Поступить на переводчика: где учиться, зарплата, преимущества профессии – “Навигатор Образования”

Содержание

Иностранные языки в РУДН

Cookie-файлы

Этот сайт использует файлы cookie. Собранная при помощи cookie информация не может идентифицировать вас, однако может помочь нам улучшить работу нашего сайта. Продолжая использовать сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie.

Хорошо

Подробнее

Образование в РУДН

Иностранные языки в РУДН

  • Получить в РУДН два образования: основное высшее образование по выбранной специальности и профессиональную переводческую подготовку
  • Получить дополнительную к основной квалификацию Переводчик в сфере межкультурной коммуникации и перевода в сфере профессиональной деятельности (в соответствии с основной образовательной программой ООП ВО)
  • Получить два диплома – диплом о высшем образовании и диплом о профессиональной переподготовке
  • Работать в международно-ориентированных компаниях, осуществлять профессиональную деятельность одновременно на русском и иностранном языках в России, работать по основной специальности в зарубежных компаниях и организациях.

Английский

Aрабский

Испанский

Итальянский

Китайский

Корейский

Немецкий

Персидский

Французский

Японский

Общее владение иностранным языком

Устное и письменное общение, фонетика и интонация, лексика, грамматика, стилистика изучаемого языка

Иностранный язык как язык специальности

Терминология, модели, жанры коммуникации на иностранном языке в сфере основной профессиональной деятельности

Устный и письменный перевод

Общий и ориентированный на сферу конкретной профессиональной деятельности

Использование ИКТ в практике письменного и устного перевода

  • В государственных и корпоративных структурах
  • В сфере законодательной, исполнительной и судебной власти РФ
  • В министерствах и ведомствах РФ
  • В международных компаниях, работающих на территории РФ
  • В различных отраслях экономики, включая промышленность, образование, сферы услуг, международные организации

Диплом

Руководители программы «Переводчик»

Аграрно-технологический институт

Зав. кафедрой иностранных языков — Елена Александровна Нотина
[email protected]

Инженерная академия
Институт иностранных языков
Факультет гуманитарных и социальных наук

Зав. кафедрой иностранных языков — Лукьянова Галина Олеговна
[email protected]

Факультет физико-математических и естественных наук

Зав. кафедрой иностранных языков — Мекеко Наталия Михайловна
[email protected]

Филологический факультет

Зав. кафедрой иностранных языков — Эбзеева Юлия Николаевна
[email protected]

Ответственный за программу «Переводчик» — доцент Дмитрий Владимирович Накисбаев
[email protected]

Экологический факультет

Зав. кафедрой иностранных языков — Валеева Наиля Гарифовна
[email protected]

Экономический факультет

Зав. кафедрой иностранных языков — Малюга Елена Николаевна
[email protected]

Юридический институт

Зав. кафедрой иностранных языков — Атабекова Анастасия Анатольевна
atabekova-aa@rudn. ru

Медицинский институт

Зав. кафедрой иностранных языков — Дугалич Наталья Михайловна
[email protected]

 Институт гостиничного бизнеса и туризма

Зав. сектором дополнительного образования — Титова Наталья Сергеевна

[email protected]

 

Aрабский

 

Итальянский

 

Испанский

 

Китайский

 

Корейский

 

Персидский

 

Японский

Показать больше

Обучение в Вене на переводчика: стоит ли прикладывать усилия?

Выбрать университет в Австрии

Вузы, которые мы предлагаем для поступления,
входят в рейтинг лучших университетов Европы и мира:

  • Вена
  • Грац | Линц
  • Инсбрук | Зальцбург
  • Все ВУЗы

ENG DE

DE ENG

DE ENG

DE ENG

DE ENG

Оцените шансы на поступление:
5 вопросов за минуту

Отзывы наших студентов

Вузы, которые мы предлагаем для поступления, входят в рейтинг лучших университетов Европы и мира:

Все отзывы

Часть 1, Софья

Межкультурные коммуникации

Венский университет

Смотреть

Часть 2, Софья

Транскультурные коммуникации

Венский университет

Смотреть

Смотреть все отзывы

Почему стоит учиться в Вене

Для студентов зарубежных стран, образование в Австрии это широчайший выбор специальностей и лояльные условия для поступления. Любому иностранцу доступно обучение в 43 ВУЗах страны. Внутри них происходит разделение на государственные, частные и университеты прикладных наук.

Образование доступно каждому

Учеба в Вене стоит от 380 евро в семестр! Высокое качество знаний по приемлемым ценам — доступнее, чем во многих отечественных вузах.

Высокий уровень жизни

Вена 10 лет занимает лидирующие позиции в рейтингах лучших городов мира. Здесь невероятно красивая природа, великолепная инфраструктура и отличная экология.

Билингвистичность


страны

В Австрии говорят на немецком языке, но около 80% жителей владеет и английским. Университеты предлагают программы на немецком и/или английском.

Практика в лучших


международных организациях

Бесценный опыт для студентов. Подтвержденная практика по специальности станет солидным подспорьем при трудоустройстве.

Свободный доступ к предметам других специальностей

Можно получать степень магистра по юриспруденции и в свободное время ходить на занятия по китайскому. Это здорово!

Возможности самореализации

Развитие у студентов осознанности и дисциплины благодаря высокому уровню самообразования. Повышается компетентность и приходит понимание своих возможностей.

Возможность


путешествий по Европе

Студенческий билет в Австрии дает уникальный шанс отправиться в путешествие по странами Шенгенского соглашения, погрузиться в разные культуры и насладиться природой.

Востребованные


специализации

В Австрии представлены все современные направления. В Вене популярны медицинские, спортивные, лингвистические, математические, экономические, технические, юридические науки.

Бесплатная консультация по поступлению

Заполните форму и мы перезвоним вам в течение одного рабочего дня

Следи за новостями

Следи за актуальными новостями Education in VIenna в социальных сетях

Заказать переводчика | California Courts

Если вы не очень хорошо говорите или понимаете по-английски, вам может понадобиться судебный переводчик, который поможет вам в суде. Даже если вы говорите по-английски в повседневной жизни, ситуации и язык в суде могут быть очень сложными. Переводчик может помочь убедиться, что вы понимаете и можете общаться как можно лучше.

Введите номер своего мобильного телефона

Десятизначный номер мобильного телефона, начинающийся с кода города (например, 4158654200)

 

Выберите своего оператора мобильной связи Выберите своего оператора мобильной связиBoost MobileCricket WirelessAlltelGoogle FiMetroPCSAT&TRepublic WirelessSprintT-MobileVerizonU.S. CellularVirgin Mobile

Мы будем использовать этот номер мобильного телефона только для отправки этой ссылки

  • Судебные переводчики предоставляются бесплатно
  • Вы должны запросить переводчика заранее
  • Просить суд предоставить переводчика как только узнаешь что надо идти в суд

Судебные переводчики должны следовать определенным правилам в отношении того, что они могут и чего не могут делать

  • Они должны переводить сказанное в зале суда на ваш язык и переводить ваши слова на английский

  • Они должны сохранять конфиденциальность всех сообщений между вами и вашим адвокатом

  • Они должны сообщать о любом конфликте интересов, который может возникнуть в связи с вашим делом

  • Они не могут дать вам юридическую консультацию

Судебные переводчики, как правило, не могут предоставлять услуги за пределами зала суда.

Некоторые суды имеют переводчиков в своих центрах самопомощи, чтобы помочь с переводом вне зала суда. Вы можете обратиться в Центр самопомощи вашего суда, чтобы узнать, доступна ли она в вашем суде.

Только квалифицированные судебные переводчики могут переводить судебные разбирательства.

Как правило, вам не разрешается привлекать друга или родственника, говорящего по-английски, в качестве переводчика в зале суда. Однако, если вам понадобится помощь вне зала суда с получением информации или заполнением форм, вы можете обратиться за помощью к другу или родственнику, который говорит по-английски.

  • Посетите страницу языкового доступа на веб-сайте вашего суда

    Процедура запроса переводчика варьируется от одного суда к другому. На веб-сайте вашего суда будут перечислены шаги, необходимые вашему конкретному суду для запроса переводчика.

    Вот некоторая информация, которую вам следует найти на веб-сайте вашего суда, чтобы понять требования вашего суда: 

    • Требует ли мой суд предварительное уведомление о присутствии переводчика?

    • Какую форму использует мой суд для запроса переводчика? (Большинство судов используют форму Запрос переводчика (гражданский) (форма INT-300), но другие используют другую форму.)

    • Разрешает ли мой суд подавать запросы на переводчика онлайн или по электронной почте?

    Используйте функцию “Найти мой суд”, чтобы быстро получить доступ к информации о доступе к языку вашего суда 

  • Заполните форму

    Если вашему суду требуется форма для запроса переводчика, следующим шагом будет ее заполнение. Форма доступна на многих языках, но ее необходимо заполнять на английском языке. Многие суды используют форму Request for Interpreter (Civil) (форма INT-300).

    Для заполнения формы необходимо знать: 

    • Номер вашего дела
    • Язык, который вам нужен для перевода 
    • Дата вашего следующего слушания
  • Отправьте запрос в суд

    После того, как вы заполните форму на английском языке, верните ее в офис координатора переводчиков.

  • Подтвердите, что суд получил ваш запрос

    Свяжитесь с координатором переводчиков или представителем языкового доступа в вашем суде по телефону или электронной почте, чтобы подтвердить, что они получили и одобрили ваш запрос. Контактная информация этих сотрудников находится на веб-странице языкового доступа вашего суда.

Советы по работе с судебным переводчиком

  • Если вы не слышите или не понимаете переводчика, немедленно сообщите об этом судье

  • Говорите громко и четко, в нормальном темпе или немного медленнее 

  • Говорите только на своем языке  

  • Слушайте только переводчика  

  • Говорите непосредственно с тем, кто задает вопросы, а не с переводчиком

Если суд предоставил вам судебного переводчика и что-то пошло не так

 Вы можете подать жалобу в суд или в Судебный совет.

  • Узнайте у координатора языкового доступа в суде или Центре самопомощи, как подать жалобу.
  • Вы можете подать жалобу в Программу судебных переводчиков на судебного переводчика штата Калифорния. Судебный совет является лицензирующим агентством для сертифицированных судебных и зарегистрированных переводчиков, поэтому он может расследовать, если поведение судебного переводчика противоречит требованиям лицензирования.

Запрос устного переводчика в суде на иностранный язык

eCourts

eCourts действует в округах Харнетт, Джонстон, Ли и Уэйк. Найдите информацию, обучение и ресурсы. Подробнее

  • Если вам необходимо запросить приспособления ADA, например переводчика американского языка жестов, используйте вместо этого форму запроса в разделе «Доступ для людей с ограниченными возможностями».
     

Судебная власть предоставляет за государственный счет устных переводчиков иностранных языков для всех сторон с ограниченным знанием английского языка (LEP), заинтересованных в большинстве судебных разбирательств, посредничестве в отношении опеки над детьми, конференциях по планированию детей и внесудебном общении от имени государственных защитников. , назначенный/назначенный адвокат, окружные прокуроры и программа GAL. Вам нужен судебный переводчик?

Примечание : Государственные защитники, назначенный адвокат, окружной прокурор или GAL: Для внесудебного общения с лицом с LEP в день, отличный от даты суда, отправьте эту форму только для языков, отличных от испанского (LOTS) услуги . Для внесудебных нужд испанского языка, свяжитесь с испанским судебным переводчиком непосредственно из Секретариата.

Запрос на переводчика должен быть отправлен координатору языкового доступа (LAC) в округе, в котором будет слушаться дело. Когда вы выберете округ в поле ниже, эта форма будет автоматически отправлена ​​в LAC для этого округа. Запросы на переводчиков следует подавать не менее чем за 10 рабочих дней до назначенного судебного разбирательства.

Инструкции

  1. НЕ ЗАПОЛНЯЙТЕ с помощью Internet Explorer. Используйте другой браузер.
  2. Введите запрашиваемую информацию в поля ниже.
  3. Вы получите электронное письмо с подтверждением об успешной отправке формы. Если вы не получили электронное письмо с подтверждением в течение 24 часов, обратитесь в LAC округа.
  4. Вы можете связаться с LAC по адресу [CountyName][email protected]. Например, чтобы связаться с LAC округа Уэйк, отправьте электронное письмо по адресу [email protected]. Для округа Нью-Ганновер отправьте электронное письмо по адресу [email protected].
Если вам нужно запросить приспособления ADA, например переводчика американского языка жестов, используйте вместо этого форму запроса в разделе «Доступ для людей с ограниченными возможностями».
  • Текущий Старт

  • Предварительный просмотр

  • Завершить

Заявитель

Фамилия запрашивающего

Имя запрашивающего

Средний инициал

Заявитель Заголовок

Заголовок запрашивающего – Выберите -Назначенный адвокат ответчикаПомощник клеркаПомощник окружного прокурораПомощник общественного защитникаСекретарь Верховного судаСовет ответчикаСоветник истцаПомощник по программе посредничества под стражейЗаместитель клеркаАдминистратор семейного суда Координатор семейного судаОпека ad LitemПомощник судьиМагистратАдминистратор суда первой инстанцииКоординатор суда первой инстанцииПомощник потерпевшего/свидетеля Другое…

Введите другое…

Номер телефона

Электронная почта

Детали запроса

Язык?

Язык – Выберите -ИспанскийАфрикаансAkateko (Acateco)АлбанскийАмхарскийАрабскийАрмянскийАстурианскийАзербайджанскийBahasa MalaysiaBahnar / Ba-NaBasqueBelarusianBengaliBosnian/Сербский/ХорватскийБолгарскийБирманскийКамбоджийский/КхмерскийКамерунский Пиджин (Kamtok)КантонскийКаталонскийКебуаноChatinoКреольский (Французский/Гаитянский )ЧешскийДатскийDariDinkaDioula / MandeГолландскийDzongkhaEdeЭсперантоЭстонскийФарерскийFalam ChinФарсиФинскийФранцузскийФризский, Западно-ГалицкийГрузинскийНемецкийГреческийГуджаратиХаха ЧинHakkaИвритХиндиХмонгвенгерскийИсландскийИгбоИндонезийскийИрландскийИтальянскийЯпонскийJaraiЯванскийКаннадаКарен КаренниКазахскийКиче (Киче)КиньярвандаКирундиКохоКорейскийКурдскийКыргызскийЛахуЛаосскийЛатышскийЛингалаЛитовскийМакедонскийМалагасийскийМалайяламМамМандаринскийМаратхиМаршалльскийМасалитМизо ЧинМнонгМонгольскийНепальскийСеверосаамскийНорвежский БокмолНорвежский НюнорскОкситский польскийпортугальскийпанджабиQ’anjob’al (Kanjobal)RhadeRohingyaРумынскийРусскийШотландскийШотландский ГэльскийСербскийShona (Зимбабве)СицилийскийСингальскийСловацкийСловенскийСомалиИспанскийСуахилиШведскийШвейцарский НемецкийТагальский (Филиппинский)ТамильскийTarascoТелугуТайскийТибетскийTigrinya / Tigrigna/KunamaТурецкийТуванскийУкраинскийУрдуУйгурский ВьетнамскийВаллийскийWolofYorubaДругое (NO ASL) …

Введите другое (БЕЗ ASL) …

ПРИМЕЧАНИЕ. Если вам необходимо запросить приспособления ADA, например услуги переводчика американского языка жестов, используйте вместо этого форму запроса в разделе Доступ для людей с ограниченными возможностями .

Дата обслуживания?

округ – Выберите -AlamanceAlexanderAlleghanyAnsonAsheAveryBeaufortBertieBladenBrunswickBuncombeBurkeCabarrusCaldwellCamdenCarteretCaswellCatawbaChathamCherokeeChowanClayClevelandColumbusCumberlandCurrituckDareDavidsonDavieDuplinDurhamEdgecombeForsythFranklinGastonGatesGrahamG РанвиллГринГилфордГалифаксХарнеттХейвудХендерсонХертфордХартфордХайтХайдИределлДжексонДжонстонДжонсЛиЛенуарЛинкольнМакДауэллМейконМэдисонМартинМекленбургМитчелМонтгомериМурНэшНортхэмптонОнслоуОранжПамликоПаскуотанкПендерПерквимансПиттПолкРэндольфРичмондРобсон РокингемРоуэнРезерфордСэмпсонШотландияСтэнлиСтоксСурриСуэйнТрансильванияТирреллЮнионВэнсУэйкУорренВашингтонВатаугаУэйнУилксУилсонЯдкинЯнси

Номер зала суда

Время начала?

Расчетная продолжительность судебного разбирательства – Выберите -1 час или меньше1 – 2 часа2 – 3 часа3 – 5 часов5 часов или более Многодневное слушание

Расчетное время ожидания до вызова дела – Выберите -1 час или меньше1 – 2 часа2 – 3 часа3 – 5 часов5 часов или больше

Количество дней

Фактический адрес здания суда или место, куда должен явиться переводчик

Ожидается ли, что какие-либо стороны, свидетели, адвокаты или другие участники будут присутствовать на судебном разбирательстве дистанционно? – Выбрать -ДаНет

Другое Удаленное появление

LEP Вечеринка

Фамилия/фамилия лица с ограниченным знанием английского языка 1

Имя лица с ограниченным знанием английского языка 1

Инициал среднего звена лица с ограниченным знанием английского языка 1

Фамилия/фамилия лица с ограниченным знанием английского языка 2

Имя лица с ограниченным знанием английского языка 2

Инициал среднего звена лица с ограниченным знанием английского языка 2

Сторона LEP (выберите все подходящие варианты)

Ответчик

Респондент

Заявитель

Истец

Свидетель

Жертва

Респондент Родитель(и)

Несовершеннолетний или несовершеннолетний ребенок

Родитель/опекун несовершеннолетнего

Адвокат истца

Фамилия прокурора или поверенного истца/истца

Имя прокурора или поверенного истца/истца

Средний инициал

Номер телефона

Электронная почта?

Ответчик Адвокат

Сохранено или назначено

Сохранено

Назначен

Фамилия адвоката ответчика/ответчика

Имя поверенного ответчика/ответчика

Средний инициал

Номер телефона

Электронная почта?

Информация о деле

Введите хотя бы один номер дела

Тип корпуса

Тип корпуса – Выберите -50B/Охранный судебный приказ о домашнем насилии50B/Ex ​​Parte HearingГражданский запрет на контакт Постоянный гражданский приказ о запрете контактаОпека над детьмиКонференция по планированию ребенкаПособие по уходу за детьмиУголовное дело /Контрактный спорПостоянное посредничествоМелкие претензии/Причитающиеся деньгиМелкие претензии/Суммарное выдворениеТрафикДругое…

Введите другое…

Название дела

Тип разбирательства

Тип разбирательства – Выберите -AdjudicationBond HearingDispositionFirst AppearanceProtionProbable CauseReviewSentendingTrialOther…

Введите другое…

Юрисдикция – Выберите -Районный судВерховный судМагистратское производствоСекретарь судебного разбирательства

Требуется переводчик для оказания услуг:

В суде

Судебное разбирательство

Посредничество или ориентация в опеке

Конференция по планированию детей

вне суда

Окружной прокурор

Народный защитник

Программа GAL

Дополнительная информация

ПРИМЕЧАНИЕ.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *