Филолог специальность – где учиться, зарплата, преимущества профессии – “Навигатор Образования”

Профессия — Филолог | Выпускник.Kz

Категория:

Лингвистические

Филолог – это специалист в области языка. В переводе с греческого название профессии означает любовь к слову, что полностью отражает ее суть.

История

Появление первых филологов тесно связано с образовательными процессами. Так, еще в Древней Греции ученикам школ начали преподавать литературу, что уже является доказательством важности языка и его художественной составляющей. Первые же труды в области истории языка и исследования его свойств появились около 2500 лет назад. Именно это время официально признано датой зарождения специальности «филолог». Однако профессия развивалась и ранее. В эпоху Средневековья филологические труды тесно связаны с религией, ведь в основном они посвящались истории возникновения веры и ее праведности. В наши дни филология стремительно развивается далеко не во всех странах, ведь для ее расцвета важно, чтобы отсутствовало давление на науку со стороны правящей власти и политики.

Описание

 

Профессия филолога имеет массу тайн и нюансов. Она включает широкий спектр деятельности и предполагает умственный труд. В зависимости от типа выполняемой работы, филологов делят на специалистов двух сфер деятельности:

  • Филолог-исследователь. Деятельность данного специалиста заключается в постоянном изучении языка: его истории, развития, происхождения и анализе уже установленных фактов. Все это может привести к открытиям, которые впоследствии пригодятся нашим наследникам. Именно филологи – гаранты грамотности населения, ведь без подобной научной деятельности человечество кануло бы в неведение и отсутствие письменности.
  • Филолог-практик. Данный специалист доносит основы и накопленные знания до людей. Обычно филологи преподают в высших и средних учебных заведениях. Их задача просветительская. Они дают людям знания и навыки, которые позволяют человечеству развиваться.

Деятельность филолога заключается в изучении языка, но не столько его слов и составляющих, сколько исторических фактов, этимологии, разъяснение тех или иных понятий, в зависимости от промежутка времени. Филолог – это знаток истории языка.

На каких специальностях учиться

Данная профессия требует высшего образования. Для его получения следует выбрать одну из специальностей:

  • Филология.
  • Филология по профилю «педагогика».
  • Педагогическое образование по профилю «родной язык и литература» (либо язык или литература в отдельности).
  • Филология иностранного языка (индивидуально для каждого).

Любая из данных специальностей позволит вам работать филологом.

 

 

Чем приходится заниматься на работе и специализации

 

Стандартно рабочий день филолога зависит от направления его деятельности. Сюда входит ряд процессов:

  • Проведение исследовательской деятельности. Данная работа заключается в монотонном изучении текстов и работ разных времен. Филолог выявляет изменение слов и отдельных составляющих языка. Это помогает правильно трактовать историю и описание событий, ведь многие слова изменили свое значение с течением времени.
  • Сбор информации в виде народных песен и повествований. Для этого филологи часто путешествуют по «глубинкам», где язык долго сохраняет свой первозданный вид.
  • Подготовка материалов к изложению. Филолог не просто собирает, но и проводит тщательный анализ полученных данных, интерпретируя их в отчет с выводами о пользе проделанной работы.
  • Педагогическая деятельность. Филолог преподает литературу и профильные предметы по языкам в университетах. Навыки изложения информации и умения заинтересовать зрителя незаменимы.
  • Организация трудовой деятельности и практики студентов филологических факультетов.
  • Редактирование. Филологическое образование – дополнительное преимущество любого редактора. Такой специалист обеспечивает высший уровень грамотности и стилистического соответствия всех материалов в издании.
  • Подготовка и составление материала по филологии и данных к публикации.
  • Составление словарей.
  • Разработка машинных языков.
  • Участие в создании практически любых печатных изданий, от литературных до строго технических.
  • Интерпретация и перевод исторических текстов.

Кому подходит

Профессия филолога подойдет далеко не каждому обывателю, ведь данный специалист должен обладать рядом качеств:

  • Усидчивость. Большая часть работы данного специалиста заключается в монотонных процессах вычитывания, исправления, перевода и редактирования.
  • Любовь к чтению. Филолог в основном занят изучением литературы, которое заключается в постоянном прочтении различных произведений.
  • Богатое воображение и внутренний мир.
  • Грамотность. Данный специалист часто занимается устранением ошибок в тексте, поэтому этот показатель один из самых весомых.
  • Внимательность. Важно не упустить ни одной детали изучаемого текста.
  • Коммуникабельность. Данный специалист часто собирает информацию из уст ее носителей. Это требует высоких навыков в общении и умения найти общий язык с каждым.
  • Ораторское искусство. Многие филологи работают преподавателями. Важно не просто изложить материал, а держать максимум внимания аудитории к себе.

Востребованность

Сама по себе данная профессия не слишком востребована, ведь места в научно-исследовательских центрах расписаны на годы вперед и редко появляются вакансии. Однако филологу сложно остаться без работы. Так, специалист может устроиться преподавателем, репетитором, редактором или журналистом. Знатоку языка большинство отраслей покорны.

Легко ли устроиться на работу

Найти работу филологу достаточно просто, если выбирать не строго научно-исследовательскую деятельность, а пойти на компромисс, и устроиться педагогом или редактором. Такое направление образования открывает сотни возможностей. Важно вовремя их заметить и воспользоваться.

Как обычно строится карьера

Филолог – это профессия не для карьеристов. Однако данный специалист имеет ряд возможностей в получении престижных должностей. Филолог может быть трудоустроен в таких отраслях:

  • Педагогическая составляющая. Филолог может работать не только преподавателем, но и репетитором, специалистом по написанию курсовых и дипломных работ.
  • Бизнес-составляющая. Специалист может выступать мастером по деловому общению и правильной постановке речи. Именно филологи проводят тренинги по ораторскому искусству и мастерству ведения переговоров.
  • Средства массовой информации. Филолог имеет ряд карьерных возможностей. Начав с журналистики, данный специалист легко пробьется в главные редакторы.
  • Интернет-технологии. Редактирование, заливка информационной составляющей и формирование контента.

Филология – обширная отрасль знаний, которая позволяет проявить себя в массе сфер деятельности и добиться успеха.

Перспективы

Профессия филолога дает ряд перспектив:

  • Возможность выбора. Диплом позволит вам найти себя в массе сфер деятельности.
  • Востребованность. Филологи могут трудоустроиться практически на любую должность, ведь они обладают рядом незаменимых знаний.
  • Развитие. Филология не стоит на месте, постоянно проводятся исследования, открывающие новые горизонты перед филологами.
  • Специалист может сразу претендовать на руководящие должности в области СМИ. Филологическое образование – дополнительный плюс при устройстве на пост редактора.
  • Филология предполагает знание иностранного языка, что дает возможность трудоустройства за рубежом.

Хороший филолог всегда отличается высоким уровнем знаний и хорошими доходами.

 

Связанные специальности

www.vipusknik.kz

Филологическое образование: перспективы


Зачем обществу нужны филологи?



И.Е. КИМ, доцент кафедры русского языка Института филологии и языковой коммуникации Сибирского федерального университета, кандидат филологических наук


Двадцать пять лет назад этот вопрос понимался так: зачем плодить бездельников? Мои знакомые физики утверждали, что филологи обществу не нужны и даже вредны, потому что они не создают ничего материального, в отличие, конечно, от физиков. Я же на это отвечал уклончиво и абстрактно, что мощное развитие гуманитарных наук свидетельствует о благополучии общества.


Но удивительно ведь вот что: ни про историков, ни про социологов, которых тогда было очень немного, ни про этнографов, ни про представителей других гуманитарных наук не спрашивали, зачем они. А степенью необходимости филологов представители естественных наук и созидатели материальных ценностей интересовались очень живо. И еще спрашивали, чем же филологи занимаются? При такой постановке проблемы ясно, откуда вопрос о нужности профессии: зачем нужны специалисты, про которых вообще непонятно, чем они занимаются?


Разгадка этого парадокса проста: проблема с предметом филологии вытекает из ее названия.


Дело в том, что название фило-логия (древнегреческое philologia, дословно – любословие или люборечие) становится в один ряд не с названиями наук (био-логия, антропо-логия, гео-логия и т.п.), а с фило-софией, дословно – любомудрием. Именно это сближение и влияет на отношение к филологии в обществе, которое ошибочно воспринимает ее не как научную и прикладную дисциплину, имеющую предмет и практическое применение, а как отвлеченное от жизни занятие.


  • Может ли быть серьезным делом «любовь к слову»?


Да и сами филологи не очень понимали, чем занимаются. Об этом говорит хотя бы тот факт, что лингвисты в быту называли филологами литературоведов, а литературоведы – лингвистов. Мол, мы-то понятным делом занимаемся, а они какой-то беспредметной ерундой. И снова причина в ненаучном названии.


Реабилитация филологии пришла неожиданно, с перестройкой. Дмитрий Сергеевич Лихачев, Сергей Сергеевич Аверинцев, Юрий Михайлович Лотман стали для страны образцом культуры и свободы мышления. Отразилось это и в самом массовом из искусств – кино.


Был такой фильм о противоречиях перестроечной жизни «Авария – дочь мента». И в нем ни с того ни с сего с уважением показали филолога – культурного, воспитанного, интеллигентного человека, конечно же, вузовского профессора с огромной домашней библиотекой, с интеллигентской бородкой, любителя погулять с прекрасными породистыми собаками, далекого от непосредственно текущей жизни хранителя культурных ценностей.


В то время я читал лекции по методам лингвистики. И на лекциях так объяснял студентам, кто такой филолог: это человек, который читает текст, который не ему адресован.


Для этого надо понять, как устроена языковая коммуникация. Акт коммуникации – это ситуация передачи, в которой есть передающий субъект, именуемый говорящим, получающий информацию – адресат, он же слушающий, передаваемый объект – информация и инструмент – язык. Есть еще время и место коммуникации. Есть ли в этой ситуации место филологу?


Сообщение, речь, письмо, книга, смс или «коммент» на web-странице – «снаряд», направленный в голову, в мозг собеседника, слушателя, адресата, читателя. Филолог-исследователь ловит его на излете, когда текст уже произвел свое действие. Получается, что филолог и не автор текста и не адресат.


Что это значит? Что у филолога нет насущной необходимости сказать, как у говорящего. Он не должен понять, чего хочет говорящий, – это задача слушающего. То есть, если филолог и читатель, то извращенный, незаинтересованный, заведомо ищущий в тексте то, что не было важным для настоящих участников коммуникации. И значит, бесконечно далекий от современной социальной действительности. Теперь становится понятен образ филолога в фильме «Авария – дочь мента».


Так было двадцать-двадцать пять лет назад, когда филолог, вероятнее всего, мог иметь одну из следующих профессий: преподавателя русского языка и литературы в школе, преподавателя иностранного языка в школе или вузе, преподавателя филологии в вузе, научного работника, сотрудника научно-исследовательского института по языкознанию или литературе, литературного критика, редактора, корректора, библиотекаря, работника архива, журналиста (сами журналисты при этом всячески открещивались от своей филологической сущности).


Как видим, главная тогдашняя филологическая специальность – преподавание филологии, то есть воспроизводство себе подобных.


Однако не всегда филолог понимался только как учитель, исследователь и хранитель. Вот пример. Об этом рассказывал во время одного из своих концертов герой диссидентства, драматург, поэт и автор песен Александр Галич. Анна Ахматова, Лидия Корнеевна Чуковская и Ольга Берггольц разговаривали на даче у Ахматовой, и Ольга Берггольц, прошедшая сталинские лагеря, очень много ругалась матом. Лидия Корнеевна сделала замечание, а Анна Андреевна сказала: «Ну что Вы, Лидочка, мы же, в конце концов, филологи».


Получается, что и писатель – тоже филолог. А, вроде бы, должно быть так: филолог – это тот, кто изучает творчество писателя. Эта реплика великой Ахматовой говорит нам, что роль филолога в обществе не такая, как я ее представлял в конце 80-х годов. И что истинное назначение филолога обнаруживается только в то время, когда в обществе востребовано полноценное речевое общение.


Вот как изменился список филологических профессий, актуальных для современного общества. Часть из них известна, а часть получила популярность в последнее время: переводчик, специалист по связям с общественностью, референт, пресс-секретарь, имиджмейкер, копирайтер, спичрайтер.


Кроме того, серьезной филологической подготовки требуют все профессии, которые предполагают интенсивное общение с людьми: социального работника, психолога, менеджера, рекламного агента, политического деятеля.


Что отличает этот список филологических профессий от приведенного выше традиционного? То, что эти филологи – посредники в коммуникации между разными социальными группами. Современная речевая коммуникация усложнилась настолько, что в некоторых ее формах нужен посредник, роль которого и выполняет современный филолог.


Слово посредник, употребленное само по себе, вне контекста, порождает два вопроса: 1) между кем и кем, 2) в каких ситуациях, в каких условиях.


В науке, именуемой социолингвистикой, есть ответ на эти вопросы.


Субъекты общения в ней объединяются в большие группы – среды общения. Среды общения – это социальные группы, языковые коллективы. Они владеют, как правило, разными формами языка и порой даже разными языками.


Ситуации, условия общения в совокупности образуют сферы общения, то есть области общественной жизни, в которых функционирует язык. Разные области жизни также обслуживаются разными формами языка, а иногда и разными языками.


В ситуации, когда сред и сфер общения так много, что один человек оказывается не в силах освоить присущие им формы языка, задача филолога – перевод с одной формы языка на другую. Но перевод переводу рознь.


Самый понятный перевод – с языка на язык. Однако даже здесь есть разновидности: технический перевод, синхронный перевод, перевод общественно-политических текстов, перевод художественных произведений. Во французском языке, например, эти виды перевода называются разными словами.


Но нужен ли перевод с языка на тот же самый язык: скажем, с русского на русский?


Один мой ученик, выпускник филфака, рассказывал, как он работал специалистом по связям с общественностью в какой-то компьютерной фирме. По его словам, компьютерщики, сотрудники фирмы, вообще не могли изъясняться на общечеловеческом русском языке, и его почетная миссия специалиста по PR заключалась в переводе их компьютерного жаргона на русский литературный язык.


Нечто подобное происходило в конце 80-х и в 90-е годы по всей стране и во всех областях общественной жизни. До этого государство следило через цензуру и формы профессионального и общественного контроля над единообразием публичной и массовой коммуникации. А в это время общество заговорило на разные голоса, и оказалось, что голоса эти частенько друг другу были непонятны. Немало способствовала тому утрата обществом единой социальной действительности, которая ранее формировалась и поддерживалась коммунистической идеологией на протяжении всей жизни человека – с детского сада, воспитывающего любовь к дедушке Ленину, через занятия марксизмом-ленинизмом в школе и вузе до похорон, проводимых на деньги профкома.


  • Мир и язык в одночасье перестали быть едиными. И вот здесь оказался востребованным посредник, который умеет говорить на разных формах русского языка и, что более важно, способен объяснить одному из участников общения то, чего от него хочет другой, говорящий, вроде бы, на том же русском, но каком-то непонятном русском языке. Филолог по своему образованию и есть главный претендент на роль такого посредника.


Вспомним важную фигуру дореволюционного деревенского писаря, который в деревне был переводчиком с устного языка неграмотных крестьян на письменный язык личных писем, прошений и других документов и, наоборот, с письменного языка ответных писем, приказов, распоряжений на устный язык крестьян. Вот таким писарем и является современный практический филолог, только клиенты его уже не безграмотные крестьяне.


Роль журналиста как посредника описать сложнее. Он выступает посредником в коммуникации власти и народа.


  • У власти есть свой язык – официально-деловой. У народа тоже есть свой язык – разговорный, объединяющий в себе и разговорную литературную речь, и просторечие, и остатки территориальных диалектов, и какие-то жаргоны. Эти два языка антагонистичны.


Все, что является сутью разговорного языка, из языка официального изгоняется, и наоборот. Значит, непосредственная коммуникация власти и народа чрезвычайно затруднена. Но общаться им надо, иначе непонимание, насилие, сопротивление и, в результате, бунт, бессмысленный и беспощадный. Поэтому в мировой общественной практике появилась массовая коммуникация, осуществляют которую СМИ и в которой главной фигурой – не по статусу, а по посреднической роли – является журналист, – создавший особую разновидность, форму языка, которая называется по-разному: публицистический стиль литературного языка, язык СМИ, общественно-политический язык. Эта форма языка не похожа ни на язык власти, ни на язык народа. Главным выразительным средством в языке СМИ является метафора, с ее помощью журналист пытается объяснить народу то, что зашифровано в официально-деловом языке. Но речь журналиста обращена и к властям предержащим. Получается, что журналист, для которого в обществе сформировался устойчивый эпитет продажный, является почти единственным посредником, так или иначе сообщающим власти мнение народа. Хотя есть еще, конечно, блоги…


А вот филологическую природу и филологическую роль писателя, так легко обозначенную Анной Андреевной Ахматовой, мне очень трудно прочувствовать и, тем более, объяснить. Может быть, писатель – посредник между человечеством и субстанциальными силами природы? Многие писатели, кстати, довольно туманно выражались на этот счет: например, что им иногда не известно, кто водит их рукой.


Как научная дисциплина филология последних лет тоже очень сильно изменилась. Если раньше основными ее разделами были лингвистика и литературоведение, изучающие в наибольшей мере замкнутую систему нормированного языка и образцовые тексты художественной литературы, то есть то, как надо говорить и писать и что надо читать, то с конца 80-х годов филология обратилась к живой речевой практике, к речевой стихии. В это время получили развитие речеведение, изучение языка города, возродилась риторика, сформировалась теория языковой личности и активная грамматика (грамматика говорящего). Названия этих филологических дисциплин и направлений говорят сами за себя.


Второй важный сюжет, открытый филологией на рубеже веков – это связь человеческого языка и человеческого мышления, в масштабах индивида и общества. Можно еще раз упомянуть теорию языковой личности, которая представляет язык как способность человека и открывает уникальную личностную форму языка – идиолект.


Развиваются когнитивная лингвистика и когнитивная наука, отвечающие на вопрос, как осуществляется владение языком, его хранение в памяти. Получило широкое развитие изучение языковой картины мира, то есть системы представлений о мире, которые навязываются человеку языком.


Как мы видим, современная филология находится в фазе высокой степени востребованности обществом, причем потребности общества в филологах распространяются, прежде всего, на практических филологов, коммуникативных посредников.


Может ли окончиться этот всплеск потребности в филологических кадрах? Да. Стабилизация общественной жизни, ослабление демократических институтов, социальной активности индивидов и конкуренции во всех областях жизни приводит к тому, что общение переходит в русло единообразия и воспроизводимости, и тогда фигура коммуникативного посредника перестает быть необходимой и отмирает. Его роль, а точнее, роль руководителя, организатора и контролера коммуникации начинает выполнять государство.

www.akvobr.ru

Филология от «а» до «я»: куда пойти работать филологу


Выпускник филологического факультета зачастую имеет за плечами, кроме гуманитарного образования, определенный опыт в сфере творчества. Ведь филология, так или иначе, связана с умением владеть словом. И практика по написанию текстов любого стиля — будь то статьи для студенческой газеты, блоги, посты для соцсети или пробы пера в переводе — может стать основой будущей карьеры. Но диапазон проф. направлений, где работают филологи, не ограничивается только работой с текстами. На самом деле, востребованность выпускников филологических вузов очень широка. Вакансии для специалистов этого профиля открыты в проф. сферах искусство, медиа; маркетинг; наука, образование и административный персонал. Всем, для кого остается актуальным вопрос «Куда пойти работать филологу», предлагаем ознакомиться с кратким обзором предложений.

Профессия филолога может заинтересовать тех, кого привлекает изучение языков и литературы. В широком значении филология — это наука, изучающая культуру через анализ массива текстов и особенностей языка. Прикладная трактовка профессии подразумевает отличное знание языка, высокую грамотность, умение «чувствовать» текст и анализировать литературные произведения. Профессию можно получить во многих вузах. При этом важно учитывать специализацию. Например, в Национальном педагогическом университете им. М. Драгоманова акцент сделан на дисциплинах, направленных на методику преподавания в школе, проф. училищах. Если рассматривать Киевский национальный лингвистический университет, то при поступлении необходимо определиться, какую группу языков хочется изучить — зависимо от этого можно учиться на факультете германских языков, романских языков, востоковедения или славянской филологии. В Институте филологии при Киевском национальном университете им. Т. Шевченко, кроме специальностей, связанных с изучением определенного языка (украинский, крымскотатарский, славянские, германские, романские языки, востоковедение), предлагаются также другие направления. Например, можно выбрать специальность «Литературное творчество» и изучать особенности стилистики художественного текста с позиции писателя. Или знакомиться с древними языками — латинским и древнегреческим на классической филологии. Или же выбрать фольклористику, чтобы углубиться в исследование устного народного творчества. Киево-Могилянская академия предлагает изучать специальность по направлению «Филология» с акцентом на компаративистике — сравнительном литературоведении.

Требования вузов к перечню предметов, сертификаты о внешнем независимом оценивании по которым понадобятся для поступления на филологические факультеты, существенно не отличаются. В Институте филологии и лингвистическом университете нужно продемонстрировать доказательство высоких знаний по украинскому языку и литературе, истории Украины, иностранному языку. В педагогическом университете им. Драгоманова вместо иностранного языка можно предъявить сертификат о знаниях по географии. Хотя количество бюджетных мест на филологические специальности значительное, но для успешного поступления понадобятся хорошие знания, заверенные высокими баллами. В Могилянке средний балл поступивших — 180 (английский язык) и 176 (украинская филология). В университет им. Шевченко на укр. филологию в 2017 году имели шансы поступить те, у кого средний балл был не ниже 172. А для педагогического университета им. Драгоманова на ту же специальность проходной балл находился на уровне 169. При этом абитуриентам стоит учитывать, что каждый вуз начисляет баллы по собственной формуле, устанавливая систему коэффициентов.

Если выбор профессии сделан на пользу филологии, существует вопрос, с которым рано или поздно столкнется любой филолог: кем работать? Наилучший вариант — узнать спектр возможностей заранее.

Часто филологическое образование дает возможность начать карьеру в медиа-сфере. Много вакансий появляется для желающих работать на должности редактора сайта, контент-менеджера. Чтобы претендовать на позицию редактора журнала, нужно владеть рядом проф. навыков, ведь в обязанности входит ответственность за своевременный выпуск издания. Отрасль книгоиздательства — еще одна площадка для самореализации. Специальные знания, необходимые для работы ответственным редактором, лит. редактором, корректором, филологи приобретают в процессе работы. Главное для старта — знания грамматики и стилистики, умение гибко работать с текстами. Попробовать свои силы можно и в профессии журналиста.

Сфера медиа сегодня открывает немало предложений для сценаристов. Проф. обязанности будут включать генерирование идей, написание сценариев. С нуля стартовать в этой профессии не получится: необходимо дополнительное проф. образование, совершенствование полученных навыков. Но главное — творческая жилка.

Без креативности не обойтись и переводчику. Представители этой специальности востребованы в издательствах, бюро переводов, рекламных агентствах. Работа часто предлагается на условиях фриланса.

Еще одна сфера, где может реализовать себя филолог, — наука и образование. Учитель, преподаватель вуза, репетитор, тьютор — все эти специальности доступны выпускникам филологических факультетов.

Сфера «Маркетинг» также не остается за кадром. Лингвисты и знатоки литературы могут реализовать себя в роли специалистов по внешним и внутренним коммуникациям, копирайтеров, PR-менеджеров.

Кем могут работать филологи, кроме перечисленных направлений? Спрос на подобных специалистов есть и в других отраслях. Например, лингвист со знанием иностранного языка может понадобиться для административной работы с разными типами документов, обработки и внесения данных, письменной коммуникации с зарубежными контрагентами. Филологов и переводчиков приглашают также на должность личного ассистента, который будет заниматься ведением графика встреч, организацией командировок, подготовкой документов.

Широкие перспективы, открывающиеся перед представителями этой профессии, тем не менее, в большинстве случаев предусматривают работу «на стыке» отраслей и постоянное совершенствование по избранному направлению.

hh.ua

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о