакалавриат
05.04.06 Экология и природопользование Магистратура
19.03.01 Биотехнология Бакалавриат
19.03.03 Продукты питания животного происхождения Бакалавриат
19.03.04 Технология продукции и организация общественного питания Бакалавриат
19.04.03 Продукты питания животного происхождения Магистратура
20.03.01 Техносферная безопасность Бакалавриат
35.03.03 Агрохимия и агропочвоведение Бакалавриат
35.03.04 Агрономия Бакалавриат
35.03.05 Садоводство Бакалавриат
35.03.07 Технология производства и переработки сельскохозяйственной продукции Бакалавриат
35.04.03 Агрохимия и агропочвоведение Магистратура
35.04.04 Агрономия Магистратура
35.04.05 Садоводство Магистратура
36.03.01 Ветеринарно-санитарная экспертиза Бакалавриат
36.03.02 Зоотехния Бакалавриат
36.04.01 Ветеринарно-санитарная экспертиза Магистратура
36.04.02 Зоотехния Магистратура
36.05.01 Ветеринария Специалитет
38.03.01 Экономика Бакалавриат
38.03.02 Менеджмент Бакалавриат
38.03.07 Товароведение Бакалавриат
38.04.01 Экономика Магистратура
38.04.02 Менеджмент Магистратура
44.03.04 Профессиональное обучение (по отраслям) Бакалавриат

ИКАР – Институт Конъюнктуры Аграрного Рынка


Сельскохозяйственные ВУЗы России

Донской Государственный Аграрный Университет

Город: Ростов

Организационно-правовая форма: государственный вуз

Адрес: 346493, Ростовская обл., п. Персиановский
Телефон: () 90150, Факс: () 93450

Формы обучения: дневная, заочная

Дневное отделение
Специальности: Агрономия, Агроэкология, Бухгалтерский учет и аудит, Ветеринария, Зоотехния, Плодоовощеводство и виноградарство, Технология молока и молочных продуктов, Технология мяса и мясных продуктов, Технология продуктов общественного питания, Технология сельскохозяйственного производства, Технология хранения и переработки растениеводческой продукции, Товароведение и экспертиза товаров, Финансы и кредит, Экономика и управление аграрным производством

Заочное отделение
Специальности: Агрономия, Агроэкология, Бухгалтерский учет и аудит, Ветеринария, Зоотехния, Плодоовощеводство и виноградарство, Технология молока и молочных продуктов, Технология мяса и мясных продуктов, Технология сельскохозяйственного производства, Технология хранения и переработки растениеводческой продукции, Экономика и управление аграрным производством

Источник: www.5ballov.ru

See services IKAR in English
WORK IN AGRICULTURE: Vacancies & Resume
Agrarian-industrial suggestions and links: Investment & Exhibitions & Agro-links

See services IKAR in the Russian
РАБОТА В АПК: Вакансии & Резюме & Где же сахарные кадры? & База данных сахарных трейдеров & Персоны рынка сахара
Аграрно-промышленные предложения и ссылки: Тендеры, Объявления купли-продажи & Инвестиционные предложения & Выставки и конференции & Каталог с/х ВУЗов & Каталог с/х сайтов


Примета дня
31 августа

День Фрола и Лавра, покровители лошадей. Начало осенним утренникам, случаются и заморозки. Коли до Фрола не отсеешься, фролы и родятся (цветочки). Смотрели у полыни корни: если корни толсты – год будет урожайным. “На Фрола и Лавра лошадиный праздник”. “Умолил Фрола и Лавра – жди лошадям добра”. Последний срок озимого посева. Начинаются вечерние “засидки” (бабьи работы в избах при огне).

Все приметы »

С мая 2010 года ИКАР является участником международного исследовательского консорциума Agri Benchmark

Статьи по рынкам:


ДонГАУ – Донской государственный аграрный университет (5 направлений)


ДонГАУ занимает 1-ое место среди всех вузов Персиановского и 479-ое в рейтинге вузов России.

государственный

год основания

1 840

обучающихся

4 266

средний егэ

52.56

рейтинг | ранг

358

479-ый в РФ

12-ый в обл.

Специальности ДонГАУ

Б бюджет (бесплатно) Д договор (платно) – информация отсутствует

36.00.00 – Ветеринария и зоотехния

36.00.00 – Ветеринария и зоотехния

  • 36.04.02–Зоотехния экзамены экзамен по направлению подготовки
    • места

      Б – Д 40

    • стоимость

      64 000 / год

    • длительность

      ~2.4 года

    • обучение

      очно-заочное

  • 36.04.01–Ветеринарно-санитарная экспертиза экзамены экзамен по направлению подготовки
    • места

      Б – Д 40

    • стоимость

      64 000 / год

    • длительность

      ~2.4 года

    • обучение

      очно-заочное

19.00.00 – Промышленная экология и биотехнологии

19.00.00 – Промышленная экология и биотехнологии

  • 19.04.03–Продукты питания животного происхождения
    • места

      Б – Д –

    • стоимость

      64 000 / год

    • длительность

      ~2.4 года

    • обучение

      очно-заочное

05.00.00 – Науки о земле

05.00.00 – Науки о земле

  • 05.04.06–Экология и природопользование экзамены экзамен по направлению подготовки
    • места

      Б – Д 40

    • стоимость

      64 000 / год

    • длительность

      ~2.4 года

    • обучение

      очно-заочное

35.00.00 – Сельское, лесное и рыбное хозяйство

35.00.00 – Сельское, лесное и рыбное хозяйство

  • 35.04.04–Агрономия экзамены экзамен по направлению подготовки
    • места

      Б – Д 40

    • стоимость

      64 000 / год

    • длительность

      ~2.4 года

    • обучение

      очно-заочное

Контактаная информация

Ректор

Клименко Александр Иванович

Адрес

346493, Ростовская область, пос. Персиановский, ДонГАУ показать карту

Филиалы ДонГАУ

Б бюджет (бесплатно) Д договор (платно) – информация отсутствует

ранг в РФ | рейтинг

0-ой 0

  • 44.03.04–Профессиональное обучение (по отраслям) егэ русский язык, обществознание, математика

Лучшие вузы Персиановского

Б бюджет (бесплатно) Д договор (платно) – информация отсутствует

ранг в РФ | рейтинг

479-ый 358

  • 19.04.03–Продукты питания животного происхождения профиль Технология мяса и мясных продуктов отделение Факультет заочного обучения / Кафедра пищевых технологий экзамены экзамен по направлению подготовки
    • места

      Б 10 Д 40

    • стоимость

      34 000 / год

    • длительность

      2.6 года

    • обучение

      заочное

Официальный сайт Новочеркасской инженерно-мелиоративной академии им А.К. Кортунова

Новочеркасский инженерно-мелиоративный институт берет свое начало со времени начала работы в Новочеркасске Донского Политехнического Института (ДПИ), торжественное открытие которого состоялось 18 октября 1907 г. В числе 4-х факультетов был открыт совершенно новый инженерно-мелиоративный факультет, размещенный до 1927 г. в здании нынешнего автотранспортного колледжа.

Первым деканом инженерно-мелиоративного факультета был назначен профессор Виктор Иосифович Дейч. По его инициативе и при его активном участии преподавателя Дмитрия Петровича Мазуренко начались работы по созданию при факультете кабинета сельскозозяйственой мелиорации.

В 1923 г. в составе Донского Института Сельского Хозяйства и Мелиорации (ДИСХиМ) начала работать под руководством профессора Б.А. Шумакова научно-исследовательская мелиоративная станция. В это же время профессор П.А. Витте создает учебно-опытное хозяйство № 1 в Персиановке. В 1928 году инженером М.М. Гришиным открывается гидротехническая лаборатория.

В 1930 г., в связи с реорганизацией на базе ДИСХиМ, появились два новых самостоятельных вуза: мелиоративный факультет, который послужил основой для образования Северо-Кавказского Института Водного Хозяйства (СКИВХиМ) в Новочеркасске, а также агрономический – Северо-Кавказского Зернового Института в Персиановке (ныне ДонГАУ).

Северо-Кавказский институт водного хозяйства и мелиорации (СКИВХиМ) часто называли просто “Водным” институтом. В новом институте открыли факультеты: гидротехнический, агролесомелиоративный и лесомелиоративный.

В феврале 1933 года к СКИВХиМ присоединили институт агролесомелиорации и на базе этого объединения создали Новочеркасский Инженерно-Мелиоративный Институт (НИМИ) с тремя факультетами: гидротехническим, орошаемого земледелия и лесомелиорации.

Новому институту передается здание бывшего Донского Мариинского института благородных девиц на ул. Почтовой (ныне ул. Пушкинская).

В 1934 г. утверждается новая структура НИМИ в составе двух факультетов – гидротехнического и лесомелиоративного. В первые десятилетия в НИМИ работали ученые и преподаватели: директора института Г.И. Мышанский и И.С. Хоменко, академик ВАСХНИЛ, заслуженный деятель науки и техники РСФСР, доктор технических наук Б.А. Шумаков, доктор технических наук, профессор М.М. Гришин, заслуженный деятель науки и техники РСФСР, доктор технических наук, профессор В.С. Оводов, заслуженный деятель науки и техники РСФСР, доктор технических наук, профессор М.М. Скиба, доктор сельскохозяйственных наук, профессор В.П. Веселовский, профессор П.А. Витте, профессор М.П. Воскресенский, профессор И.К. Федичкин, профессор П.Ф. Кононенко, заслуженный лесовод РСФСР С.Ф. Бессарабов, заслуженный мелиоратор И.С. Хоменко и др.

Директором НИМИ в эти годы (1933-1937 г.г.) работал Георгий Игнатьевич Мышанский.

Дальнейшее развитие Новочеркасского Инженерно-мелиоративного института приостановила начавшаяся летом 1941 года Великая Отечественная война. Учебно-экспериментальные мастерские НИМИ стали выпускать продукцию, необходимую для фронта. Многие преподаватели и студенты НИМИ ушли на фронт в первые же дни войны. В городе сотрудники НИМИ участвовали в создании и обеспечении противовоздушной обороны Новочеркасска.

На полях войны погибло около 100 студентов и сотрудников НИМИ.

Семь студентов и выпускников института были удостоены высшей награды. Героями Советского Союза стали: В.К. Вдовенко, Н.Н. Габов, И.П. Калганов, И.И. Клименко, Г.И. Копаев, А.К. Кортунов, Г.К. Петрова.

С окончанием войны в 1945 году в институт было принято 155 чел.

В 1950 году в институте открыли заочное отделение по специальностям гидромелиорация и лесное хозяйство.

К своему 50-летию, отмеченному в 1957 году, мелиоративный факультет подготовил и выпустил в народное хозяйство страны около 5 тысяч инженеров. В 1959 году гидротехнический и лесомелиоративный факультеты переименовали в гидромелиоративный и лесохозяйственный.

Коллектив НИМИ принял самое активное участие в разрешении таких важнейших водохозяйственных и лесохозяйственных проблем как: Волго-Донской судоходный канал, Цимлянский гидроузел, оросительные системы зоны Волго-Дона, Системы Терских каналов, Кабардинская и Алхан-Чуртская оросительные и обводнительные системы, Каргалинский гидроузел, Невиномысский канал, Кубань-Калаусская система для обводнения Старопольского края,Новочеркасская ГРЭС, создание защитных лесополос в юго-восточных районах Европейской части РФ и др.

В 1964 году в НИМИ открыт факультет механизации гидромелиоративных работ. В 1966 году в НИМИ открывается факультет-повышения квалификации специалистов гидромелиоративного и лесохозяйственного профилей.

В 1967 году ректором НИМИ утверждается профессор Павел Михайлович Степанов, который руководил институтом по 1985 год.

В 1982 году в НИМИ начинает работать первый на территории Северо-Кавказского региона землеустроительный факультет, выпускающий специалистов по землеустройству.

В 1983 г. НИМИ присвоена фамилия выпускника института, Героя Советского Союза, министра газовой промышленности СССР Алексея Кирилловича Кортунова.

При ректоре НИМИ профессоре Владимире Викторовиче Денисове (1985-1987 г.г.) приказом Госагропромышленного комитета СССР от 21 марта 1986 года институт был подчинен Государственному агропромышленному комитету СССР.

На трудные годы всевозможных преобразований в стране и НИМИ выпал период управления институтом профессором Германом Александровичем Сенчуковым (1987-1994 г.г.). Реально возникла угроза реорганизации НИМИ. В 1992 году изменили название даже основного инженерно-мелиоративного факультета. Теперь он стал факультетом водного хозяйства и мелиорации. И только после восстановления нормального отношения к проблемам мелиорации, факультет в 1996 году вновь вернул себе прежнее название – инженерно-мелиоративный.

В середине 90-х годов Новочеркасский инженерно-мелиоративный институт преобразовывается (1995г.) в Новочеркасскую государственную мелиоративную академию (НГМА).

Приказом ректора НГМА профессора Шкура Виктора Николаевича от 1 августа 2002 г. в академии проведена реорганизация, в результате которой наряду с прежними действующими факультетами были образованы два института академии, а именно: инженерно-мелиоративный институт (дир. Владимир Николаевич Шкура) и институт экономики и менеджмента (дир. Павел Вадимович Иванов).

В настоящее время в главном корпусе НГМА (ул. Пушкинская , 111) размещены и работают институты: инженерно-мелиоративный, и институт экономики и менеджмента, а также факультет социальной работы и профессионального обучения. В 3-м учебном корпусе (пр. Платовский 37) размещены и работают три факультета: лесохозяйственный, механизации и землеустроительный.

В юбилейном (2003) году Новочеркасская государственная мелиоративная академия (НГМА) – это 37 кафедр, 335 научно-педагогических работников, в числе которых 47 докторов наук, профессоров, 158 кандидатов наук, 35 академиков Российской и зарубежных академий, это вуз, в котором на очном и заочном отделениях получают образование 6500 студентов по 12 специальностям.

За период с 1907 г. по 2003 год подготовлено 41144 специалиста, в том числе: 32954 специалиста с высшим профессиональным образованием, 1234 выпускника послевузовского профессионального образования, 496 специалистов с дополнительным профессиональным образованием, 6970 специалистов массовых рабочих и нерабочих профессий, 1539 специалистов прошли повышение квалификации и переподготовку, 8699 выпускников средних школ прошли довузовскую подготовку.

В академии работают: член-корреспондент РАСХН, 9 заслуженных деятелей науки, 7 заслуженных мелиораторов, 2 заслуженных лесовода, 2 заслуженных землеустроителя, 3 награжденных знаком «Почетный работник высшей школы».

К услугам сотрудников и студентов мелиоративной академии открыты столовые, библиотеки, спортзалы, общежития, Интернет-кафе. В академии хорошо налажена культурная жизнь, художественная самодеятельность, широко развито спортивное и физкультурное движение. Преподаватели и студенты НГМА участвуют во многих благотворительных акциях, молодежных движениях.

У коллектива единственного в России специализированного вуза природно-мелиоративного профиля, имеющего статус федерального государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования – Новочеркасская государственная мелиоративная академия (ФГОУ ВПО НГМА), есть хорошие перспективы и хочется верить, что профессорско-преподавательский состав академии реализует их наилучшим образом.

définition de %d0%9a%d1%80%d0%b8%d0%b2%d0%be%d1%88%d0%bb%d1%8b%d0%ba%d0%be%d0%b2,_%d0%9c%d0%b8%d1%85%d0%b0%d0%b8%d0%bb_%d0%92%d0%b0%d1%81%d0%b8%d0%bb%d1%8c%d0%b5%d0%b2%d0%b8%d1%87 et synonymes de %d0%9a%d1%80%d0%b8%d0%b2%d0%be%d1%88%d0%bb%d1%8b%d0%ba%d0%be%d0%b2,_%d0%9c%d0%b8%d1%85%d0%b0%d0%b8%d0%bb_%d0%92%d0%b0%d1%81%d0%b8%d0%bb%d1%8c%d0%b5%d0%b2%d0%b8%d1%87 (russe)



%d0%9a%d1%80%d0%b8%d0%b2%d0%be%d1%88%d0%bb%d1%8b%d0%ba%d0%be%d0%b2,_%d0%9c%d0%b8%d1%85%d0%b0%d0%b8%d0%bb_%d0%92%d0%b0%d1%81%d0%b8%d0%bb%d1%8c%d0%b5%d0%b2%d0%b8%d1%87 : définition de %d0%9a%d1%80%d0%b8%d0%b2%d0%be%d1%88%d0%bb%d1%8b%d0%ba%d0%be%d0%b2,_%d0%9c%d0%b8%d1%85%d0%b0%d0%b8%d0%bb_%d0%92%d0%b0%d1%81%d0%b8%d0%bb%d1%8c%d0%b5%d0%b2%d0%b8%d1%87 et synonymes de %d0%9a%d1%80%d0%b8%d0%b2%d0%be%d1%88%d0%bb%d1%8b%d0%ba%d0%be%d0%b2,_%d0%9c%d0%b8%d1%85%d0%b0%d0%b8%d0%bb_%d0%92%d0%b0%d1%81%d0%b8%d0%bb%d1%8c%d0%b5%d0%b2%d0%b8%d1%87 (russe)

Contenu de sensagent

  • définitions
  • synonymes
  • antonymes
  • encyclopédie
  • определение
  • синоним

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d’information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n’importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c’est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).

Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Lettris

Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.

boggle

Il s’agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L’encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

 

9028 visiteurs en ligne

calculé en 0,094s

allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien

allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien

Список мировых центров иранских исследований

В этом сообщении в блоге мы попытались представить центры, институты, отделы и программы иранских исследований по всему миру. Кажется, что работа над таким списком бесконечна, и мы будем регулярно его обновлять.

В этом списке представлены только центры иранских исследований за пределами Исламской Республики Иран. Вы можете прочитать наш предыдущий пост, если вас интересуют курсы персидского языка в Иране.

В этот список мы также включили программы изучения персидского языка, т.е.е., программы в университете, в которых преподается только персидский язык.

В том, как представлены программы и факультеты иранского или персидского языков, царит абсолютный хаос. Нелегко понять разницу между программой, центром, институтом, школой, отделом, фондом, языковой программой, основной программой, второстепенной программой. Мы называем все эти сущности «Центрами».

В отделениях есть центры иранских исследований; обеспеченные кафедры и ненадлежащие профессорские должности на факультетах университетов, которые являются частью других школ; университетские школы, связанные с институтами; академии, связанные с ассоциациями; мажоры внутри несовершеннолетних; программы в центрах, предлагаемые фондами, внутри отделов за пределами университета, но внутри факультетов, связанных со школой и связанных с институтом, и так далее.

Другая двусмысленность заключается в том, что программа иранистики часто может быть частью следующих факультетов или школ: ближневосточных исследований, исламоведения, религиоведения, философии, востоковедения, ближневосточных исследований, лингвистики, политики, международных отношений, истории. , и так далее. Мы включили некоторые из таких случаев в этот список. Если вам известны какие-либо соответствующие программы, пришлите их нам, и мы немедленно обновим список.

Другая проблема – это сайты иранских центров.Технологии веб-сайтов многих кафедр, центров, школ, программ иранистики, похоже, остались в начале 90-х годов. Даже если центр, программа, кафедра находятся в одном из лучших университетов с отличным веб-сайтом, веб-сайт центра иранских исследований часто очень безутешен. Современное состояние иранских технологий на сайте может стать темой отдельной статьи.

В этом списке мы представили только те центры, у которых есть хотя бы рабочий сайт.Скорее всего, мы пропустили многие центры, потому что у них нет должным образом работающего веб-сайта.

Пожалуйста, если вы обнаружите пропавший объект или считаете, что нам следует удалить что-то из этого списка, сообщите нам об этом по электронной почте: [адрес электронной почты защищен]

В конце статьи мы также представляем основы иранских исследований, ассоциации и языковые программы. Мы также подготовили список журналов по иранистике.

В списке представлены центры иранских исследований в каждой стране.В этом списке указано только название Центра и ссылка на сайт. В будущем мы также добавим описание каждого центра. Формат этой статьи еще не завершен. Мы работаем над регулярным обновлением этого списка.

Спасибо, и я надеюсь, что это полезный список.

Иранистика в Армении

Кафедра иранистики факультета востоковедения Ереванского государственного университета

Институт востоковедения Национальной академии наук Республики Армения

Институт востоковедения Российско-Армянского университета, Ереван

Иранские исследования в Австралии

Персидская программа, Австралийский национальный университет

Курсы фарси, Университет Квинсленда

Иранские исследования в Австрии

Институт иранских исследований, Австрийская академия наук

Иранские исследования в Боснии и Герцеговине

Кафедра восточной филологии, философский факультет Сараевского университета

Философский факультет Сараевского университета

Институт востоковедения Сараевского университета

Иранские и персидские исследования в Канаде

Персидские исследования, Университет Торонто

Обучение Фарси, Унив ersity of Toronto

Изучение персидского языка, Университет Саймона Фрейзера

Программа персидского языка, Университет Британской Колумбии

Курсы персидского языка, Йоркский университет

Иранские исследования в Грузии

Институт востоковедения, Государственный университет Илии

Центр иранологии, Грузинская международная академия наук

Иранские исследования во Франции

Institut d’études iraniennes, l’Université Sorbonne Nouvelle

Иранские исследования в Польше

Кафедра иранских исследований Варшавского университета

Иранистика в Казахстане

Факультет Востоковедение, Казахский национальный университет им. Аль-Фараби

Иранские исследования в Нидерландах

Амстердамский центр ближневосточных исследований

Персидские и иранские исследования, Лейденский университет

Иранские исследования в Германии

Институт иранских исследований, Восточной Азии и Ближневосточная академическая группа, пт. ee University Berlin

Институт иранских исследований, Департамент истории и культурных исследований, Freie Universitat Berlin

Институт иранских исследований, Геттингенский университет

Иранские исследования, Бамбергский университет

Программа иранских исследований, Марбургский университет

Литва

Центр востоковедения, Вильнюсский университет

Иранские исследования в Норвегии

Курсы персидского языка, Университет Осло

Иранские исследования в Индии

Центр персидских и центральноазиатских исследований, Университет Джавахарлала Неру

Курсы персидского языка, Колледж Декан

Кафедра персидского языка, Джамия Миллия Исламия

Институт индо-персидских исследований

Иранские исследования в Израиле

Тель-Авивский университет ACIS – Центр иранских исследований Альянса

https: // en-humanities.tau.ac.il/iranian

Иранские исследования в Соединенных Штатах Америки

Персидская программа Университета Аризоны в Школе исследований Ближнего Востока и Северной Африки

https://menas.arizona.edu/persian

Междисциплинарная программа аспирантуры Университета Рошана по персидским и иранским исследованиям

https://persian.arizona.edu/

В 2016 году доктор Камран Талаттоф при поддержке Колледжа социальных и поведенческих наук получил многомиллионный грант от Институт культурного наследия Рошана для создания Междисциплинарной программы для выпускников Рошана по персидским и иранским исследованиям.Основал программу в 2016-2017 годах.

Инициатива Беркли по иранским исследованиям

https://cmes.berkeley.edu/berkeley-initiative-iranian-studies-biis

Бостонский университет

https://www.bu.edu/ecpt/ persian / persian-course /

Колумбийский университет Центр иранских исследований Эхсана Яршатера

https://cfis.columbia.edu/

Центр иранских исследований Эхсана Яршатера был основан в Колумбийском университете в 2018 году при поддержке щедрый подарок от Фонда персидского наследия в честь выдающейся стипендии профессора Эхсана Яршатера и его пожизненной приверженности изучению культуры и истории Ирана.

Фуллертон

http://hss.fullerton.edu/mll/academics/Persian/Persian%20Courses.aspx

Программа изучения персидского языка Джорджтаунского университета

https://persian.college.georgetown /

Поддержка программы изучения персидского языка частично осуществляется Фондом поддержки персидской культуры и языка имени Джалиноса. Jalinous Fund поддерживает лекции, программирование, исследования преподавателей и студентов, а также преподавание персидского языка и культуры в Джорджтаунском университете.

Персидская программа Университета Джорджа Вашингтона

https://cnelc.columbian.gwu.edu/persian

Университет Джорджа Мейсона

https://mcl.gmu.edu/about-the-department/persian

Georgia Tech

https://modlangs.gatech.edu/languages/persian/courses

Harvard Iranian Studies

https://sites.fas.harvard.edu/~iranian/

Персидская программа Университета Индианы при Департаменте центральноевразийских исследований (CEUS)

https: // iaunrc.indiana.edu/opportunities/languages/persian.html

Инициатива по иранским исследованиям Нью-Йоркского университета

Welcome to the Home of the ISI at NYU

https://as.nyu.edu/content/nyu -as / as / кафедры / meis / language-programs / persian.html

NC University

https://fll.chass.ncsu.edu/persian/

Государственный университет штата Огайо Персидские исследования Minor

https://nelc.osu.edu/CoursesandPrograms/AcademicPrograms/Undergraduate/Persian

Портлендский государственный университет Персидский минор

https: // www.pdx.edu/world-languages/persian

Принстонский университет Исследования персидского языка

https://nesp.princeton.edu/programs/persian-language-studies

Принстонский университет

https: // iran .princeton.edu /

Центр был основан в 2012 году при поддержке щедрого подарка от выпускников и членов Попечительского совета Шармина Мосавар-Рахмани, выпускник 1980 года, и Биджана Моссавар-Рахмани, выпускной класс 1974 года. Благодаря стипендиям и обучению, Центр добавляет новое измерение в программирование, впервые вдохновленное Фондом Пехлеви, основанным в 1969 году и существующим для содействия новому пониманию иранского общества и культуры.

Программа персидского языка Государственного университета Сан-Диего на факультете лингвистики и азиатских / ближневосточных языков

https://linguistics.sdsu.edu/languages_and_esl/persian/

Программа персидских исследований Государственного университета Сан-Франциско на Департамент современных языков и литературы

https://mll.sfsu.edu/persian-program/

Стэнфордский университет Хамид и Кристина Могхадам Программа иранских исследований

https: // iranian-Studies.stanford.edu/

Хамид и Кристина Могхадам в 2003 году учредили Программу иранских исследований, обогатив учебную программу Стэнфорда и продемонстрировав свою приверженность плюрализму идей.

Стоунибрук

https://www.stonybrook.edu/sb/bulletin/current/courses/per/

Мичиган

https://lsa.umich.edu/middleeast/lages/language/language/ persian-.html

Университет Коннектикута

https: // catalog.uconn.edu/directory-of-courses/course/PERS/

Программа персидского языка Пенсильванского университета

Welcome

University of Utah Persian Major or Незначительный

https://languages.utah.edu/undergraduate/languages-offered/persian.php

Университет Иллинойса в Персидской программе Урбана-Шампейн

https://linguistics.illinois.edu/languages/ persian-program

Мэрилендский университет Рошанский институт персидских исследований

http: // sllc.umd.edu/persian/

В 2007 году Институт культурного наследия Рошана сделал руководящий подарок в размере 3 миллионов долларов Фонду Колледж-Парк Университета Мэриленда, а в 2008 году были разработаны основные и второстепенные курсы персидского языка и исследований. В результате существующий четырехлетний «Центр персидских исследований» расширился до нынешнего Института персидских исследований Рошана.

CSUN

https://catalog.csun.edu/academics/pers/courses/

Персидская программа UC San Diego Heritage

http: // ling.ucsd.edu/language/hlp-persian.html

Программа иранских исследований UCLA при Департаменте языков и культур Ближнего Востока https://nelc.ucla.edu/iranian/

UCLA Pourdavoud Center for the Изучение иранского мира

Home

Создание центра Пурдавуда стало возможным благодаря подарку внучки профессора Пурдавуда, доктора Анахиты Нафиси Лавлейс, и ее мужа г-на Джеймса Б. Лавлейса.

UC Irvine Samuel Jordan Центр персидских исследований и культуры

https: // www.humanities.uci.edu/persianstudies/

Центр персидских исследований и культуры имени Самуэля Джордана стал возможен благодаря щедрости доктора Фариборза Масиха и Фонда Массии.

Президентский председатель UCI Фирдоуси по зороастрийским исследованиям в Центре персидских исследований и культуры имени Самуэля Джордана

https://news.uci.edu/2020/07/29/massiah-foundation-challenge-gift-to-fund -uci-Chair-in-zoroastrian-Studies /

UC Santa Barbara Iranian Studies Initiative

https: // www.iranianstudiesinitiative.ucsb.edu/

Инициатива по иранским исследованиям (ISI) была основана в 2010 году при поддержке Фонда Дункана и Сюзанны Меллихэмп в области глобальной религии и современности в сотрудничестве с Департаментом религиоведения и Центром исследований Ближнего Востока. Благодаря щедрому взносу Фонда Грамиана-Эмрани мы начали серию наших конференций в 2016 году. Преподаватели иранских исследований проводят ежегодные лекции, симпозиумы, кинопоказы и конференции.

Университет Южной Калифорнии в Лос-Анджелесе, второстепенный курс иранских исследований

https://dornsife.usc.edu/mdes/iranian-studies/

Персидский университет Рутгерса

https: / /amesall.rutgers.edu/languages/113-persian

Персидский в Калифорнийском университете в Дэвисе

https://mesa.ucdavis.edu/language-info/persian

Программа изучения персидского языка, Сан-Хосе Государственный университет

https: // www.sjsu.edu/persianstudies/

Иранский доисторический проект Чикагского университета

https://oi.uchicago.edu/research/projects/iranian-prehistoric-project

Университет Северной Каролины Персидский университет Программа

Persian

Persian Language Courses

Центр семьи Фарзане Университета Оклахомы для Ирана и Персидского залива Исследования

https: // www.ou.edu/cis/sponsored_programs/farzaneh-family-center

Семейный центр Фарзане по исследованиям Ирана и Персидского залива служит центром иранских исследований в Университете Оклахомы. Основанный в 2010 году как академическая программа в рамках Колледжа международных исследований имени Дэвида Л. Борена, Семейный центр Фарзане по исследованиям Ирана и Персидского залива в 2016 году превратился в центр благодаря щедрому пожертвованию семьи Фарзане.

Персидская программа Университета Вирджинии

https: // mesalc.as.virginia.edu/persian

Программа персидского и иранского исследований Вашингтонского университета

https://nelc.washington.edu/programs/persian

Персидская программа Университета Висконсина при Департаменте азиатских языков и языков Культуры

Persian

Программа Йельского университета по иранским исследованиям в Центре Макмиллана

https://iranianstudies.macmillan.yale.edu/

Pittsburs

https: // lctl.pitt.edu/languages/persian/persianfarsi-course-descriptions

Иранские исследования в Соединенном Королевстве

Персидские исследования Кембриджского университета https://www.ames.cam.ac.uk/undergraduates/what-can-you-study / persian-studies

https://www.langcen.cam.ac.uk/resources/langp/persian.html

Центр иранских исследований Лондонского университета SOAS

https: // www. soas.ac.uk/smei-cis/

https://www.soas.ac.uk/nme/programmes/ma-in-iranian-studies/

Эдинбург

https: // www.ed.ac.uk/studying/undergraduate/degrees/index.php?action=view&code=T633

Университет Сент-Эндрюс – Институт иранских исследований

https://iranian.wp.st-andrews.ac. uk /

Exeter

http://socialsciences.exeter.ac.uk/iais/research/centres/cpis/persianstudies/

Durham

https://www.dur.ac.uk/ cfls / languagesoffered / persian /

Westminster

https: // www.westminster.ac.uk/languages-short-courses/farsi

Манчестер

https://www.languagecentre.manchester.ac.uk/learn-a-language/courses-for-all/persian/

King’s College

https://www.kcl.ac.uk/modern-language-centre/search?language=persian%20(farsi)

Oxford

https://www.conted.ox .ac.uk / about / farsi-language-курсы

Marshal Center

https: //www.marshallcenter.org / en / academics / partner-language-training-center-europe-pltce / foreign-language-extension-sizes-lec / persian-farsi-course

IRANIAN STUDIES FOUNDATIONS

USA

Massiah Foundation

https : //www.massiah.com/

Институт культурного наследия Рошана

Home

Фонд персидского наследия

Home

Фонд иранских исследований

https: // www.fis-iran.org/

Иранский фонд наследия: https://www.iranheritage.org/

Фонд персидского наследия: https://persianheritagefoundation.org/

Фонд Фарханга: https://farhang.org /

Unique Zan Foundation: http://www.uniquezanfoundation.org/index.php

Omid Foundation: https://omidfoundation.com/

The Hand Foundation: http://thehandfoundation.org/parsa.php

Иранский стипендиальный фонд: http: // theisf.org /

Общественный фонд Парса: http://www.parsacf.org/Page/1

Стипендиальный фонд Хаутана: http://www.houtan.org/

Иранско-американский стипендиальный фонд: https: // iasfund .org /

Momeni Foundation https://www.momenifoundation.org/Apps.html

Barakat trust https://barakat.org/

Soudavar Memorial Foundation http://soudavar.org/

Великобритания

Иранский фонд наследия

https: // www.iranheritage.org/

ИНСТИТУТЫ И АССОЦИАЦИЯ AAIE)

http://studiairanica.com/

Швеция

Скандинавское общество иранских исследований

https://iranianstudies.wordpress.com/

США

Ассоциация иранских исследований

: // Associationforiranianstudies.org /

Американская ассоциация преподавателей персидского

https://www.aatpersian.com/

АМЕРИКАНСКИЙ ИНСТИТУТ ИРАНСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ

http://www.simorgh-aiis.org/

Ассоциация изучения персидских обществ

https://www.persianatesocities.org/

Великобритания

Лондонский институт иранских исследований

Front Page

Персидская летняя программа Университета Индианы

https: // languageworkshop.indiana.edu/languages/persian/index.html

Государственный университет Сан-Диего

Persian

https://www.rotcprojectgo.org/programs / san-diego-state-university-persian-domestic

Intensive Summer Language Courses 2022

https://linguistics.sdsu.edu/languages_and_esl/ persian / course.html

Университет Висконсина Институт арабского, персидского и турецкого языков

https: // aptli.wisc.edu/

Летняя интенсивная программа предоставляет студентам два семестра языковых кредитов за восемь недель.

Персидская летняя школа Университета Мэриленда

http://www.globalprofessionals.umd.edu/persian-summer-institute/

Джорджтаунская летняя персидская школа

https://persian.college.georgetown.edu / summer-persian-курсы /

https://summersessions.georgetown.edu/

Штат Аризона

https: // melikian.asu.edu/cli/persian

Персидский – Университет Мумбаи

Курсы

Университетский факультет персидского языка предлагает следующие курсы неполного и полного рабочего дня на персидском языке:

  1. Сертификационный курс по персидскому языку
  2. Дипломные курсы персидского языка
  3. Дипломный курс продвинутого уровня по персидскому языку
  4. MA Часть – I на персидском языке
  5. MA Часть – II на персидском языке
  6. Тел.D. Дипломные курсы персидского языка

Все курсы на факультете организованы и проводятся в соответствии с правилами Университета Мумбаи.

  1. ПЕРЕСМОТРЕННАЯ УПРАВЛЕНИЕ СЕРТИФИКАТИВНЫМ КУРСОМ ПЕРСИДСКОГО ЯЗЫКА
  1. Постановление:

Название курса: Сертификатный курс персидского

Право на участие: SSC или HSC

Регламент:

Продолжительность: один академический год.

Схема экзаменов: Ежегодная схема экзаменов

Успешных оценок: 50% от общего количества баллов за письменный и viva voce экзамен отдельно.

Структура вознаграждения:

а. Стоимость обучения = 700

г. Регистрационный взнос = 100

г. Плата за экзамен = в соответствии с нормами университета

Приемная мощность: 40 кандидатов

Время обучения: 3 часа в неделю

Схема работы и экзамена:

Письменный экзамен = 100 баллов

Экзамен Viva Voce = 50 баллов

Книга предписаний:

Курс обучения персидскому языку, от подготовительного до продвинутого уровня (Daura-e Aamozish-e

Zabaan-e Faarsi), Vol.1 Мехди Заргамян

Показаний:

Книга для преподавания персидского языка, серия Азфа Ядоллы Самаре

Персидский язык, книга первая: основные уроки Ахмада Саффара Мукаддама

Гулистан-и-Фарси (Часть-I) от Фарука Баучча, Порт-Луи, Маврикий

Ketaab-e Faarsi baraiye Kelaas-hay Moqaddemaati, DU, Нью-Дели

Джадид Кетаб-е Фарси, Часть I, Аафак Ахмед Ирфани, Алигарх

1. Образец работы для письменного экзамена:

Q.1 Перевод предписанных персидских текстов на английский 4/6 = 20

Q.2 Написание эссе на персидском языке 1/3 = 10

Q.3 Вопросы по данному персидскому отрывку. = 10

Q.4.a Значение персидских слов (любые пять) = 05

Q.4.b Перевод приговора на персидский (любые пять) = 05

Q.4.c Формы слова единственного и множественного числа (любые пять) = 05

Q.4.d Создание отрицательной формы предложений (любые пять) = 05

Q.4.e Создание вопросительной формы предложений (любые пять) = 05

Q.4.f Выбор правильных глаголов (любых пяти) = 05

Q.4.g Персидские английские слова (любые пять) = 05

Q.4.h Заполните пропуски (любые пять) = 05

Q.4.i Спряжение глаголов в персидском языке (настоящее время) = 05

Q.4.j Спряжение глаголов в персидском (прошедшее время) = 05

Q.4.k Название иранской недели на персидском языке = 05

Q.4.l Название цветов на персидском языке (любые пять) = 05

—————

Всего 100 марок

2.Протокол осмотра Viva Voce:

а. Диктант = 20

г. Чтение = 10

г. Разговор = 20

—————

Всего 50 марок

  1. ПЕРЕСМОТРЕННАЯ ПРОГРАММА ДИПЛОМНОГО КУРСА ПО ПЕРСИДСКОМУ
  1. Постановление

Название курса: Дипломный курс персидского

Право на участие: SSC или HSC + Сертификатный курс персидского языка от факультета персидского университета или прямое зачисление на дипломный курс на основе предварительного знания языка с помощью квалификационного вступительного экзамена на получение диплома.

Регламент:

Продолжительность: один академический год.

Схема экзаменов: Ежегодная схема экзаменов

Успешных оценок: 50% от общего количества баллов за письменный и viva voce экзамен отдельно.

Структура вознаграждения:

а. Стоимость обучения = 900

г. Регистрационный взнос = 100

г. Плата за экзамен = в соответствии с нормами университета

Приемная мощность: 30 кандидатов

Время преподавания: 3 часа в неделю Схема работы и экзамена:

Письменный экзамен = 100 баллов

Экзамен Viva Voce = 50 баллов

Книга предписаний:

1.Курс обучения персидскому языку, от подготовительного до продвинутого уровня (Daura-e Aamozish-e Zabaan-e Faarsi), Том 2, Мехди Заргамян

Показаний:

1. Книга для преподавания персидского языка, серия Азфа Ядоллы Самаре

2. Персидский язык, книга вторая: столица Ирана Ахмада Саффара Мукаддама

3. Джадид Кетаб-е Фарси, Часть – II, Аафак Ахмед Ирфани, Алигарх

4. Джадид Кетаб-е Фарси, Часть – III, Аафак Ахмед Ирфани, Алигарх

1.Образец работы для письменного экзамена:

Q.1.a Перевод предписанных персидских текстов на английский 4/6 = 20

Q.1.b Перевод невидимых персидских текстов на английский. 2/4 = 10

Q.1.c Перевод невидимого английского отрывка на персидский. = 10

Q.2.a Написание эссе на персидском языке. 1/3 = 10

Q.2.b Написание писем на персидском языке (неофициально). 1/2 = 10

Q.2.c Вопросы по данному персидскому отрывку. = 10

Q.3.a Составление предложения на персидский язык из заданных слов (любых пяти) = 05

ИЛИ

Q.3.a Заполните пустые поля. (любые пять)

Q.3.b Исправьте предложения. (любые пять) = 05

Q.3.c Противоположные слова (любые пять) = 05

Q.3.d Спряжение глаголов в персидском языке (прошедшее, настоящее и будущее время) = 05

Q.4.a Название иранских месяцев на персидском языке = 05

Q.4.b Название иранских мест на персидском языке (любые пять) = 05

—————

Всего 100 марок

2.Протокол осмотра Viva Voce:

а. Диктант = 20

г. Чтение = 10

г. Разговор = 20

—————

Всего 50 марок

……………… ..

3. ПЕРЕСМОТРЕННЫЙ УПРАВЛЕНИЕ ДЛЯ РАСШИРЕННОГО КУРСА ДИПЛОМА ПЕРСИДСКОГО ЯЗЫКА

A. Постановление

Название курса: Продвинутый диплом по персидскому языку

Право на участие: Диплом по персидскому языку, факультет персидского языка, Университет Мумбаи

или HSC с персидским в качестве необязательного предмета.

Регламент:

Продолжительность: один академический год.

Схема экзаменов: Ежегодная схема экзаменов

Успешных оценок: 50% от общего количества баллов за письменный и viva voce экзамен отдельно.

Структура вознаграждения: a. Стоимость обучения = 900

г. Регистрационный взнос = 150

г. Библиотечный сбор = 150

г. Плата за экзамен = в соответствии с нормами университета

Приемная мощность: 30 кандидатов

Время обучения: 4 часа в неделю

Схема работы и экзамена:

Письменный экзамен = 100 баллов

Экзамен Viva Voce = 50 баллов

1. Выкройка для письменного экзамена :

Q.1 Перевод предписанных персидских текстов на английский. 2/4 = 20

Q.2 Перевод и аннотации невидимых персидских текстов или стихотворений

на английский язык или наоборот. 2/4 = 20

Q.3 Вопросы по данному персидскому отрывку. = 10

Q.4.а Написание сочинения на персидском языке. 1/3 = 10

Q.4.b Написание писем на персидском языке. 1/3 = 10

Q.4.c Написание диалогов на персидском языке. 1/3 = 10

Q.5. Вопросы по грамматике персидского языка = 20

—————

Всего 100 марок

2. Протокол обследования Viva Voce :

  1. Диктант = 15
  2. Разговор = 15
  3. Проект / Домашнее задание /

—————

Всего 50 марок

Руководство для проекта / домашнего задания / презентации:

1. Перевод 10 персидских поэтических произведений (классических или современных) на английский / маратхи / хинди / урду.

ИЛИ

1. Проект / Домашнее задание / Презентация должны основываться только на персидском языке, литературе, истории, культуре и индо-иранских отношениях.

Книга предписаний:

  1. Курс обучения персидскому языку, от подготовительного до продвинутого уровня (Daura-e Aamozish-e Zabaan-e Faarsi), Том 3, Мехди Заргамян

Справочная литература:

  1. Книга для преподавания персидского языка, серия Азфа Ядоллы Самаре
  2. Персидский язык, Книга III: Иран сегодня Ахмад Саффар Мукаддам
  3. Персидский язык, Книга IV: История, культура и цивилизация Ирана Ахмада Саффара Мукаддама
  4. Фарси Болхааль, автор Dr.Чоудхри Ваххадж Ахмад Ашраф
  5. Словарь Aryanpour – персидский на английский
  6. Словарь Aryanpour – английский на персидский

КУРС МАУ НА ПЕРСИДСКОМ ЯЗЫКЕ

Студенты, желающие поступить на курс магистратуры, должны иметь степень бакалавра. с персидским языком и литературой в качестве основного или дополнительного предмета. Тем не менее, согласно Постановлению 2237, выпускники Университета Мумбаи или Университета, признанного Университетом Мумбаи, на любом факультете, которые изучали персидский язык или имели предварительное знание персидского языка и литературы, могут быть рекомендованы Департаментом Персидского за преследование М.A. Дипломный курс этого университета, пройдя вступительный тест, проводимый кафедрой, с минимум 50% оценок.

  1. ПЕРЕСМОТРЕННЫЙ УПРАЖНЕНИЕ ДЛЯ ЧАСТИ МА – I НА ПЕРСИДСКОМ

СЕМЕСТР I (4 ОСНОВНЫХ КУРСА)

Код курса

Номенклатура Экзамен по теории Внутренняя оценка часов в неделю Кредит

ДОКУМЕНТ 101

Курс I

Современная персидская поэзия

60 40 4 6

ДОКУМЕНТ 102

Курс II

Персидский рассказ

60 40 4 6

ДОКУМЕНТ 103

Курс III

Роман на персидском

60 40 4 6
БУМАГА 104 Курс IV

Классическая персидская литература (проза и поэзия)

60 40 4 6
Внутренняя оценка 1.Проект / Задание

2. Обзор книги / Классный тест

(Тема: История персидского языка и литературы в Иране)

4

СЕМЕСТР II (4 ОСНОВНЫХ КУРСА)

Курс

Код

Номенклатура Экзамен по теории Внутренняя оценка часов в неделю Кредит

ДОКУМЕНТ 201

Курс V

Этика в персидской литературе (проза)

60 40 4 6

ДОКУМЕНТ 202

Курс VI

Классическая персидская поэзия

60 40 4 6

ДОКУМЕНТ 203

Курс VII

Индо-персидская литература (газель)

60 40 4 6
БУМАГА 204 Курс VIII

Индо-персидская литература (Катрен)

60 40 4 6
Внутренняя оценка 1.Проект / Задание

2. Обзор книги / Классный тест

(Тема: История персидского языка и литературы в Индии)

4

Подробная программа

MA на персидском языке

M.A. Часть I

(4 ОСНОВНЫХ КУРСА)

СЕМЕСТР I

ОСНОВНОЙ КУРС: I

КОД КУРСА: ДОКУМЕНТ 101

НАЗВАНИЕ КУРСА: Современная персидская поэзия

Прописанный текст :

  1. Barguzida-e Sher-e Farsi-e Mu’asir автор: Dr.Мунибур Рахман
  1. Поэтические сочинения)
  1. Современные стихи Рашида Ясеми : –
  1. Guldaan-e Shikasteh
  2. Be Mohajir-e Irani
  3. Джавани
  4. Бидаад
  5. Чашмаан-э Ту
  1. Свободный стих Нимы Юшидж : –
  1. Ай Шаб
  2. Kaar-e Shab-e Pa
  3. Qu-quli-qu
  1. Выбор од из Касайд-э Бахар аз Бахар Машхади
  1. Дамавандия
  2. Аамаал-э Шаяр

Справочная литература:

  1. Neema Yushij, Majmua-e Kaamil Ashaar, под редакцией Seroush Taahbaaz, Тегеран, Иран
  2. Сад Шер Азин Сад Сол Отредактировал Мохд.Афшин Вафайи, Тегеран
  3. Фарси Касида Нигари, Назир Ахмед, Алигарх
  4. Adabiat-e Classic-o Jadeed (Hissa-e Sher) Vol-II доктора Манзара Асифа, Бихар
  5. Sukhanwaraan-e Mo’asir-e Iran (Выбор иранской персидской поэзии), Нью-Дели
  6. Faarsi Shayri Mein Hijja Navisi доктор Мохд. Шарф-э Аалам, Патна
  7. Faarsi Qaseeda Nigari, автор Nazeer Ahmad, Aligarh
  8. Газида-и-Касида Сараян-э-фарси, автор доктор Мохд. Икбал, Нью-Дели
  9. Фарси Майн Касида Нигари Султана Ахмеда, Дели
  10. Tarikh-e Zaban-o-Adbiyat-e-Farsi, автор: Dr.Хан Мохд. Атиф, Лакхнау
  11. Advaar-e Sher-e Farsi, автор Mohd. Реза Шафийи Кадкани, Тегеран
  12. Zindaginameh Shayraan-e Bozorg-e Иран, доктор Сайед Ахмед Хусаини К., Иран
  13. Adabiyat-e Moasir-e, Иран, доктор Исмаил Хакими, Иран
  14. Shairaan-e Bozorg-e Iran (Az Rudaki ta Bahar) Абдур Рафи Хакикат, Иран

Схема экзамена: 60 баллов = Экзамен в конце семестра (2 часа)

40 баллов = внутренняя оценка

Выкройка для экзамена: 4 вопроса по 15 баллов каждый с внутренним выбором

СЕМЕСТР I

ОСНОВНОЙ КУРС: II

КОД КУРСА: ДОКУМЕНТ 102

НАЗВАНИЕ КУРСА: Персидский рассказ

Прописанный текст:

  1. Персидские рассказы (подборка), отредактированный Др.Васиф Ахмад, Дели

Четыре (4) Рассказы Садега Хедаята : –

  1. Sag-eVelgerd
  2. Давуд Кожпушт
  3. Aroosak Pusht-e Pardeh
  4. Гардааб

Справочная литература:

  1. Adabiat-e Classic-o Jadeed (Hissa-e Nasr) Vol-II доктора Манзара Асифа, Бихар
  2. Персидские рассказы (обзор) доктора Васида Ахмеда, Дели
  3. Inekaas-e Ijtema-e Iran dar Daastaan-e Kutaah-e Farsi Др.Васиф Ахмед, Бихар,
  4. Faarsi Daastaan ​​Navisi ki Mukhtasar Taareekh, доктор Момин Мохиуддин, Дели
  5. Adabiyat-e Moasir-e Iran (Nasr) доктора Мохда. Реза Рузбех, Иран
  6. Adabiyat-e Moasir-e, Иран, доктор Исмаил Хакими, Иран
  7. Faarsi Adab Ka Mtalea (Inqalaab-e Islami ke Tanazir Mein) Тр. Д-р Рафия Шабнам Абиди, Мумбаи,

Схема экзамена: 60 баллов = Экзамен в конце семестра (2 часа)

40 баллов = внутренняя оценка

Выкройка для экзамена: 4 вопроса по 15 баллов каждый с внутренним выбором

СЕМЕСТР I

ОСНОВНОЙ КУРС: III

КОД КУРСА: ДОКУМЕНТ 103

НАЗВАНИЕ КУРСА: Написание романа на персидском языке

Прописанный текст:

  1. Мутоон-е Фарси Наср (Интехаб-о-Морафи), Китааб-е Дарси Др.Васиф Ахмед, Дели

A Роман Мохда. Хиджази, ‘Huma‘ ‘

Справочники:

  1. Bar-Rasi-e-inteqadi Az Ruman Navisi-e-Matiuddaulah Mohammad Hejazi, доктор Васиф Ахмед, Бихар
  2. Adabiat-e Classic-o Jadeed (Hissa-e Nasr) Vol-II, доктор Манзар Асиф, Бихар
  3. Faarsi Daastaan ​​Navisi ki Mukhtasar Taareekh, доктор Момин Мохиуддин, Дели
  4. Adabiyat-e Moasir-e Iran (Nasr) доктора Мохда. Реза Рузбех, Иран
  5. Faarsi Adab Ka Mtalea (Inqalaab-e Islami ke Tanazir Mein) Тр.Д-р Рафия Шабнам Абиди, Мумбаи,

Схема экзамена: 60 баллов = Экзамен в конце семестра (2 часа)

40 баллов = внутренняя оценка

Выкройка для экзамена: 4 вопроса по 15 баллов каждый с внутренним выбором

СЕМЕСТР I

ОСНОВНОЙ КУРС: IV

КОД КУРСА: БУМАГА 104

НАЗВАНИЕ КУРСА: Классическая персидская литература (проза и поэзия)

Предписанные тексты:

  1. Сиясат Нама Низамул Мулк Туси, д-р.Сайед Рагиб Хусейн, Аллахабад

Выбор из Сиясат Нама

  1. Избранные стихотворения из Диван-э Шамс-е Тебриз Мауланы Джалалуддина Руми, под редакцией Рейнольда А. Николсона, Нью-Дели

Выбор из Divan-e Shams-e Tabriz

Справочники:

  1. Adabiat-e Classic-o Jadeed (Hissa-e Sher) Vol-I, доктор Манзар Асиф, Бихар,
  2. Tarikh-e Zaban-o-Adbiyat-e-Farsi доктора Хана Мохда. Атиф, Лакхнау
  3. Adabiyat-e Farsi-e Kohan, Vol-I, Нью-Дели
  4. Zindaginameh Shayraan-e Bozorg-e Iran by Dr.Сайед Ахмед Хусаини К., Иран
  5. Shairaan-e Bozorg-e Iran (Az Rudaki ta Bahar) Абдур Рафи Хакикат, Иран
  6. Adabiyat-e Farsi-e Kohan, Vol-I, Нью-Дели
  7. Tarikh-e Adabiyat-e Иран, доктор Реза Заде Шафак, Тр. С. М. Рафат, Лахор,
  8. Mutun-e Farsi Sher, доктор Васиф Ахмед, Дели

Схема экзамена: 60 баллов = Экзамен в конце семестра (2 часа)

40 баллов = внутренняя оценка

Выкройка для экзамена: 4 вопроса по 15 баллов каждый с внутренним выбором

Подробная программа

М.A. на персидском языке

M.A. Часть I

(4 ОСНОВНЫХ КУРСА)

СЕМЕСТР II

ОСНОВНОЙ КУРС: I

КОД КУРСА: ДОКУМЕНТ 201

НАЗВАНИЕ КУРСА: Этика в персидской литературе (проза)

Прописанный текст:

  1. Чахар Макала , Низами Арузи Самарканди, Перевод доктора Хафиза Шаббира Ахмеда Хайдери, Бихар
  1. Выбор из беседы I
  2. Выбор из дискурса II
  3. Выбор из дискурса III
  4. Выбор из Беседы IV

Справочная литература:

  1. Чахар Макала (Маджма-уль-Навадер) Низами Арузи Самарканди, Перевод Др.Махтаб Джахан, Нью-Дели
  2. Akhlaq-e Jalali Tanslated доктором Х.С.А. Хайдери, Нью-Дели
  3. Akhlaq-e Mohsini, автор – мулла Хуссейн Вайз, U.P.
  4. Анвар-э Сухайли, Хусейн Кашиф Вайз, Аллахабад
  5. Adabiat-e Classic-o Jadeed (Hissa-e Nasr) доктора Манзара Асифа, Бихар
  6. Tarikh-e Zaban-o-Adbiyat-e-Farsi доктора Хана Мохда. Атиф, Лакхнау
  7. Adabiyat-e Farsi-e Kohan, Vol-I, Нью-Дели
  8. Tarikh-e Adabiyat-e Иран, доктор Реза Заде Шафак, Тр.С. М. Рафат, Лахор,

Схема экзамена: 60 баллов = Экзамен в конце семестра (2 часа)

40 баллов = внутренняя оценка

Выкройка для экзамена: 4 вопроса по 15 баллов каждый с внутренним выбором

СЕМЕСТР II

ОСНОВНОЙ КУРС: II

КОД КУРСА: ДОКУМЕНТ 202

НАЗВАНИЕ КУРСА: Классическая персидская поэзия

Предписанные тексты:

  1. Divan-e Hafiz , автор Khwaja Shamsuddin Mohd.Хафиз Ширази, перевод Генри Уилберфорс Кларк и Фарзаад Фарид Афшин, Тегеран, Иран

Выбор из газелей Хафиза Ширази (10 газелей)

  1. Boostaan-e Sa’di Shirazi доктор Манучехр Аадмият, Иран

Выбор из Boostaan-e Sa’di Shirazi

Справочники:

  1. Литературная история персидского языка, Э. Г. Браун, Том III и IV, Нью-Дели
  2. Диван-э Хафиз Перевод Мауланы Мауланы Кази С.Х., Дели
  3. Диван-и-Хафиз Хафиз-и-Ширази, Х. Уилберфорс Кларк, 3 тома, Нью-Дели
  4. Adabiat-e Classic-o Jadeed (Hissa-e Sher) Vol-I, доктор Манзар Асиф, Бихар,
  5. Kulliyat-e Sa’di, Sa’di Shirazi, Tehran
  6. Boostaan, автор Sa’di Shirazi, Mumbai
  7. Избранные пьесы из Голестана и Бустана Саади Фаршида Эгбала, Иран
  8. Бустан Сади А. Харта Эдвардса, Нью-Дели
  9. Tarikh-e Zaban-o-Adbiyat-e-Farsi, автор: Dr.Хан Мохд. Атиф, Лакхнау
  10. Adabiyat-e Farsi-e Kohan, Vol-I, Нью-Дели
  11. Zindaginameh Shayraan-e Bozorg-e Иран, доктор Сайед Ахмед Хусаини К., Иран
  12. Shairaan-e Bozorg-e Iran (Az Rudaki ta Bahar) Абдур Рафи Хакикат, Иран
  13. Забытые сны (Антология индо-персидской поэзии) Варис Кирмани, Алигарх

Схема экзамена: 60 баллов = Экзамен в конце семестра (2 часа)

40 баллов = внутренняя оценка

Выкройка для экзамена: 4 вопроса по 15 баллов каждый с внутренним выбором

СЕМЕСТР II

ОСНОВНОЙ КУРС: III

КОД КУРСА: ДОКУМЕНТ 203

НАЗВАНИЕ КУРСА: индо-персидская литература (газель)

Предписанные тексты:

  1. Intekhaab Az Ghazaliyaat-e Hazrat Ameer Khusrau (фарси) Отредактировал Сайед Асгар Али Шах Джафри, Дели

Выборка из персидских газелей Амира Хусрау Дехлави (10 газелей)

  1. Персидские газели Галиба Перевод Др.Юсуф Хусейн, Нью-Дели

Выборка из персидских газелей Мирзы Галиба (10 газелей)

Справочники:

  1. Do Goneh Суфи Гулам Мустафа Табассум, Дели
  2. Шара Газалият-э-Галиб Фарси, Том – I Суфи Гулам Мустафа Табассум, Дели
  3. Шара Газалият-э-Галиб Фарси, Том – II Суфи Гулам Мустафа Табассум, Дели
  4. История индо-персидской литературы Набихади, Дом культуры Ирана, Нью-Дели
  5. Галиб Ки Фарси Шайри Проф.Варис Кирамани, Дели
  6. Забытые сны (Антология индо-персидской поэзии) Варис Кирмани, Алигарх
  7. Tarikh-e Adabiyat-e Иран, доктор Реза Заде Шафак, Тр. С. М. Рафат, Лахор,
  8. Adabiat-e Classic-o Jadeed (Hissa-e Sher) Vol-I, доктор Манзар Асиф, Бихар,
  9. Подъем, рост и упадок индо-персидской литературы Р. М. Чопра, Нью-Дели
  10. Adabiyat-e Farsi-e Kohan, Vol-I, Нью-Дели
  11. Shairaan-e Bozorg-e Iran (Az Rudaki ta Bahar) Абдур Рафи Хакикат, Иран

Схема экзамена: 60 баллов = Экзамен в конце семестра (2 часа)

40 баллов = внутренняя оценка

Выкройка для экзамена: 4 вопроса по 15 баллов каждый с внутренним выбором

СЕМЕСТР II

ОСНОВНОЙ КУРС: IV

КОД КУРСА: ДОКУМЕНТ 204

НАЗВАНИЕ КУРСА: индо-персидская литература (катрен)

Предписанные тексты:

  1. Rubaiyaat-e Dara Shikoh , Aadil Aseer Dehlavi, Delhi

Подборка катренов Дары Шико

  1. Rubaiyaat-e Ghani Kashmiri , Aadil Aseer Dehlavi, Дели

Подборка катренов Гани Кашмири

  1. Payam-e Mashrique by Allama Iqbal , Dr.Манзар Имам, Бихар,

Подборка катренов из Лала-э Тоор

Справочники:

  1. Payam-e Mashriq Аллама Икбал, проф. Юсуф Салим Чишти, Нью-Дели
  2. История индо-персидской литературы Набихади, Дом культуры Ирана, Нью-Дели
  3. Забытые сны (Антология индо-персидской поэзии) Варис Кирмани, Алигарх
  4. Джавед Намех, Том I Аллама Икбал, проф. Юсуф Салим Чишти, Нью-Дели
  5. Джавед Намех, Том II Аллама Икбал, проф.Юсуф Салим Чишти, Нью-Дели
  6. Забур-э Аджам Аллама Икбал, проф. Юсуф Салим Чишти, Нью-Дели
  7. Adabiat-e Classic-o Jadeed (Hissa-e Sher) Vol-I, доктор Манзар Асиф, Бихар,
  8. Подъем, рост и упадок индо-персидской литературы Р. М. Чопра, Нью-Дели

Схема экзамена: 60 баллов = Экзамен в конце семестра (2 часа)

40 баллов = внутренняя оценка

Выкройка для экзамена: 4 вопроса по 15 баллов каждый с внутренним выбором

…………………..

О персидском (фарси)

Персидский язык (фарси) и литература

Персидский язык, известный своим носителям иранского языка как фарси, является официальным языком современного Ирана, некоторых частей Афганистана и центральноазиатской республики Таджикистан.

Персидский – один из важнейших представителей индоиранской ветви индоевропейской языковой семьи. Он отдаленно связан с латинским, греческим, романским, славянским и тевтонским языками и английским языком.Курдский, белуджский, пушту и осетинский – другие современные иранские языки.

Иранский персидский язык написан курсивным арабским шрифтом, который может быть очень декоративным. В этом отношении иранцы сделали искусство каллиграфии и изысканный почерк своими.

Персидский язык, на котором говорят в Афганистане, известен как дари. Диалектные различия между фарси и дари сравнивают с диалектными вариациями между европейским французским и канадским французским.

Персидский язык Таджикистана называется таджики.В советское время у Таджикистана был минимальный контакт с другими персоязычными странами; он содержит большое количество русских слов и написан кириллицей (русским шрифтом).

Значительные меньшинства в других странах Ближнего Востока (Бахрейн, Ирак, Оман, Йемен и Объединенные Арабские Эмираты) также говорят на персидском языке, как и крупные общины в Европе, Турции, Австралии, США и Канаде.

В прошлом персидский язык был широко распространен на территории от Ближнего Востока до Центральной и Южной Азии и до Синьцзяна в Китае.Персидский язык является вторым языком ислама и сыграл важную роль в распространении веры во время правления Моголов на Индийском субконтиненте, где он культивировался и пользовался большим уважением до конца правления Моголов в 1837 году. Персидская поэзия все еще существует значительная часть литературы субконтинента. Наличие многих персидских слов в урду обеспечивает высокую степень взаимопонимания для носителей этих языков.

Турецкий также содержит много персидских слов. Изучение османской турецкой литературы без знания персидского языка было бы бессмысленным.

Трудно ли учиться?

По сравнению с другими основными языками Ближнего Востока и некоторыми европейскими языками, персидский относительно легко выучить англоязычным людям, и он считается чрезвычайно звучным и красивым для прослушивания.

Персидский язык необычайно прост с точки зрения формальной грамматики. Нет пола, нет склонения существительного, нет согласования прилагательных и нет нарушений в словесном спряжении. Однако, как и в английском, отсутствие интонации в персидском языке компенсируется синтаксической и идиоматической сложностью.Но приобретение прочной, базовой основы языка позволит вам постепенно расширять и развивать свои знания персидского языка и ценить витиеватую речь, которую обожают и используют все носители персидского языка.

Персидская литература

Примечательной особенностью персидского языка является то, что он незначительно изменился за тысячу или более лет своего существования в качестве литературного языка. Например, у современного читателя не должно возникнуть проблем с чтением и пониманием стихов Рудаки, первого известного персидского поэта, умершего в 940 году нашей эры.

Яркой чертой персидской литературы является выдающееся положение поэзии на этом языке, особенно в классический период. Западная публика также знакома с произведениями некоторых наиболее популярных средневековых персидских поэтов, таких как Аттар, Молави (Руми) ум. 1273 г. и Хафез ум. 1390 г. Произведения этих поэтов считаются наиболее совершенным выражением персидского мистицизма.

Программа персидского языка | Ближневосточные языки и цивилизации

Из-за геополитического значения этого региона персидский язык является важным языком для внешней и государственной политики, международного развития, международного права, дипломатической службы, национальной безопасности, маркетинга и международной торговли.Для антропологов, археологов, историков, журналистов, лингвистов и других исследователей персидский язык был важным языком для полевых исследований и исследований как на Ближнем Востоке, так и в общинах диаспор в Северной Америке и других местах. Кроме того, язык широко и широко засвидетельствован в окрашенных, начертанных или тисненых формах материальной культуры (фрески, изразцы, керамика, посуда, металлические изделия, архитектурные и монументальные надписи, украшения, миниатюрная живопись). Персидский язык является языком всемирно известного кинематографа Ирана (включая таких режиссеров, как Аббас Киаростами, Асгар Фархади, Мохсен Махмальбаф, Маджид Маджиди и т. Д.) и многих современных писателей (например, Атик Рахмани, Джалал Аль-е Ахмад, Форух Фаррохзад, Садех Хедаят, Шахрнуш Парсипур, Зоя Пирзад).

Персидский язык исторически является самым важным языком и литературой в исламском мире после арабского, с обширной и богатой литературной традицией, включая поэзию, художественную прозу, исторические хроники, документы и переписку, политические трактаты, философские договоры, религиозные (религиозные, доктринальные) , мистические, теологические, ересиологические, эсхатологические) трактаты, библейские тексты (исламские, христианские, иудейские, зороастрийские, бахаи), путевые заметки.Персидский язык был языком основных хроник, историй и биографий иранских, тюркских, среднеазиатских и южноазиатских династий, а также трактатов о царстве и государственном управлении, суфизме, философии, астрономии и художественной литературе. Персидская поэзия была критическим источником вдохновения для европейского романтизма: сэр «Восточный» Джонс, Вольтер, Гете, Ральф Уолдо Эмерсон и многие другие переводили, подражали или имитировали персидскую поэзию. Персидская газель сформировала урду и турецкую газель, а теперь дала начало английской газели.

Изучение языка | Ближневосточные исследования Cornell Arts & Sciences

Обзор

Мы предлагаем обучение на четырех основных современных языках Ближнего и Среднего Востока: арабском, иврите, персидском и турецком, а также на древних языках, таких как аккадский.

Текущие предложения курсов

Арабский

Свяжитесь с Munther Younes по поводу вступительного экзамена по арабскому языку

Об арабской программе

Департамент теперь предлагает несовершеннолетние на арабском языке.

Арабский язык является официальным языком 22 стран и пятым по распространенности языком в мире. Это также один из шести официальных языков Организации Объединенных Наций. Помимо своего глобального политического значения, арабский язык открывает дверь в чрезвычайно богатое и разнообразное культурное наследие на Ближнем Востоке и за его пределами. Знание арабского языка также открывает для многих выпускников возможность получить интересную работу в академических кругах, правительстве и аналитических центрах.

Программа объединяет арабские диалекты и современный стандартный арабский язык в классе.С первого дня вы научитесь общаться так, как носители языка общаются друг с другом. Студенты изучают серию Arabiyyat al-Naas , разработанную прямо здесь, в Корнелле. http://neareasternstudies.cornell.edu/content/speach-and-reading-key-learning-arabic

В дополнение к регулярной шести семестровой последовательности начального, среднего и продвинутого арабского языка, арабская программа предлагает множество курсов, включая коранический арабский язык, медиа-арабский язык, арабский язык через кино и современную арабскую литературу.Программа также предлагает начальный курс, разработанный специально для носителей арабского языка, которые уже давно владеют арабским языком, которые хотят развить свои навыки чтения и письма.

Возможности вне учебной аудитории

Часы разговора на арабском:

Наслаждайтесь дискуссиями об арабской культуре, обычаях, еде и развлечениях, одновременно укрепляя свои разговорные навыки на арабском языке. Они открыты для студентов Корнелла, и им предоставляются закуски. Свяжитесь с Munther Younes для получения дополнительной информации.

Другие возможности:

Многие студенты учатся за границей в рамках утвержденных Корнельским университетом программ обучения за рубежом или в рамках стипендий и стипендий для арабского мира. В кампусе студенты Корнелла могут жить в Доме арабского языка и участвовать в культурных мероприятиях и еженедельно питаться только на арабском языке. В кампусе также есть множество независимых студенческих организаций, которые спонсируют арабский язык и культурные мероприятия в течение учебного года.

курсов арабского языка на кафедре:

  • ARAB 1200 – Интенсивный курс арабского языка I
  • ARAB 1201 – Элементарный арабский I
  • ARAB 1202 – Элементарный арабский язык II
  • ARAB 1203 – Средний арабский I
  • ARAB 2201 – арабский для носителей наследия
  • ARAB 2202 – Средний арабский язык II
  • ARAB 2204 – Введение в коранический арабский язык
  • ARAB 3201 – Продвинутый арабский I
  • ARAB 3202 – Продвинутый арабский язык II
  • ARAB 3206 – Интенсивный курс арабского языка II
  • ARAB 3210 – Арабская грамматика и письмо (на арабском языке)
  • ARAB 3212 – Коран и комментарий
  • ARAB 3700 – арабский язык через фильм
  • ARAB 4200 – Современная арабская литература
  • ARAB 4203 – Текущие события в арабских СМИ
  • ARAB 4212- Рассказы из тысячи и одной ночи
  • ДЖУАРА 4221 – Иудео-арабский
  • ARAB 4225 – Сравнительное семитское языкознание
  • АРАБСКИЙ 4867 – В поисках оригинального Корана
  • ARAB 6201 – Чтения средневековой арабской литературы
  • ДЖУАРА 6221 – Иудео-арабский

Иврит (современный)

Свяжитесь с Шалом Шоером по поводу промежуточного экзамена по современному ивриту

О иврите

Готовитесь ли вы к поездке за границу или стремитесь свободно говорить на важном для вас языке, изучая иврит в Корнельском университете, вы станете частью сплоченной группы студентов и преподавателей.Курсы предназначены не только для улучшения современных коммуникативных навыков, но и для того, чтобы дать студентам возможность понять прошлое. Итак, присоединяйтесь к нам, чтобы узнать о многих аспектах еврейской и израильской культуры, общества, литературы и истории!

Иврит (или «иврит») – это семитский язык афро-азиатской языковой семьи, на котором говорят более восьми миллионов человек в Израиле и во всем мире.

Современный иврит – это смесь старого и нового, родного и иностранного. Между концом библейского периода и началом современного иврита существует промежуток примерно в две тысячи лет, в течение которого иврит использовался исключительно как литературный и литургический язык и не использовался как разговорный язык.Его преподавали в основном для религиозных целей, но не было носителей языка.

Когда к концу XIX века началось возрождение современного иврита, люди вскоре поняли, что библейский иврит не может быть единственным источником словарного запаса, необходимого для современной повседневной жизни. Возникла потребность в пополнении словарного запаса иврита. Словарный запас, которого не было в Библии, был дополнен другими источниками, такими как религиозные тексты и средневековая поэзия. Иногда необходимо было создать или заимствовать дополнительные источники, которые были сформированы с использованием уже существующих форм и составлены с учетом лингвистических принципов библейского иврита.

Курсы, предлагаемые отделением, знакомят наших студентов с культурой, языком и литературой современного Израиля. Курсы поддерживают учащихся на их текущем уровне иврита, но также направлены на продолжение развития и совершенствования знаний учащихся в грамматике, а также в письме, чтении, устной речи и понимании.

Возможностей вне школы:

Cornell предлагает возможность обучения за границей (семестр или год) в Израиле в Еврейском университете, Тель-Авивском университете, Хайфском университете и Университете Бен-Гуриона.Посетите веб-сайт Office of Global Learning для получения подробной информации об обучении за границей в Израиле. Посмотрите видео о том, что может предложить Израиль.

Курсы современного иврита, предлагаемые кафедрой:

  • HEBRW 1101 – Элементарный современный иврит I
  • HEBRW 1102 – Элементарный современный иврит II
  • HEBRW 1103 – Элементарный современный иврит III
  • HEBRW 2100 – средний уровень современного иврита
  • HEBRW 3101 – Продвинутый современный иврит I
  • HEBRW 3102 – Продвинутый современный иврит II: иврит в меняющемся мире
  • HEBRW 3104- Иврит для продвинутых пользователей в средствах массовой информации и литературе
  • HEBRW 3105- Жизнь в Израиле: аспекты израильского общества, языка и литературы
  • HEBRW 3108 – Израильская культура через литературу

Ресурсы:

Турецкий

Свяжитесь с Бану Озер-Гриффин по поводу вступительного экзамена по турецкому

О турецком

Турецкий – официальный язык Турции и один из основных языков мира, на котором говорят более 80 миллионов человек.Это один из примерно двадцати языков, образующих турецкую языковую семью в зоне, которая простирается от Адриатического моря на западе до Монголии, Сибири и Китая. Есть большое количество носителей турецкого языка, которые живут за пределами Турции, в Европе, на территориях, которые раньше входили в состав Османской империи; Албания, Болгария, Кипр, Греция, Босния, Сирия, Ливан и Ирак.

Турецкий язык сильно зависит от персидской и арабской лексики. Это также основа османского турецкого языка.Он имеет чрезвычайно регулярную структуру, за некоторыми исключениями. Из-за его невероятной истории с древних времен и его жизненно важного географического положения изучение турецкого языка будет полезным для ученых и исследователей. Изучение турецкого языка также поможет выпускникам, которые хотят продолжить работу в правительстве США или международных организациях.

Турецкий час разговора:

Практикуйте разговорный турецкий язык с носителями языка. Узнайте о турецком этикете, традициях, обычаях, истории и многом другом! Предоставляются закуски.Свяжитесь с Бану Озер-Гриффин для получения дополнительной информации.

курсов турецкого языка на кафедре:

  • TURK 1330 – Начальный турецкий I
  • TURK 1331 – Начальный турецкий язык II
  • TURK 1332 – Турецкий средний уровень I
  • TURK 2332 – Турецкий средний уровень II
  • TURK 3330 – Продвинутый турецкий

Персидский

Свяжитесь с Яго Гочелеишвили по поводу вступительного экзамена на персидский / фарси

О персидском

Персидский язык, индоевропейский язык, родственный английскому и немецкому, был проводником богатой и разнообразной персидской культуры, которая связала людей из регионов, простирающихся за пределы Ирана, на Индийский субконтинент, Среднюю Азию, Кавказ и Анатолию.До середины XIX века персидский язык был официальным языком Индийского субконтинента, а османский турецкий и урду (Пакистан) языки находились под сильным влиянием персидского в своей структуре и лексике. Это язык более чем 110 миллионов человек во всем мире и официальный язык Ирана (как фарси), Афганистана (как дари) и Таджикистана (таджикский) – трех жизненно важных стран для внешней политики США на Ближнем Востоке и в Центральной Азии. Азия.

Персидский язык пользуется спросом в международных организациях, агентствах по развитию и оказанию помощи, государственных учреждениях, журналистике, аналитических центрах и НПО.Есть спрос, но мало квалифицированных специалистов, говорящих на персидском языке. Многие из наших студентов изучают персидский каждый год, чтобы подготовиться к работе в государственных учреждениях и международных организациях. Наши студенты также часто являются аспирантами, работающими в области истории, литературы и искусства, относящихся к Индии, Центральной Азии и Турции. Персидский язык является необходимым навыком для ученых, которые проводят полевые работы и исследования в области искусства, литературы, истории Центральной Азии, Кавказа, Ирана и Анатолии.

курсов персидского языка на кафедре:

  • PERSN 1320 – Начальный персидский / фарси I
  • PERSN 1321 – Начальный персидский / фарси II
  • PERSN 1322 – Средний персидский / фарси I
  • PERSN 2322 – Средний персидский / фарси II

Аккадский

О аккадском

В 2015/16 учебном году в РЭШ было самое большое количество учащихся, изучающих аккадский язык в стране. Знание этого языка имеет решающее значение как для подготовки студентов к учебе в аспирантуре, так и для подготовки наших аспирантов к исследовательским проектам на этом языке.

Аккадский был основным семитским языком древней Месопотамии. Он был написан клинописью, которая также использовалась для письма на шумерском, эламском, хурритском и хеттском языках. Аккадский язык засвидетельствован в письменной форме с середины третьего тысячелетия до нашей эры до начала первого тысячелетия нашей эры, и в течение этого длительного периода времени он стал средством распространения литературы и науки, а также практического учета, юридических документов, корреспонденции и публичных надписей. . Аккадский язык и клинопись были приняты в качестве международного средства письменного общения на всем древнем Ближнем Востоке, от Ирана до Египта, во втором тысячелетии до нашей эры.

Курсы аккадского языка, предлагаемые кафедрой:

  • AKKAD 1410 – Аккадский язык I: Кодекс Хаммурапи
  • AKKAD 1411 – Элементарный аккадский язык II: исторические и литературные тексты
  • AKKAD 3412 – Аккадский язык III: архивные, политические и экономические тексты
  • AKKAD 3414 – Аккадский язык IV: ассирийский язык
  • AKKAD 6410 – Аккадский I: Кодекс Хаммурапи
  • AKKAD 6411 – Элементарный аккадский язык II: исторические и литературные тексты
  • AKKAD 6412 – Аккадский III: архивные, политические и экономические тексты
  • AKKAD 6414 – Аккадский язык IV: ассирийский язык

Дополнительная информация об уроках аккадского языка

связаться с координатором бакалавриата Кристианн Капалонго.

Еврейский (библейский)

О библейском иврите

Библейский иврит – это язык, на котором изначально была написана еврейская Библия (Ветхий Завет) до ее перевода на греческий, а затем на латинский и другие языки диаспоры. Чтение Библии на иврите дает студентам представление о культурном, социальном и политическом мире древнего Израиля, что невозможно при чтении текстов в переводе. Студенты получают более глубокое понимание того, кем были израильтяне, какому Богу или богам они поклонялись, как они поклонялись, как развивались их ритуалы, кто были их ближайшими соседями и как они относились к своим врагам.Как древний язык библейский иврит состоит из слов, которые сами по себе являются артефактами. Если рассматривать их в своем древнем ближневосточном лингвистическом контексте, они переносят древнее прошлое в настоящее, и Библия оказывается в центре внимания не только как основополагающий документ в западной культуре, но и как беспрецедентное литературное достижение древнего Ближнего Востока.

Курсы библейского иврита, предлагаемые кафедрой:

  • HEBRW 1111 – Введение в библейский иврит
  • HEBRW 4102 -Библейская проза на иврите: Самуил
  • HEBRW 4103 – Библейская поэзия на иврите
  • HEBRW 6102 – Библейская проза на иврите: 2 Царств
  • HEBRW 6103 – Библейская поэзия на иврите

Дополнительная информация о классах библейского иврита

связаться с профессором Лорен Монро

Иероглифический египетский

О Иероглифическом египетском

Древние египтяне говорили на афро-азиатском языке, который связан с семитскими языками, такими как арабский и иврит, и североафриканскими языками, такими как берберский и эфиопский.Это был мертвый язык с 11 -го -го века нашей эры, его заменил арабский, начиная с 7 -го -го века нашей эры.

Письменное слово Древнего Египта, однако, сохранилось. На протяжении более двух тысяч лет, от Среднего царства (около 2100 г. до н.э.) до римской эпохи, на египетских памятниках были нанесены иероглифы среднеегипетской письменности. Это «классическая» форма языка, на которой были написаны История Синухе , Красноречивый крестьянин и другие произведения на различные темы, касающиеся истории, культовой и эротической преданности, сатиры, биографии и мудрости.

Первый из двух курсов древнеегипетского языка знакомит студентов со шрифтом, фонетикой и структурой среднеегипетского языка. Работая с выдержками из реальных древнеегипетских текстов, студенты учатся использовать список иероглифических знаков и словарь, а также транслитерировать иероглифы в стандартизированную форму, которая облегчает изучение грамматики и синтаксиса. Это готовит студентов к более продвинутым вербальным формам и более полным текстам, изучаемым в «Древнем Египте II». Вместе эти два курса готовят студентов в достаточной степени для интерпретации среднеегипетских композиций или интерпретации египетских памятников и артефактов с надписями.Он также формирует основу для карьеры в египтологии, которая может включать изучение других египетских систем письма, таких как иератическая или демотическая.

На протяжении этих лингвистических курсов мы также используем древние тексты как окно в динамичную социальную жизнь египтян, людей, чей вклад в Ближний Восток и мировое наследие очень велик.

Курсы иероглифического египетского языка, предлагаемые кафедрой:

  • HIERO 1450 – Древний Египет I: Введение в среднеегипетские иероглифы
  • HIERO 1451 – Древний Египет II: Введение в среднеегипетские иероглифы

Дополнительная информация об иероглифических египетских классах

свяжется с Кейтлин Барретт (классика) и Кристофером Монро (ближневосточные исследования).

Шумерский

О шумерском

Шумерский – это язык древнего Шумера, что означает, что на нем говорили в южной Месопотамии с ок. 3200-2000. Он был написан клинописью, и это первый идентифицируемый язык, который когда-либо записывали люди. Фактически, большинство шумерологов согласны с тем, что письмо было изобретено специально для шумерского языка. Знание шумерского языка имеет первостепенное значение для реконструкции всех аспектов месопотамской цивилизации, потому что его изучение продолжалось долгое время после того, как на этом языке перестали говорить, и из-за огромного количества документации, написанной на этом языке.Шумерский язык генетически не связан с каким-либо другим известным языком, что является одной из причин, по которой этот язык не очень хорошо понимается. Современная шумерология была одной из первых, кто обратился к области лингвистики и применил возможности компьютеров и цифровых технологий для изучения языка.

Все курсы шумерского языка, предлагаемые кафедрой:

  • ЛЕТО 3661 – Шумерский язык и культура I
  • ЛЕТО 3662 – Шумерский язык и культура II
  • ЛЕТО 6661 – Шумерский язык и культура I
  • ЛЕТО 6662 – Шумерский язык и культура II

Дополнительная информация о шумерских классах: свяжитесь с отделом

Угаритский

О Угаритский

Угаритский язык был языком древнего города-государства Угарит, расположенного на побережье Сирии.Этот язык, принадлежащий к северо-западной ветви семитской языковой семьи, подтверждается только в текстах последних двух веков эпохи поздней бронзы (14–13 вв. До н. Э.), Когда, помимо письма на аккадском языке с использованием Месопотамская клинопись, писцы и литераторы Угарита использовали клинописную версию алфавита, чтобы писать на своем родном языке на глиняных табличках. Они писали мифы, эпосы, ритуальные тексты, письма, бухгалтерские записи и контракты на угаритском языке.Их сочинения являются свидетельством сиро-ханаанской религии, отраженной в еврейской Библии, и поэтому эти тексты представляют большой интерес для исследователей Библии и древнего Ближнего Востока.

Все курсы угаритского языка, предлагаемые кафедрой:

  • УГАРТ 1430 – Угаритский I
  • UGART 1431 – Угаритский II

Дополнительная информация о классах угаритского языка: обращаться в отдел

6 лучших центров для курсов пушту и персидского языка в Дели

Вы ищете курсы пушту или персидского языка в Дели, которые без труда проведут вас от новичка до свободного говорящего? Не стесняйтесь выбирать уроки персидского языка, которые вам больше всего подходят.

Персидский язык, также известный как « дари » в Афганистане и « таджикский » в Таджикистане, имеет 62 миллиона носителей и 110 миллионов человек во всем мире.

Это язык почти такой же красивый, как и регион его происхождения. Персидский – один из преобладающих языков Центральной Азии.

Персидский или Фарси – официальный язык Ирана. В персоязычном регионе родились некоторые из величайших и влиятельных древнеперсидских поэтов, таких как Саади, Руми, Фирдоуси, Хафез и Омар Хайям.

Есть много преимуществ в изучении такого языка, как фарси.

Способность говорить по-персидски открывает дверь в одну из самых самобытных ближневосточных культур, таких как Афганистан ( дари и пушту ), Туркменистан ( туркменский ), Казахстан ( казахский ) и т. Д.

Вы можете не знать, но, возможно, вы уже знаете множество персидских слов, в том числе базар, конфеты, караван, икра, лимон, кебаб, наан, апельсин, пижама, панир, пашмина, фисташка, самса, шаль, ситар, шпинат. , сахар и тайфун, среди прочего.

Вы хотите изучить средневековый период Индии?

Может быть, вас интересуют персидская литература и история, этимология многих слов в хинди и других индийских языках. Возможно, вы хотите овладеть поэзией на урду / персидском языке или сделать карьеру в качестве специалиста по персидскому языку.

Центры изучения персидского языка в Дели

Если вы хотите продолжить курс персидского языка в Дели, вы можете выбрать следующий список колледжей, университетов и институтов.

Хотя вариантов не так много, вы можете рассмотреть некоторые из хорошо известных учебных центров. Кроме того, два университета предлагают курсы пушту в Дели.

1. Курсы персидского языка в Делийском университете

В Университете Дели есть два типа курсов персидского языка.

Один из них находится на факультете персидского языка через факультет искусств DU, а второй вариант – колледж Святого Стефана или Закира Хусейна.

(i) Колледж Закира Хусейна Дели, ворота Аджмери, Дели

Колледж Закира Хусейна считается существующим задолго до основания Делийского университета.Отделение персидского языка в Колледже Закира Хусейна при Университете Дели предлагает степень бакалавра (с отличием) и магистра персидского языка.

Общее количество мест – 18. Магистр персидского языка также охватывает современную персидскую литературу, классическую персидскую литературу, индо-персидскую литературу и т. Д.

(ii) Колледж Святого Стефана (Школа востоковедения)

Центр языков Св. Стефана намерен способствовать изучению различных языков, литературы и культур. Школа азиатских исследований (SAS) предлагает курсы аттестата, диплома и продвинутого диплома на персидском языке.

(iii) Факультет искусств (кафедра персидского языка)

Основанный в 1922 году, факультет персидского языка является одним из старейших факультетов Делийского университета.

Кафедра персидского языка на факультете искусств предлагает годовой сертификат, диплом, диплом высшего уровня, магистр, доктор философии. докторское исследование и диплом в области устного перевода на персидский язык.

2. JNU – Центр персидских и центральных исследований (CPCAS)

Языковые курсы в JNU пользуются репутацией лучших в области преподавания иностранных языков в Индии.Начиная с 1971 года, Центр персидских и центральноазиатских исследований (CPCAS) занимает видное место в современных персидских исследованиях по всей Индии.

Центр также специализируется на переводах, интенсивных исследованиях персоязычного региона, индо-иранских отношений, древних иранских исследований, истории персидского языка и стилистики в современной персидской литературе.

CPCAS проводит вступительные экзамены для поступления в BA (Hons.), MA, M.Phil, Ph.D. программы по персидским и центральноазиатским исследованиям , охватывающие весь спектр языка, литературы и культуры Ирана; Афганистан, Таджикистан, Узбекистан и Турция.

Центр также предлагает свидетельство о знании бакалавра и магистра пушту. Здесь преподаются факультативные курсы турецкого языка с профессиональными навыками и научными методами.

Читать → (i) Объем арабского языка в Индии (ii) Зачем учить турецкий? (iii) Изучайте арабский язык в Дели. (iv) Изучите фильмы на персидском языке.

3. Джамия Миллия Исламия (департамент персидского языка)

Языковые курсы в Jamia известны преподаванием и исследованием различных иностранных языков.

Кафедра персидского языка в JMI – одна из самых популярных в Индии для изучения персидского языка. Он разработал свою библиотеку для семинаров, в которой хранится более тысячи важных персидских книг.

Курсы пушту, казахского и туркменского языков в Джамии, Дели

Помимо персидского, Jamia Millia Islamia также предлагает курсы неполного рабочего дня на пушту, казахском (официальный язык Казахстана) и туркменском языке (официальном языке Туркменистана).

Если вы ищете курсы пуштуского, казахского, туркменского, арабского, турецкого и персидского языков в Дели, JMI – подходящее место.Кафедра персидского языка предлагает курсы: –

  1. Бакалавр (с отличием) и магистр персидского языка (общее количество мест 60/30)
  2. Магистр философии и доктор философии на персидском.
  3. Сертификат / диплом по современному персидскому языку (количество мест: 40 каждое)
  4. Сертификат / диплом / продвинутый диплом по пушту (количество мест: 10 каждый)

Для критериев отбора и других деталей. Посетите сайт – ССЫЛКА.

4. IGNOU (Школа иностранных языков – SOFL)

IGNOU – Школа иностранных языков (SOFL) в сотрудничестве с Домом культуры Ирана в Нью-Дели, IGNOU, инициировала 6-месячную регулярную программу сертификации на персидском языке.

Курс дает базовые практические знания персидского языка и иранской культуры.

5. Курсы персидского языка от NCPUL

Национальный совет по продвижению языка урду (NCPUL) является автономным органом при Министерстве развития человеческих ресурсов (HRD) Департамента среднего и высшего образования правительства Индии. Создан для продвижения, развития и распространения урду и персидского языка.

Совет запустил «Однолетний сертификационный курс персидского языка» на урду и английском языке для тех, кто не имеет предварительных знаний и хочет его выучить.

В настоящее время 24 центра изучения персидского языка работают в 19 штатах и ​​23 округах.

6. Иранский Дом культуры, Нью-Дели

Иранский Дом культуры, Нью-Дели, предлагает курс персидского языка в Дели для начинающих и продвинутых с современной техникой и иранскими учителями.

Они тщательно разработали программу для тех, кто искренне интересуется развитием навыков чтения, письма и разговорной речи. – ССЫЛКА

Как новое предложение Ирана об образовании заставляет замолчать и криминализирует неперсидские языки

На протяжении многих десятилетий сменявшие друг друга иранские режимы совершали несправедливость в отношении неперсидских народов, которые составляют примерно половину населения страны.Действительно, Исламская республика решила пойти по стопам шаха в продвижении персидского этнического превосходства. С момента своего создания режим ввел в действие ряд мер, основанных на репрессиях, дискриминации и унижении неперсидских этнических меньшинств в Иране, одновременно продвигая ложные нарративы и обвинения против них.

Эта политика оказывается особенно вредной для образования детей из числа меньшинств. Несмотря на то, что Иран является многонациональной страной, граждане которой говорят на десятках языков, включая персидский, курдский, арабский, турецкий, белуджский, туркменский и каспийские языки Гилаки и Мазандарани, преобладающая политика в области образования в стране сознательно игнорирует этот лингвистический плюрализм. и укрепляет персидско-иранскую гегемонию в форме языковой исключительности.

Совсем недавно заместитель департамента начального образования режима Резван Хаким Заде объявила, что ее департамент в сотрудничестве с Организацией по образованию детей с особыми потребностями будет оценивать уровень владения и понимания детьми персидского языка как часть более широкого плана оценки здоровья детей дошкольного возраста. Эта корректировка политики может означать, что дети, не прошедшие тест на знание персидского языка (известный как «пасандеги» на персидском языке), не будут приняты в государственные детские сады или им не разрешат их посещать.Хотя это прямо не указано, эта политика будет нацелена на детей из неперсидских этнических групп, таких как арабы-ахвази, турки, курды и белуджи. Многим из этих детей придется пройти интенсивный период коррекционного обучения на персидском языке вне рамок общей государственной образовательной системы, чтобы сдать эти тесты в столь юном возрасте.

Хаким Заде добавила, что, хотя иранская оценка образования детей младшего возраста в настоящее время ограничивается физическим и психическим здоровьем, ее департамент надеется, что новые оценки уровня владения персидским языком будут введены по всему Ирану как минимум за два года до того, как дети пойдут в первый класс школы.Депутат заявил, что такое раннее введение позволит режиму обеспечить «лучшее вмешательство» в тех случаях, когда учащиеся не могут продемонстрировать свои знания.

На практике эти «вмешательства» помогут ускорить искоренение родных языков неперсидских граждан в процессе насильственной ассимиляции. Многие дети из числа меньшинств в Иране уже сталкиваются с трудностями при переходе от общения дома и в своих общинах – будь то на арабском, курдском, турецком или белуджском – к обучению исключительно на иностранном языке в школе.В государственных школах детям запрещено говорить или учиться на любом языке, кроме персидского. И хотя коранический арабский язык является обязательным школьным предметом в соответствии с иранской конституцией, в этих классах преподаются исключительно коранические стихи и другие классические исламские тексты, запрещая любое современное использование языка. Поскольку студенты из числа меньшинств часто происходят из неблагополучных семей, где персидский редко или никогда не говорят дома, этот принудительный стиль обучения может стать подавляющим.Учащиеся из числа меньшинств также должны бороться с враждебной образовательной средой, где расизм и фанатизм со стороны педагогов-воспитателей по отношению к культуре и языкам этих детей являются нормой и систематичны.

Например, каждый год сотни учеников первого класса арабов ахвази не проходят тест по персидскому языку, что уже является критическим требованием для перехода учеников в следующий класс. Эти результаты не отражают каких-либо академических успехов, а скорее объясняются тем фактом, что они были воспитаны на своем родном языке, арабском.Естественно, этим ученикам трудно овладеть персидским языком с таким ограниченным опытом и за такое короткое время. Государство уже требует от этих студентов необоснованных стандартов, не предоставляя альтернативы для продолжения обучения.

Отказывая учащимся из числа меньшинств право на образование на их родном языке, режим нарушает как международное право, так и конституцию Ирана. В статье 15 иранской конституции говорится, что, хотя персидский является «официальным и общим языком и письменностью народа Ирана», на котором должны быть представлены «документы, переписка, официальные тексты и школьные учебники», «использование региональных и этнических языков в прессе, средствах массовой информации и преподавании их литературы в школах, наряду с персидским языком, разрешено свободно.Однако на практике студенты часто не получают даже того, что разрешено конституцией.

А в ноябре 1989 года Иран вместе со всеми другими странами Организации Объединенных Наций одобрил Международную конвенцию о правах ребенка, которая определяет, какими правами должны обладать дети от рождения. Среди прочего, конвенция закрепляет право ребенка на сохранение своей культуры и родного языка и подчеркивает его важность в образовании детей. Тем не менее Иран систематически подрывает и нарушает эту международную конвенцию.

Есть важные причины для беспокойства по поводу языка обучения ребенка. В частности, обучение на родном языке играет решающую роль в развитии детей. Это основной фактор общего интеллектуального развития в детстве и фундаментальный культурный феномен, который формирует восприятие детьми мира вокруг них. Исследования показывают, что дети, которых поощряют говорить на родном языке, обладают гораздо большей уверенностью и способностью к самовыражению.Родной язык – это не только средство общения, но и платформа для эмоциональной артикуляции, формирования памяти и культурных связей.

Тем не менее иранский режим рассматривает основное стремление неперсидских граждан к получению образования детьми на их родном языке как угрозу сепаратизму. Эти необоснованные опасения – это то, что заставляет Режим излишне политизировать то, что является фундаментальным правом человека в соответствии с международным правом, посредством инициатив, подобных предложенной Хакимом Заде оценкой.

По иронии судьбы отказ разрешить образование на языках меньшинств является основным фактором, вызывающим негодование среди меньшинств. Поэтому план навязать детям персидский язык следует рассматривать как расистский подход, который сеет раскол в обществе. Вполне вероятно, что этот подход усилит сепаратистские тенденции, а не поддержит компромисс или урегулирует разногласия, которые могут возникнуть из-за разрешения учащимся учиться на их родных языках.

Фактически, многие ведущие представители меньшинств в Иране предположили, что новая политика является формой лингвицида.Центр по борьбе с расизмом и дискриминацией в отношении арабов в Иране, которым руководит известный арабский журналист-ахвази и активист Юсеф Азизи (Бани-Тороф), который живет в изгнании в Лондоне, опубликовал заявление, что «оценка персидского языка – соль для нанесение вреда тяжелому положению неперсидских народов ». В заявлении подчеркивается, что этнические меньшинства в Иране уже «страдают от этнического и языкового угнетения со стороны иранского [персидского] режима, и этот недавно представленный план персидского языка является новым названием для непрерывной политики ассимиляции, навязанной арабам Ахвази, курдам, Турки и белуджи.”

Международные наблюдатели также приняли к сведению подводные камни новой предлагаемой политики министерства образования. Американский юрист и правозащитница Ирина Цукерман утверждала, что приравнивание детей, не владеющих персидским языком, к детям с ограниченными возможностями развития было «бессовестным нарушением прав человека». Она утверждала, что «принуждение этих детей к двухлетнему обучению на персидском языке направлено на то, чтобы разрушить их чувство культурной самобытности и связи с их культурами, а не интегрировать их в более широкую национальную идентичность.”

Кроме того, адвокат и исследователь из Нью-Йорка Аарон Эйтан Мейер отметил, что иранская образовательная политика в отношении языка резко контрастирует с политикой США, определенной сорок пять лет назад. В 1974 году Верховный суд рассмотрел дело Lau v. Nichols, 414 US 563, в котором большое количество учащихся из числа меньшинств, которые недостаточно хорошо говорили по-английски, чтобы эффективно учиться в классах государственных школ, не получали дополнительных курсов английского языка или обучение на родном языке, в данном случае китайском.В постановлении был сделан вывод о том, что этим детям должна быть предоставлена ​​любая помощь – как на английском, так и на их родном языке, чтобы они были наравне с англоязычными детьми.

Этот случай укрепил двуязычное образование в Соединенных Штатах, утверждая, что альтернатива непризнанию языковых потребностей этих студентов «лишит их реальной возможности участвовать в образовательной программе» – вид дискриминации, запрещенный Законом о гражданских правах. Мейер также пояснил, что апелляционные суды штата Нью-Йорк прямо постановили, что «дискриминация лиц с ограниченным знанием английского языка (LEP), таких как истцы, представляет собой дискриминацию по признаку национального происхождения.”

Как объяснил Мейер: «То, что делает [иранский] режим, является полной противоположностью правового развития в большей части мира за последние полвека, когда суды и законодательные органы одинаково работали над тем, чтобы дети, чьи родные языки не являются родными языками, это не ущемляет доминирующую национальную культуру ».

Режим и его предшественник проводили психологическую и физическую оценку детей, поступающих в систему образования в течение нескольких лет, при этом дети классифицировались в соответствии с их физическим и психическим состоянием, чтобы оценить, есть ли у них особые потребности, для которых требуется дополнительная поддержка.Если отсутствие знания персидского языка будет принято в качестве еще одного критерия для обозначения ученика с особыми потребностями, это будет институционализировать представление о том, что меньшинства, чей родной язык не персидский, страдают инвалидностью, близкой к слепоте, глухоте или умственным расстройствам.

Естественно, такая политика будет клеймить неперсидских детей. Цукерман утверждает, что новая предлагаемая связь между неперсидскими языками и инвалидностью «кажется вдохновленной советским и нацистским стиранием национальной идентичности стран и автономных анклавов, которые они колонизировали.Цукерман отмечает опасности, которые связывали этническую идентичность с инвалидностью в прошлом. Нацистский режим долгое время подчеркивал, что неарийцы были ментально неполноценными, и этот образ мышления привел к «массовым зверствам и холокосту евреев и других групп, считавшихся неполноценными и нежелательными».

Чтобы исправить эту гротескно несправедливую ситуацию и ввести Иран в современную эпоху, важно, чтобы система образования была модернизирована и сделана многоязычной, давая всем детям равные шансы.Академические исследования и исследования, проводимые во всем мире, неоднократно подтверждали, что двуязычие является положительным преимуществом для интеллектуального развития детей и перспектив трудоустройства в будущем. Благодаря многоязычной системе образования права всех детей будут защищены без необходимости проведения регрессивных, расистских и исключающих политик, таких как план оценки уровня владения персидским языком.

Хотя языковое подавление – лишь одна из тактик, используемых иранским режимом для продвижения персидского этнического превосходства, оно особенно коварно, поскольку многие в оппозиционном движении, которые сами принадлежат к персидской этнической принадлежности, инстинктивно разделяют это понятие.Даже в оппозиции многим представление о превосходстве персов прививается им с юных лет. В то время как протесты против явных нарушений прав человека, казней без надлежащей правовой процедуры, принуждения к ношению хиджабов и тому подобного набирают силу, оппозиция режима слишком молчалива в отношении своих действий, направленных против этнических меньшинств, особенно арабов-ахвази.

Чтобы бороться с иранским режимом, необходимо четко определить масштабы его преступлений против всех своих граждан и бороться с ними в полном объеме.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *