По английски люксембург – ЛЮКСЕМБУРГ, РОЗА перевод с русского на английский, translation Russian to English. Русско-Американский Английский словарь

ЛЮКСЕМБУРГ — с русского на английский

  • Люксембург — 1) Великое Герцогство Люксембург, гос во в Центр. Европе. Называется по столице городу Люксембург. В 1792 1815 гг. герцогство находилось в составе Франции как деп. Форе (франц. Foret лес ). Название связано со значительной за лесенностью страны,… …   Географическая энциклопедия

  • Люксембург Р. — Люксембург, Роза Дата рождения: 5 марта 1871 Дата смерти: 15 января 1919 Роза Люксембург (нем. Rosa Luxemburg, польск. Róża Luksemburg, настоящее имя …   Википедия

  • Люксембург — Роза (1871 1919) вождь польского и немецкого пролетариата, один из крупнейших теоретиков революционного марксизма эпохи II Интернационала, из наиболее последовательных руководителей левых в немецкой соц. дем.; вождь немецких спартаковцев в годы… …   Литературная энциклопедия

  • ЛЮКСЕМБУРГ — столица государства Люксембург. Этот старый средневековый город расположен на скалистом полуострове между двумя реками и окружен жилыми и промышленными кварталами. Население столицы 75000 жителей. Город возник как крепость на месте останков… …   Города и страны

  • Люксембург — I Великое герцогство Люксембург (Grand Duché de Luxembourg), государство в Западной Европе. 2,6 тыс. км2. Население 415 тыс. человек (1996), главным образом люксембуржцы. Городское население 88% (1993). Официальные языки  немецкий, французский и… …   Энциклопедический словарь

  • ЛЮКСЕМБУРГ — Великое герцогство Люксембург (Grand Duche de Luxembourg), государство в Зап. Европе. 2,6 тыс. км&sup2. население 392 тыс. человек (1993), главным образом люксембуржцы. Городское население ок. 86% (1991). Официальный язык немецкий, французский и… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ЛЮКСЕМБУРГ — (Великое герцогство Люксембург), государство в Западной Европе. Площадь 2,6 тыс. км2. население 392 тыс. человек; люксембуржцы (71%), португальцы (10%), итальянцы (5%) и др. Наиболее употребляемые языки французский, люксембургский, немецкий.… …   Современная энциклопедия

  • ЛЮКСЕМБУРГ —         (нем. Luxemburg, польск, Luksemburg) Роза (5.3.1871, Замосць, Польша, 15.1.1919, Берлин), представительница революц. марксизма, деятельница нем., польск. и междунар. рабочего движения.         В 1897 окончила университет в Цюрихе со… …   Философская энциклопедия

  • Люксембург — (нем. Luxemburg, польск. Luksemburg) Роза (1871 1919). Деятель германского, польского и международного рабочего движения. Участница целого ряда международных социалистических конгрессов. Автор выдающихся трудов: Развитие польской промышленности …   1000 биографий

  • Люксембург —         (франц. Luxembourg, нем. Luxemburg), Великое Герцогство Люксембург, небольшое государство в Западной Европе. Основано в X в. На территории Люксембурга обнаружены неолитическая керамика, дольмены, памятники искусства кельтов и древних… …   Художественная энциклопедия

  • ЛЮКСЕМБУРГ — (франц. Luxembourg, нем. Luxemburg), Великое Герцогство Люксембург (франц. Grand Duche de Luxembourg; нем. Grossherzogtum Luxemburg), гос во в Центр. Европе. Пл. 2,6 т. км2. Нас. 364 т. ч. (1982). Столица Люксембург (80 т. ж., 1981). Основа… …   Демографический энциклопедический словарь

  • translate.academic.ru

    Английский перевод – Словарь Linguee

    Из этих государств-участников 15 приняли этот новый порядок отчетности

    […]

    (Бенин, Гватемала, Грузия, Дания,

    […] Италия, Канада, Латвия, Люксембург, Нидерланды, Норвегия, […]

    Парагвай, Польша, Португалия, Соединенные

    […]

    Штаты Америки и Эстония) и одно (Узбекистан) прямо не согласилось с ним.

    daccess-ods.un.org

    Out of these States parties, 15 have accepted this new reporting procedure (Benin,

    […]

    Denmark, Estonia, Georgia, Guatemala,

    […] Italy, Japan, Latvia, Luxembourg, Netherlands, Norway, […]

    Paraguay, Poland, Portugal and United

    […]

    States of America) and one (Uzbekistan) expressly did not accept it.

    daccess-ods.un.org

    Люксембург отметил, что, несмотря […]

    на объявленные правительством меры по улучшению общего положения рома и обеспечению их

    […]

    социальной интеграции, осуществление основных прав человека этой общины на практике по-прежнему связано с наличием проблем, в первую очередь в отношении прав на образование, здравоохранение, труд и жилье.

    daccess-ods.un.org

    Luxembourg noted that, d
    espite measures […]

    announced by the Government to improve the general situation of the Roma and their

    […]

    social integration, real enjoyment of the basic human rights of this community remains problematic, particularly with regard to the rights to education, health, work and housing.

    daccess-ods.un.org

    Люксембург с удовлетворением отметил […]

    партнерство, налаженное с Лаосом в сфере сотрудничества в области развития, которое

    […]

    включает в себя проекты по поощрению прав человека, в частности прав на здоровье, образование и питание.

    daccess-ods.un.org

    Luxembourg welcomed the partnership […]

    it had established with Laos in the field of development cooperation, which included

    […]

    projects to promote human rights, in particular the right to health, education and food.

    daccess-ods.un.org

    В совещании приняли участие представители следующих 32 (из 47) государств-сторон: Австрия, Азербайджан, Аргентина, Армения, Болгария, Венгрия, Гватемала, Греция, Египет, Исламская Республика Иран,

    […]

    Испания, Канада, Кипр, Ливийская Арабская

    […] Джамахирия, Литва, Люксембург, Мексика, Нигерия, Нидерланды, […]

    Панама, Перу, Сальвадор,

    […]

    Сербия, Словакия, Словения, Финляндия, Хорватия, Чешская Республика, Швейцария, Эквадор, Эстония и Япония.

    unesdoc.unesco.org

    The representatives of the following 32 States Parties (out of a total number of 47) took part in the meeting: Argentina, Armenia, Austria, Azerbaijan, Bulgaria, Canada, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Ecuador, Egypt, El Salvador, Estonia, Finland, Greece, Guatemala, Hungary, Iran (Islamic Republic of),

    […]

    Japan, the Libyan Arab Jamahiriya,

    […] Lithuan
    ia
    , Luxembourg, Mexico, the Netherlands, Nigeria, […]

    Panama, Peru, Serbia, Slovakia,

    […]

    Slovenia, Spain and Switzerland.

    unesdoc.unesco.org

    Он также сообщил о том, что в ответ на призыв Генерального директора, с которым он выступил на 161-й сессии Исполнительного совета, девять стран – членов Комитета помощи в

    […]

    целях развития ОЭСР (Ирландия,

    […] Испания, Италия, Канада, Люксембург, Новая Зеландия, Норвегия, […]

    Португалия и Япония) воздержались

    […]

    от представления заявок на текущий двухлетний период.

    unesdoc.unesco.org

    He also announced that in response to the Director-General’s appeal made at the 161st session of the Executive Board, nine member countries of the OECD’s Development Assistance Committee

    […]

    (Canada, Japan, Ireland, Italy,

    […] Luxemburg, New Zealand, Norway, Portugal and Spain) […]

    had not presented any requests for the present biennium.

    unesdoc.unesco.org

    Г-н Харрис (Панама), выступая от имени первоначальных авторов проекта резолюции, заявляет, что к числу авторов также желают присоединиться Австралия, Австрия, Бельгия, Болгария, Венгрия, Германия, Греция, Дания,

    […]

    Ирландия, Испания, Италия, Кипр,

    […] Латвия, Либерия, Литва, Люксембург, Мальта, Марокко, Монако, […]

    Нидерланды, Польша, Португалия,

    […]

    Румыния, Словакия, Словения, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки, Таиланд, Финляндия, Франция, Чешская Республика, Швеция и Эстония.

    daccess-ods.un.org

    (Panama), speaking on behalf of the original sponsors of the draft resolution, said that Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece,

    […]

    Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Liberia,

    […] Lithuania, Luxembourg, Malta, Monaco, Morocco, the […]

    Netherlands, Poland, Portugal, Romania,

    […]

    Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Thailand, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America also wished to join the list of sponsors.

    daccess-ods.un.org

    В заключение позвольте мне подтвердить, что, как и

    […]

    обещал заместитель премьер-министра в

    […] Лондоне 23 февраля, Люксембург будет продолжать оказывать […]

    поддержку Сомали в ее продвижении

    […]

    по пути к стабилизации и миру в своем национальном качестве, а также в контексте усилий, которые прилагаются Европейским союзом и Организацией Объединенных Наций.

    daccess-ods.un.org

    To conclude, allow me to affirm that, as pledged by the Deputy Prime

    […]

    Minister in London on 23 February,

    […] Luxembourg will continue to support Somalia on the […]

    road to stabilization and peace in

    […]

    its national capacity, as well as in the context of the efforts undertaken by the European Union and the United Nations.

    daccess-ods.un.org

    С Найробийского саммита взносы в Целевой фонд ГИП вносили следующие государстваучастники: Австралия, Австрия, Албания, Бельгия, Босния и Герцеговина, Бурунди, Венгрия, Германия, Ирландия,

    […]

    Исландия, Испания, Италия, Канада,

    […] Катар, Кипр, Литва, Люксембург, Малайзия, Мальта, […]

    Мексика, Нигерия, Нидер ланды, Норвегия,

    […]

    Сенегал, Словения, Турция, Филиппины, Хорватия, Чешская Республика, Чили, Швеция, Эстония и Южная Африка.

    daccess-ods.un.org

    Since the Nairobi Summit, the following States Parties have made contributions to the ISU Trust Fund: Albania, Australia, Austria, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Burundi, Chile, Canada, Croatia, the Czech Republic, Cyprus, Estonia, Germany, Hungary, Iceland,

    […]

    Ireland, Italy, Lithuania,

    […] Luxembourg, Malaysia, Malta, Mexico, the Netherlands, Nigeria, […]

    Norway, the Philippines, Qatar,

    […]

    Senegal, Slovenia, South Africa, Spain, Sweden and Turkey.

    daccess-ods.un.org

    По состоянию на 14 мая 2010 года 24 государства еще не препроводили подлежавшую представлению информацию о последующих действиях: Бенин, Болгария, Бурунди, Камбоджа, Камерун, Чад, Чили, Гонд урас а, Коста-Рика,

    […]

    Демократическая Республика Конго,

    […] Индонезия, Израиль, Литва (по заключительным замечаниям 2009 года), Люксембург, Новая Зеландия, Никарагуа, Перу, Филиппины, Республика Молдова, Южная […]

    Африка, Таджикистан,

    […]

    Того, Уганда и Замбия.

    daccess-ods.un.org

    As of 14 May 2010, 24 States had not yet supplied follow-up information that had fallen due: Republic of Moldova, Cambodia, Cameroon, Bulgaria, Uganda, Democratic Republic of the Congo, Peru, Togo, Burundi, South

    […]

    Africa, Tajikistan,

    […] Luxembourg, Benin, Costa Rica, Indonesia, Zambia, Lithuania (to the 2009 concluding observations), Chad, Chile, Honduras, Israel, New Zealand, Nicaragua […]

    and the Philippines.

    daccess-ods.un.org

    С Найробийского саммита имена квалифицированных экспертов предоставили следующие государства-участники: Австрия, Аргентина, Бангладеш, Боливия, Бразилия, Буркина-Фасо, Бурунди, бывшая югославская Республика Македония, Гайана, Гватемала, Германия, Демократическая Республика Конго, Замбия, Зимбабве,

    […]

    Иордания, Испания, Италия, Йемен,

    […] Камерун, Кения, Кипр, Люксембург, Мали, Никарагуа, […]

    Панама, Португалия, Республика Молдова,

    […]

    Сербия, Таджикистан, Того, Тунис, Турция, Украина, Франция, Хорватия, Чешская Республика, Чили и Швейцария.

    daccess-ods.un.org

    Since the Nairobi Summit, the following States Parties have provided the names of qualified experts: Argentina, Austria, Bangladesh, Bolivia, Brazil, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Chile, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Democratic Republic of the Congo, France,

    […]

    Germany, Guatemala, Guyana, Italy,

    […] Jordan, Kenya, Luxembourg, Mali, Nicaragua, Panama, Portugal, […]

    the Republic of Moldova, Serbia,

    […]

    Spain, Switzerland, Tajikistan, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Togo, Tunisia, Turkey, Ukraine, Yemen, Zambia and Zimbabwe.

    daccess-ods.un.org

    Комбинация таких преимуществ, как, например, членство в Евросоюзе, законы о тайне банковских операций, налоговое планирование для международных сделок, а также высочайший

    […]

    профессионализм финансового центра

    […] мирового уровня делают Люксембург более чем просто альтернативой […]

    любой другой офшорной зоне,

    […]

    предлагающей свои услуги российским инвесторам.

    luxembourgbusiness.ru

    The combination of these features, i.e. membership of the EU, banking secrecy laws, tax planning opportunities for crossborder transactions, as well as the

    […]

    excellence of a world-class financial centre,

    […] make Luxembourg more than just an alternative to […]

    other off-shore jurisdictions currently

    […]

    available to Russian investors.

    luxembourgbusiness.ru

    На Практикуме были представлены следующие 24 государства–члена: Австрия, Аргентина, Боливия, Бразилия, Германия,

    […]

    Гондурас, Индонезия, Испания, Канада,

    […] Китай, Колумбия, Куба, Люксембург, Мексика, Парагвай, Перу, […]

    Саудовская Аравия, Соединенное

    […]

    Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки, Тринидад и Тобаго, Уругвай, Чили, Южная Африка и Япония.

    oosa.unvienna.org

    The following 24 Member States were represented at the Workshop: Argentina, Austria, Bolivia, Brazil, Canada, Chile,

    […]

    China, Colombia, Cuba, Germany,

    […] Honduras, Indonesia, Japan, Luxembourg, Mexico, Paraguay, Peru, […]

    Saudi Arabia, South Africa, Spain,

    […]

    Trinidad and Tobago, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Uruguay and United States.

    oosa.unvienna.org

    С заявлениями выступили все члены Совета и 38 стран, не являющихся членами Совета, включая Лихтенштейн (от имени группы пяти малых государств («Малая пятерка»)), Египет (от имени Движения неприсоединения), Люксембург (от имени стран Бенилюкса), Финляндию (от имени стран Северной Европы) и Сент-Винсент и Гренадины (от имени Карибского сообщества).

    daccess-ods.un.org

    All the members of the Council and 38 non-members made statements, including Liechtenstein on behalf of the group of five small countries (S-5), Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement, Luxembourg on behalf of the Benelux countries, Finland on behalf of the Nordic countries, and Saint Vincent and the Grenadines, representing the Caribbean Community.

    daccess-ods.un.org

    В 2008 году сумму своих взносов в отечественной валюте увеличили 14 следующих доноров: Бельгия,

    […]

    Исландия, Корейская

    […] Народно-Демократическая Республика, Люксембург, Мавритания, Мьянма, Новая […]

    Зеландия, Норвегия, Республика

    […]

    Корея, Финляндия, Хорватия, Швеция, Шри-Ланка и Япония.

    daccess-ods.un.org

    A total of 14 donors increased their pledges in local currency over their 2008 contributions: Belgium, Croatia, Democratic People’s Republic of

    […]

    Korea, Finland, Iceland, Japan,

    […] Luxembourg, Mauritania, Myanmar, New Zealand, Norway, […]

    Republic of Korea, Sri Lanka and Sweden.

    daccess-ods.un.org

    Г-н Алмейда (Бразилия), выступая от имени главных авторов, говорит, что Австрия, Болгария, Венгрия, Греция,

    […]

    Дания, Испания, Италия, Канада, Кипр,

    […] Коста-Рика, Куба, Люксембург, Мексика, Монако, […]

    Румыния, Соединенное Королевство, Филиппины,

    […]

    Финляндия, Франция, Чили и Эквадор присоединились к числу авторов проекта резолюции.

    daccess-ods.un.org

    (Brazil), speaking on behalf of the main sponsors, said that Austria, Bulgaria, Canada, Chile, Costa Rica, Cuba, Cyprus,

    […]

    Denmark, Ecuador, Finland, France,

    […] Greece, Hungary, Italy, Luxembourg, Mexico, Monaco, the […]

    Philippines, Romania, Spain and the

    […]

    United Kingdom had joined in sponsoring the draft resolution.

    daccess-ods.un.org

    Обеспечение безопасности при минимально возможном уровне вооружений является важнейшим вкладом в обеспечение мировой стабильности, и

    […]

    вместе с Бельгией, Нидерландами,

    […] Германией и Норвегией Люксембург инициировал в рамках […]

    Организации Североатлантического

    […]

    договора (НАТО) дискуссию по вопросу об адаптации ее стратегии к новой ситуации в области безопасности.

    daccess-ods.un.org

    Seeking security at the lowest possible level of arms represented an essential contribution to world stability, and along with Belgium, the Netherlands, Germany and Norway,

    […]

    his country had begun a

    […] debate within the North Atlantic Treaty Organization […]

    (NATO) to adapt its strategies to the new security environment.

    daccess-ods.un.org

    На своем 1-м пленарном заседании 29 ноября 2008 года Конференция в соответствии с правилом 4 своих правил процедуры назначила Комитет по проверке полномочий в том же составе, что и Комитет по проверке полномочий Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций

    […]

    на ее шестьдесят третьей сессии:

    […] Ботсвана, Кипр, Китай, Люксембург, Мексика, Мозамбик, Российская […]

    Федерация, Сент-Китс и

    […]

    Невис и Соединенные Штаты Америки.

    daccess-ods.un.org

    At its 1st plenary meeting, on 29 November 2008, the Conference, in accordance with rule 4 of its rules of procedure, appointed a Credentials Committee having the same composition as that of the Credentials Committee of the General Assembly of the United Nations at its sixty-third session, namely, Botswana,

    […]

    China, Cyprus, Luxembourg,

    […] Mexico, Mozambique, Russian Federation, Saint Kitts and Nevis, […]

    and the United States of America.

    daccess-ods.un.org

    Г-н Жан Фейдер (Люксембург), Председатель Совета по […]

    торговле и развитию ЮНКТАД и Председатель этого совещания экспертов,

    […]

    в своем выступлении отметил, что поддержка сельского хозяйства — возможно, больше чем любого другого сектора — способна привести к быстрому росту производительности и помочь уменьшить остроту проблемы бедности во многих развивающихся странах.

    daccess-ods.un.org

    Mr. Jean Feyder of Luxembourg (President of UNCTAD’s […]

    Trade and Development Board and Chair of this expert meeting) noted

    […]

    in his remarks that support for agriculture – possibly more than for any other sector – had the potential to rapidly raise productivity and help alleviate poverty in many developing countries.

    daccess-ods.un.org

    По итогам января-сентября 2011 г. в общем объеме

    […]

    накопленных иностранных инвестиций

    […] лидируют Кипр, Нидерланды, Люксембург, Германия и Китай, […]

    доля которых составляет 64,2% (по итогам

    […]

    9 месяцев 2010 г. на первую пятерку стран-инвесторов в РФ, куда вместо Китая входила Великобритания, пришлось 66,0%).

    iep.ru

    As a result of January–September 2011 Cyprus, the

    […] Netherlands, Luxemburg, Germany and China are leading […]

    countries-investors, which proportion

    […]

    makes 64.2% (as a result of 9 months of 2010 the leading five countries-investors in the Russian Federation, which included the UK instead of China, accounted for 66.0%).

    iep.ru

    Еще в 1921 году, подписав с

    […] Великим Герцогством Люксембург соглашение о снятии […]

    ограничений в отношении торговли, о введении

    […]

    единого таможенного тарифа и об общей финансовой и торговой политике, Бельгия заложила основы для будущего строительства Европы.

    daccess-ods.un.org

    In 1921, it signed an

    […] agreement with Luxembourg to abolish restrictions on trade, […]

    establish a common customs tariff and

    […]

    adopt a single financial and commercial policy, paving the way for the later process of European integration.

    daccess-ods.un.org

    На 4-м заседании обсуждение в группе проводил заместитель Председателя Рабочей группы (Люксембург).

    daccess-ods.un.org

    At the 4th meeting, the panel discussion was moderated by the Vice-Chair of the Working Group (Luxembourg).

    daccess-ods.un.org

    Бельгия, Нидерланды и Люксембург будут и впредь принимать конструктивное […]

    участие в процессе совершенствования методов работы Совета Безопасности.

    daccess-ods.un.org

    Belgium, the

    […] Netherlands and Luxembourg will remain constructively engaged in the process […]

    of improving the working methods of the Security Council.

    daccess-ods.un.org

    В соответствии с резолюцией 2010/35 Совета от 25 октября 2010 года следующие 18 государств были избраны на трехлетний срок полномочий, начинающийся с даты избрания и заканчивающийся 31 декабря 2013 года: Ангола, Венгрия, Гренада, Дания, Доминиканская

    […]

    Республика, Индонезия, Кабо-Верде,

    […] Казахстан, Китай, Конго, Люксембург, Эфиопия, Нигерия, […]

    Перу, Республика Корея, Украина, Швеция и Япония.

    daccess-ods.un.org

    In accordance with Council resolution 2010/35 of 25 October 2010, the following eighteen countries were elected for a three-year term of office beginning on the date of election and expiring on 31 December 2013: Angola, Cape Verde, China, Congo, Denmark, Dominican Republic,

    […]

    Ethiopia, Grenada, Hungary, Indonesia, Japan, Kazakhstan,

    […] Luxembourg, Nigeria, Peru, Republic of Korea, Sweden and […]

    Ukraine.

    daccess-ods.un.org

    На своем 6-м заседании 21 апреля Рабочая группа также возложила

    […]

    на заместителя Председателя

    […] Рабочей группы Лео Фабера (Люксембург) обязанности Докладчика […]

    первой и второй рабочих сессий.

    daccess-ods.un.org

    At its 6th meeting, on 21 April, the Working Group designated

    […]

    the Vice-Chair of the Working

    […] Group, o Faber (Luxembourg), to also assume the responsibilities […]

    of Rapporteur for the first and second working sessions.

    daccess-ods.un.org

    По состоянию на 30 сентября 2007 г. ссуды прочих банков и финансовых учреждений на сумму 225,243 млн. тенге (94.43% от всех ссуд прочих банков и финансовых учреждений) (31 декабря 2006 г.: 262,938 млн. тенге (95.00% от всех ссуд прочих банков и финансовых учреждений)) состояли из 44 (31 декабря 2006 г.: 34) банков и финансовых учреждений таких стран как Россия, Великобритания, Нидерланды,

    […]

    Чешская Республика, Гонконг, США,

    […] Швейцария, Кувейт, Австрия, Люксембург, Корея, Казахстан, […]

    Германия, Бельгия и Сингапур.

    ru.kkb.kz

    As at 30 September 2007 loans with other banks and financial institutions for KZT 225,243 million (94.43% of total loans with other banks and financial institutions) (31 December 2006: KZT 262,938 million (95.00% of total loans with other banks and financial institutions)) consisted of 44 (31 December 2006: 34) banks and financial institutions of such countries as Russia, Great Britain, the Netherlands, Czech

    […]

    Republic, Hong Kong, the USA, Switzerland, Kuwait, Austria, Luxemburg,

    […] Korea, Kazakhstan, Germany, Belgium, and Singapore.

    en.kkb.kz

    Помимо Ливана в число таких стран входят: Австрия, Бельгия, бывшая Югославская Республика

    […]

    Македония, Венгрия, Германия, Дания,

    […] Ирландия, Италия, Канада, Люксембург, Нидерланды, Новая Зеландия, […]

    Российская Федерация, Соединенное

    […]

    Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки, Турция, Уругвай, Финляндия, Франция, Хорватия, Чешская Республика, Швеция, Япония и региональные государства.

    daccess-ods.un.org

    The countries that have contributed, in addition to Lebanon, include: Austria, Belgium, Canada, Croatia, the Czech Republic, Denmark, Finland, France,

    […]

    Germany, Hungary, Ireland, Italy,

    […] Japan, Luxembourg, the Netherlands, New Zealand, the Russian […]

    Federation, Sweden, the former

    […]

    Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America, Uruguay and regional States.

    daccess-ods.un.org

    Данная сделка была структурирована как эмиссия

    […]

    заемных финансовых инструментов

    […] компанией Ор-ПСБ С.А. (Люксембург) для целей финансирования […]

    субординированного кредита для Банка.

    vtb.ru

    The transaction was structured as an issue of notes by Or-ICB S.A.

    […] (Luxembourg) for the purpose of financing a subordinated […]

    loan to the Bank.

    vtb.com

    Текущие операции ГИП обеспечивались за счет добровольных взносов, которые внесли с первой обзорной Конференции следующие государства-участники: Австралия, Австрия, Бельгия, Босния и

    […]

    Герцеговина, Венгрия, Германия,

    […] Исландия, Италия, Канада, Люксембург, Мексика, Нигерия, Нидерланды, […]

    Норвегия, Турция, Чешская

    […]

    Республика и Чили.

    apminebanconvention.org

    The ongoing operations of the ISU were assured by voluntary contributions which were made by the following States Parties since the First Review Conference: Australia, Austria, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Canada,

    […]

    Chile, Czech Republic, Germany, Hungary, Iceland, Italy,

    […] Luxembourg, Mexico, the Netherlands, Nigeria, Norway and Turkey.

    apminebanconvention.org

    На 1-м заседании 29 ноября по предложению Председателя было принято решение о том, что при определении состава Комитета по проверке полномочий за основу будет принят состав Комитета по проверке полномочий Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций на ее шестьдесят третьей сессии, в который

    […]

    входят следующие государства-члены:

    […] Ботсвана, Кипр, Китай, Люксембург, Мексика, Мозамбик, […]

    Российская Федерация, СентКитс и Невис,

    […]

    Соединенные Штаты Америки.

    daccess-ods.un.org

    At the 1st meeting, on 29 November, on the proposal of the President, it was decided that the composition of the Credentials Committee would be based on that of the Credentials Committee of the General Assembly of the United Nations at its sixty-third

    […]

    session, as follows: Botswana, China,

    […] Cyprus, Luxembourg, Mexico, Mozambique, Russian […]

    Federation, Saint Kitts and Nevis, the United States of America.

    daccess-ods.un.org

    www.linguee.ru

    “Люксембург” Английский Перевод и пример предложений

    Dictionarist

    n. Luxembourg, country in northwestern Europe

    Пример Предложения

    Люксембург – маленькая страна.

    Luxembourg is a small country.

    Он всё ещё живет в Люксембурге?

    Does he still live in Luxembourg?

    З/ Соглашение между Чешской и Словацкой Федеративной Республикой и правительством Великого Герцогства Люксембург по внутреннему судоходству.

    3/ Agreement between the Czech and Slovak Federal Republic and the Government of the Grand Duchy of Luxembourg on inland navigation.

    Доступ к самым быстрым серверам расположенным в Германии, Великобритании, Люксембурге и Голландии.

    Access to the fastest servers located in Germany, Great Britain, Luxembourg and Netherlands.

    За исключением Лихтенштейна и Люксембурга, на этот вопрос ответили все Стороны.

    All Parties responded to this question except Liechtenstein and Luxembourg.

    Наряду с Люксембургом, они были важным фактором в создании ЕВС.

    Along with Luxembourg, they were an important factor in creating EMU.

    Также на том же заседании с основным докладом перед Советом выступил министр по вопросам сотрудничества и гуманитарной помощи Люксембурга.

    Also at the same meeting, the Minister for Cooperation and Humanitarian Affairs of Luxembourg made a keynote address before the Council.

    Несмотря на то, что законодательство Люксембурга в вопросах борьбы с расизмом и ревизионизмом является одним из наиболее передовых, необходимо добиваться выработки глобальной и единой структурной политики борьбы с расизмом и ксенофобией в социальной, культурной и образовательной сферах.

    Although legislation in Luxembourg in the area of combating racism and revisionism is considered advanced, a comprehensive and homogenous structural policy against racism and xenophobia in the social, cultural and educational fields must be stressed.

    Барнет пишет: “Мы говорили о “них”: “Они посылают нас в Люксембург.

    Barnet says, ‘We talked of Them. THEY are sending us up into Luxembourg.

    Бельгия, Люксембург, Нидерланды, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки, Франция.

    Belgium, France, Luxembourg, Netherlands, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America.

    ru.dictionarist.com

    Люксембург – Перевод на английский – примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    В этом деле Люксембург подчинится постановлению Европейского суда.

    Luxembourg will comply with the decision of the European Court of Justice in this case.

    Поэтому с учетом этих обстоятельств Люксембург пока воздержится от ответа на вопросник.

    In the present circumstances, therefore, Luxembourg intends to refrain for the time being from replying to the questionnaire.

    Памятник 10-летию украинской независимости на площади Розы Люксембург.

    Monument to the 10th anniversary of Ukraine’s independence on Rosa Luxemburg square.

    Поэтому Люксембург принимает участие в европейской инициативе солидарности в области предоставления больным ВИЧ/СПИДом терапевтического клинического ухода.

    This is why Luxembourg is taking part in the European initiative of solidarity in the provision of therapeutic hospital care for HIV/AIDS patients.

    Участник Семинара по введению в право Европейского сообщества, Европейский институт государственного управления, Люксембург.

    1995 Participant, Seminar on Introduction to the Law of the European Community, European Institute of Public Administration, Luxembourg.

    В этом контексте Люксембург предложил провести конференцию «Мужчины и власть».

    In this context, Luxembourg had proposed to organize a conference on “Men and power”.

    Люксембург принимает это приглашение и ожидает в результате плодотворного сотрудничества.

    Luxembourg accepts this invitation and expects fruitful cooperation to result from it.

    Поэтому Люксембург решительно поддерживает усилия ЮНФПА.

    This is why Luxembourg firmly supports the efforts of UNFPA.

    Люксембург посредством своей неизменной приверженности подтверждает свою готовность участвовать в многостороннем сотрудничестве и работе этой универсальной Организации.

    Luxembourg, through its commitment on a day-to-day basis, reaffirms its dedication to multilateral cooperation and to the work of this universal Organization.

    В заголовке части В цифра 22 заменяется цифрой 23, поскольку добавляется Люксембург.

    Moreover, the figure 22 in the heading of part B should read 23 owing to the addition of Luxembourg.

    Кроме того, Люксембург выражает признательность Генеральному комиссару БАПОР за его доклад о деятельности Агентства.

    Furthermore, Luxembourg expressed gratitude to the Commissioner-General of UNRWA for his report on the work of the Agency.

    Формально не исключается, что Люксембург снимет эту оговорку.

    It is not out of the question that Luxembourg might remove this reservation.

    Япония, Республика Корея и Люксембург оказали финансовую помощь Целевому фонду.

    Japan, the Republic of Korea and Luxembourg have contributed financially to the Trust Fund.

    З/ Соглашение между Чешской и Словацкой Федеративной Республикой и правительством Великого Герцогства Люксембург по внутреннему судоходству.

    3/ Agreement between the Czech and Slovak Federal Republic and the Government of the Grand Duchy of Luxembourg on inland navigation.

    Люксембург обязуется представить доклады, запрошенные КЛРД, в кратчайшие сроки.

    Luxembourg undertakes to transmit the reports due to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination as soon as possible.

    Люксембург и впредь будет решительно поддерживать дело Организации Объединенных Наций.

    Luxembourg will continue resolutely to support the cause of the United Nations.

    В качестве члена Европейского союза Люксембург участвовал в их разработке.

    As a member of the European Union, Luxembourg participated in the preparation of those instruments.

    Люксембург. Если не ошибаюсь, там правит очень старая династия.

    Luxembourg… If I’m not mistaken, it’s ruled by a very old dynasty.

    Люксембург принял несколько последовательных волн беженцев и в ближайшее время ожидает прибытия группы сирийцев.

    Luxembourg had been host to a number of successive waves of refugees and was expecting the imminent arrival of a group of Syrians.

    context.reverso.net

    Как сказать Люксембург на Английский Перевод

    Исходный язык: Русский Перевод:

    Luxembourg

    Добавить комментарий

    Оценка 0 5 (0 Голосов)

    Luxemburg

    Добавить комментарий

    Оценка 0 5 (0 Голосов)

    Просмотры: 1045

    Вы можете перевести данный текст на следующие языки:

    Похожие Слова или Фразы:

    50 последних опубликованных переводов

    Как Вам уже известно, HowToSay создан волонтерами, и мы стараемся перевести как можно больше слов и фраз.
    Наша цель – интенсивное развитие сервиса и постоянное повышение качества предлагаемых переводов.
    Мы будем признательны любой помощи с Вашей стороны, вот несколько вариантов: Совершить пожертвование через Paypal. Мы рады любой сумме, которую вы пожертвуете! Во время пользования сайтом проставлять оценки (количество звезд) предложенным вариантам переводов. Сообщать об ошибках и некорректно написанных словах или фразах. (Подробнее) Публиковать грамотные переводы на Вашем родном языке, чтобы остальные пользователи могли их видеть. (Подробнее) Стать Помощником и быть активным членом нашей команды (Подробнее)

    ru.howtosay.org

    Великое Герцогство Люксембург – Русский-Английский Словарь

    ru В главе II, часть C, под заголовком «Люксембург» вместо «Великое герцогство Люксембург» следует читать «правительство Великого герцогства Люксембург»

    MultiUnen For crown read government

    ru В связи со знаменательной исторической датой – 125-летием установления дипломатических отношений между Российской Империей и Великим Герцогством Люксембург министры иностранных дел Российской Федерации и Великого Герцогства Люксембург С.В.Лавров и Ж.Ассельборн обменялись поздравительными посланиями.

    mid.ruen Russian Foreign Minister Sergey Lavrov and Foreign Minister of Luxembourg Jean Asselborn exchanged messages of greetings on the 125th anniversary of diplomatic relations between the Russian Empire and the Grand Duchy of Luxembourg.

    ru Соглашение между министром внутренних дел Федеративной Республики Германия и министром юстиции и министром государственных сил Великого герцогства Люксембург относительно сотрудничества полиции в пограничном районе между Федеративной Республикой Германия и Великим герцогством Люксембург, Бонн # октября # года

    MultiUnen Arrangement between the Minister of the Interior of the Federal Republic of Germany and the Minister of Justice and the Minister for the Public Force of the Grand Duchy of Luxembourg concerning Police Cooperation in the Border Area between the Federal Republic of Germany and the Grand Duchy of Luxembourg, Bonn # ctober

    ru Такие документы признаются на основании статьи # постановления Великого герцогства Люксембург от # декабря # года, касающегося перевозки пассажиров по реке Мозель, и статей # и # постановления Великого герцогства Люксембург от # декабря # года, касающегося применения директивы No # Совета от # декабря # года о взаимном признании национальных удостоверений на право управления судами, предназначенными для перевозки грузов и пассажиров по внутренним водным путям

    MultiUnen Recognition is provided for under article # of the Grand-Ducal regulation of # ecember # concerning the carriage of passengers on the Moselle and articles # and # of the Grand-Ducal regulation of # ecember # implementing Council Directive No # of # ecember # on reciprocal recognition of national boatmaster’s certificates for the carriage of passengers and goods on inland waterways

    ru Такие документы признаются на основании статьи # постановления Великого Герцогства Люксембург от # апреля # года, касающегося перевозки пассажиров по реке Мозель, и статей # и # постановления Великого Герцогства Люксембург от # апреля # года, касающегося применения директивы No # С Совета от # декабря # года о взаимном признании национальных удостоверений на право управления судами, предназначенными для перевозки грузов и пассажиров по внутренним водным путям

    MultiUnen Recognition is provided for under article # of the Grand-Ducal regulation of # pril # concerning the carriage of passengers on the Moselle and articles # and # of the Grand-Ducal regulation of # pril # implementing Council Directive No # of # ecember # on the reciprocal recognition of national boatmaster’s certificates for the carriage of goods and passengers by inland waterway

    ru Такие документы признаются на основании статьи # постановления Великого Герцогства Люксембург от # декабря # года, касающегося перевозки пассажиров по реке Мозель, и статей # и # постановления Великого Герцогства Люксембург от # декабря # года, касающегося применения директивы No # Совета от # декабря # года о взаимном признании национальных удостоверений на право управления судами, предназначенными для перевозки грузов и пассажиров по внутренним водным путям

    MultiUnen Recognition is provided for under article # of the Grand-Ducal regulation of # ecember # concerning the carriage of passengers on the Moselle and articles # and # of the Grand-Ducal regulation of # ecember # implementing Council Directive No # of # ecember # on the reciprocal recognition of national boatmaster’s certificates for the carriage of goods and passengers by inland waterway

    ru Такие документы признаются на основании статьи 15 постановления Великого Герцогства Люксембург от 29 апреля 2002 года, касающегося перевозки пассажиров по реке Мозель, и статей 1 и 2 постановления Великого Герцогства Люксембург от 29 апреля 2002 года, касающегося применения директивы No 91/672/CEE Совета от 16 декабря 1991 года о взаимном признании национальных удостоверений на право управления судами, предназначенными для перевозки грузов и пассажиров по внутренним водным путям.

    UN-2en Recognition is provided for under article 15 of the Grand‐Ducal regulation of 29 April 2002 concerning the carriage of passengers on the Moselle and articles 1 and 2 of the Grand‐Ducal regulation of 29 April 2002 implementing Council Directive No. 91/672/EEC of 16 December 1991 on the reciprocal recognition of national boatmaster’s certificates for the carriage of goods and passengers by inland waterway.

    ru Такие документы признаются на основании статьи 15 постановления Великого Герцогства Люксембург от 29 апреля 2002 года, касающегося перевозки пассажиров по реке Мозель, и статей 1 и 2 постановления Великого Герцогства Люксембург от 29 апреля 2002 года, касающегося применения директивы No 91/672/EEС Совета от 16 декабря 1991 года о взаимном признании национальных удостоверений на право управления судами, предназначенными для перевозки грузов и пассажиров по внутренним водным путям.

    UN-2en Recognition is provided for under article 15 of the Grand-Ducal regulation of 29 April 2002 concerning the carriage of passengers on the Mosel and articles 1 and 2 of the Grand-Ducal regulation of 29 April 2002 implementing Council Directive No. 91/672/EEC of 16 December 1991 on the reciprocal recognition of national boatmaster’s certificates for the carriage of goods and passengers by inland waterway.

    ru Такие документы признаются на основании статьи 15 постановления Великого Герцогства Люксембург от 29 апреля 2002 года, касающегося перевозки пассажиров по реке Мозель, и статей 1 и 2 постановления Великого Герцогства Люксембург от 29 апреля 2002 года, касающегося применения директивы No 91/672/EEС Совета от 16 декабря 1991 года о взаимном признании национальных удостоверений на право управления судами, предназначенными для перевозки грузов и пассажиров по внутренним водным путям.

    UN-2en Recognition is provided for under article 15 of the Grand�Ducal regulation of 29 April 2002 concerning the carriage of passengers on the Moselle and articles 1 and 2 of the Grand�Ducal regulation of 29 April 2002 implementing Council Directive No. 91/672/EEC of 16 December 1991 on the reciprocal recognition of national boatmaster’s certificates for the carriage of goods and passengers by inland waterway.

    ru Такие документы признаются на основании статьи 15 постановления Великого Герцогства Люксембург от 29 апреля 2002 года, касающегося перевозки пассажиров по реке Мозель, и статей 1 и 2 постановления Великого Герцогства Люксембург от 29 апреля 2002 года, касающегося применения директивы No 91/672/EEС Совета от 16 декабря 1991 года о взаимном признании национальных удостоверений на право управления судами, предназначенными для перевозки грузов и пассажиров по внутренним водным путям.

    UN-2en Recognition is provided for under article 15 of the Grand‐Ducal regulation of 29 April 2002 concerning the carriage of passengers on the Moselle and articles 1 and 2 of the Grand‐Ducal regulation of 29 April 2002 implementing Council Directive No. 91/672/EEC of 16 December 1991 on the reciprocal recognition of national boatmaster’s certificates for the carriage of goods and passengers by inland waterway.

    ru Такие документы признаются на основании статьи 15 постановления Великого Герцогства Люксембург от 29 апреля 2002 года, касающегося перевозки пассажиров по реке Мозель, и статей 1 и 2 постановления Великого Герцогства Люксембург от 29 апреля 2002 года, касающегося применения директивы No 91/672/EEС Совета от 16 декабря 1991 года о взаимном признании национальных удостоверений на право управления судами, предназначенными для перевозки грузов и пассажиров по внутренним водным путям.]

    UN-2en Recognition is provided for under article 15 of the Grand-Ducal regulation of 29 April 2002 concerning the carriage of passengers on the Mosel and articles 1 and 2 of the Grand-Ducal regulation of 29 April 2002 implementing Council Directive No. 91/672/EEC of 16 December 1991 on the reciprocal recognition of national boatmaster’s certificates for the carriage of goods and passengers by inland waterway.]

    ru Постоянный представитель Великого Герцогства Люксембург при Организации Объединенных Наций свидетельствует свое уважение Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией # и имеет честь информировать его о том, что Великое Герцогство Люксембург приняло необходимые положения для осуществления мер, введенных во исполнение пункта # вышеуказанной резолюции

    MultiUnen The Permanent Representative of the Grand Duchy of Luxembourg to the United Nations presents his compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution # and has the honour to inform him that the Grand Duchy of Luxembourg has taken the necessary steps to implement the measures imposed under paragraph # of that resolution

    ru Постоянный представитель Великого Герцогства Люксембург при Организации Объединенных Наций свидетельствует свое уважение Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией # по Сьерра-Леоне, и, ссылаясь на вербальную ноту последнего от # июля # года, имеет честь сообщить о мерах, принятых Великим Герцогством Люксембург для осуществления положений резолюций # и # Совета Безопасности

    MultiUnen The Permanent Representative of the Grand Duchy of Luxembourg to the United Nations presents his compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution # concerning Sierra Leone and, referring to his note verbale of # uly # has the honour to inform him of the measures taken by the Grand Duchy of Luxembourg to give effect to the provisions of Security Council resolutions # and

    ru Постоянный представитель Великого Герцогства Люксембург при Организации Объединенных Наций свидетельствует свое уважение Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1132 (1997) по Сьерра‐Леоне, и, ссылаясь на вербальную ноту последнего от 10 июля 2000 года, имеет честь сообщить о мерах, принятых Великим Герцогством Люксембург для осуществления положений резолюций 1306 (2000) и 1171 (1998) Совета Безопасности.

    UN-2en The Permanent Representative of the Grand Duchy of Luxembourg to the United Nations presents his compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1132 (1997) concerning Sierra Leone and, referring to his note verbale of 10 July 2000, has the honour to inform him of the measures taken by the Grand Duchy of Luxembourg to give effect to the provisions of Security Council resolutions 1306 (2000) and 1171 (1998).

    ru Закон от 31 мая 1999 года о создании полицейского корпуса Великого Герцогства и генеральной инспекции полиции, первой целью которого является фактически слияние полиции Великого Герцогства и жандармерии Великого Герцогства Люксембург ‐ двух институтов, которые в прошлом функционировали независимо друг от друга, ‐ также учредил новый институт – Генеральную инспекцию полиции, которой поручено контролировать деятельность полиции Великого Герцогства и которая действует в полной независимости от полиции.

    UN-2en The Act of 31 May 1999 establishing the Grand Ducal police force and the General Police Inspection Department, whose main objective is in fact to merge the police and the Gendarmerie, two institutions which have in the past functioned independently from each other, also set up a new institution, the General Police Inspection Department, which is responsible for monitoring the Grand Ducal police and is fully independent from it.

    ru Закон от # мая # года о создании полицейского корпуса Великого Герцогства и генеральной инспекции полиции, первой целью которого является фактически слияние полиции Великого Герцогства и жандармерии Великого Герцогства Люксембург- двух институтов, которые в прошлом функционировали независимо друг от друга,- также учредил новый институт- Генеральную инспекцию полиции, которой поручено контролировать деятельность полиции Великого Герцогства и которая действует в полной независимости от полиции

    MultiUnen The Act of # ay # establishing the Grand Ducal police force and the General Police Inspection Department, whose main objective is in fact to merge the police and the Gendarmerie, two institutions which have in the past functioned independently from each other, also set up a new institution, the General Police Inspection Department, which is responsible for monitoring the Grand Ducal police and is fully independent from it

    ru Любой гражданин Люксембурга, виновный в совершении за пределами территории Великого Герцогства деяния, квалифицируемого в качестве преступления в соответствии с люксембургским законодательством, может быть привлечен к ответственности и судим в Великом Герцогстве Люксембург, если это деяние является наказуемым по законодательству страны, где оно было совершено”

    MultiUnen “Any Luxembourg citizen who outside the territory of the Grand Duchy is guilty of an act constituting an offence under Luxembourg law may be prosecuted and tried in the Grand Duchy of Luxembourg if the act is punishable under the legislation of the country in which it was committed.”

    ru Любой гражданин Люксембурга, виновный в совершении за пределами территории Великого Герцогства деяния, квалифицируемого в качестве преступления в соответствии с люксембургским законодательством, может быть привлечен к ответственности и судим в Великом Герцогстве Люксембург, если это деяние является наказуемым по законодательству страны, где оно было совершено”.

    UN-2en “Any Luxembourg citizen who outside the territory of the Grand Duchy is guilty of an act constituting an offence under Luxembourg law may be prosecuted and tried in the Grand Duchy of Luxembourg if the act is punishable under the legislation of the country in which it was committed.”

    ru Великое Герцогство Люксембург- это конституционная монархия, подчиняющаяся режиму парламентской демократии, во главе которой стоит Великий Герцог Люксембургский Анри

    MultiUnen The Grand Duchy of Luxembourg is a constitutional monarchy and a parliamentary democracy, with Grand Duke Henri of Luxembourg as its Head of State

    ru Великое Герцогство Люксембург – это конституционная монархия, подчиняющаяся режиму парламентской демократии, во главе которой стоит Великий Герцог Люксембургский Анри.

    UN-2en The Grand Duchy of Luxembourg is a constitutional monarchy and a parliamentary democracy, with Grand Duke Henri of Luxembourg as its Head of State.

    ru Великое Герцогство Люксембург является конституционной монархией с системой парламентской демократии, во главе которой находится глава государства – Великий Герцог Люксембургский Анри.

    UN-2en The Grand Duchy of Luxembourg is a constitutional monarchy and a parliamentary democracy, with Grand Duke Henri of Luxembourg as its Head of State.

    ru Информацию, содержащуюся в этой третьей части доклада, следует читать с учетом содержания первой и второй частей этого же доклада, а также докладов, представленных Великим Герцогством Люксембург в прошлом.

    UN-2en The information contained in part III of this report should be read in the light of the content of parts I and II and of past reports of the Grand Duchy of Luxembourg.

    ru принятие Закона от 16 декабря 2008 года о приеме и интеграции иностранцев в Великом Герцогстве Люксембург, предусматривающего создание Управления по вопросам приема и интеграции Люксембурга;

    UN-2en The adoption of the Act of 16 December 2008 concerning the reception and integration of foreigners in the Grand Duchy of Luxembourg, which provided for the establishment of the Luxembourg Reception and Integration Agency;

    ru Она является выражением заявленной международной солидарности и в этом смысле представляет собой важное направление внешней деятельности правительства Великого Герцогства Люксембург»

    MultiUnen It is the expression of an affirmed and confirmed international solidarity and, as such, is an important vehicle for the external activities of the Government of the Grand Duchy of Luxembourg”

    ru.glosbe.com

    люксембург (бельгия) – перевод – Русский-Английский Словарь

    ru Он отмечает далее, что, судя по ответу государства-участника, суды в Люксембурге не смогут осуществлять экстерриториальную юрисдикцию в случае принудительного призыва или привлечения к боевым действиям лица в возрасте до 18 лет, если это совершается за пределами Люксембурга гражданином Люксембурга или в отношении гражданина Люксембурга.

    UN-2en It further notes that, according to the response of the State party, courts in Luxembourg would not be able to establish extraterritorial jurisdiction in case of acts of compulsory recruitment or involving of children in hostilities of a person under 18 if committed outside Luxembourg by or against a citizen of Luxembourg.

    ru В 2008 году был существенно пересмотрен Закон о гражданстве Люксембурга: получил повсеместное распространение принцип двойного или множественного гражданства; лица, желающие приобрести или восстановить гражданство Люксембурга, теперь не обязаны отказываться от своего прежнего гражданства, а добровольное приобретение иностранного гражданства больше не влечет потерю гражданства Люксембурга.

    UN-2en Significant amendments had been made to the Citizenship Act in 2008: the principle of dual and multiple nationality had been generalized; persons wishing to acquire or recover Luxembourg nationality were no longer required to renounce their previous nationality, and the voluntary acquisition of a foreign nationality no longer entailed the loss of Luxembourg nationality.

    ru Она указывает, что в рабочие дни в Люксембурге, возможно, находится больше иностранцев, чем граждан Люксембурга, и что до недавнего времени весьма немногие женщины в Люксембурге работали вне своего дома; огромное увеличение числа работающих женщин нашло одобрение не во всех слоях общества

    MultiUnen She pointed out that on a working day there were probably more foreigners in Luxembourg than native Luxembourgers and that until very recently, very few women in Luxembourg worked outside the home; the tremendous increase in the number of working women had not met with the approval of all segments of society

    ru Г-жа ШАК (Люксембург), касаясь вопроса о ратификации Факультативного протокола (вопрос 3), напоминает, что Люксембург подписал Европейскую конвенцию по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания и Комитет, созданный в соответствии с этим договором, имеет право осуществлять миссии в Люксембург.

    UN-2en Ms. SCHAACK (Luxembourg), referring to ratification of the Optional Protocol (question 33), recalled that Luxembourg had signed the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, and the Committee established pursuant to that treaty had the right to undertake missions to Luxembourg.

    ru Статья 5-1 кодекса уголовного расследования в измененной редакции предусматривает распространение законодательства Люксембурга на некоторые правонарушения, совершаемые гражданами Люксембурга за пределами страны или иностранцами, находящимися на территории Люксембурга.

    UN-2en Article 5-1 of the Code of Criminal Procedure, as amended, extends the application of the national law of Luxembourg for certain offences committed on foreign soil by a national of Luxembourg or by a foreign national present in Luxembourg.

    ru утверждает итоги универсального периодического обзора по Люксембургу, которые состоят из доклада Рабочей группы по Люксембургу (A/HRC/23/10) и соображений Люксембурга, касающихся рекомендаций и/или выводов, а также его добровольных обязательств и его ответов, представленных до утверждения итогов на пленарном заседании, на вопросы или проблемы, которые не получили достаточного освещения в ходе интерактивного диалога в Рабочей группе (A/HRC/23/10/Add.1 и A/HRC/23/2, глава VI).

    UN-2en Adopts the outcome of the universal periodic review of Luxembourg, which is constituted of the report of the Working Group on Luxembourg (A/HRC/23/10), together with the views of Luxembourg concerning the recommendations and/or conclusions, as well as its voluntary commitments and its replies presented before the adoption of the outcome by the plenary to questions or issues that were not sufficiently addressed during the interactive dialogue in the Working Group (A/HRC/23/10/Add.1 and A/HRC/23/2, chap. VI).

    ru В соответствии со статьей 14 (1) [указанной Конвенции] Люксембург заявляет, что он признает компетенцию Комитета по ликвидации расовой дискриминации принимать и рассматривать сообщения отдельных лиц или групп лиц, находящихся под юрисдикцией Люксембурга, утверждающих, что они являются жертвами нарушения Люксембургом какого-либо из прав, изложенных в Конвенции.

    UN-2en Pursuant to article 14 (1) of the [said Convention], Luxembourg declares that it recognizes the competence of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to receive and consider communications from individuals or groups of individuals within its jurisdiction claiming to be victims of a violation by Luxembourg of any of the rights set forth in the Convention.

    ru • деяния, совершенные вне пределов Люксембурга выходцами из Люксембурга или его постоянными жителями (независимо от того, находится ли в данный момент такое лицо в Люксембурге

    MultiUnen An act committed outside Luxembourg by a person who is a citizen of, or habitually resident in, Luxembourg (whether that person is currently present in Luxembourg or not

    ru Люксембург: Для международных грузовых перевозок в Люксембург или транзитом через Люксембург, которые осуществляются перевозчиком из третьей страны (не входящей в ЕС), в принципе требуется двустороннее или многостороннее разрешение

    MultiUnen Luxemburg: International goods transport operations to or in transit through Luxemburg and carried out by a haulier from a third (non-EU) country is, in principle, subject to bilateral or multilateral authorisation

    ru Теперь гражданином Люксембурга признается ребенок, который родился в Люксембурге от родителей, не являющихся люксембургскими гражданами, если местом рождения хотя бы одного из родителей тоже является Люксембург.

    UN-2en Any child of foreign parents, one of whom was also born in Luxembourg, shall possess Luxembourg nationality.

    ru Представительство Люксембурга имеет честь сослаться на письмо Постоянного представителя Люксембурга посла Юбера Вурта от 20 июня 2002 года, содержащее ответы Люксембурга, запрошенные в соответствии с резолюцией 1407 (2002), которые сохраняют свою актуальность и в настоящее время.

    UN-2en The Mission of Luxembourg has the honour to refer to the letter dated 20 June 2002 from the Permanent Representative of Luxembourg, Ambassador Hubert Wurth, mentioning Luxembourg’s replies to the request for information contained in Security Council resolution 1407 (2002), replies which remain valuable to this date.

    ru Г-жа ШАК (Люксембург), касаясь вопроса о ратификации Факультативного протокола (вопрос # ), напоминает, что Люксембург подписал Европейскую конвенцию по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания и Комитет, созданный в соответствии с этим договором, имеет право осуществлять миссии в Люксембург

    MultiUnen Ms. SCHAACK (Luxembourg), referring to ratification of the Optional Protocol (question # ), recalled that Luxembourg had signed the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, and the Committee established pursuant to that treaty had the right to undertake missions to Luxembourg

    ru Следует упомянуть последний периодический доклад Люксембурга (CAT/C/34/Add.14, пункт 19), в котором приведена статья 7-3 Уголовно-процессуального кодекса, устанавливающая экстерриториальную юрисдикцию судов Люксембурга, которая позволяет наказывать любого иностранца, совершившего за пределами территории Великого Герцогства одно из правонарушений, предусмотренных статьями 260-1 ‐ 260-4 Уголовного кодекса (квалификация пытки в качестве преступления), в отношении гражданина Люксембурга или лица, постоянно проживающего в Великом Герцогстве, учитывая, что он может быть привлечен к ответственности и судим в Великом Герцогстве.

    UN-2en Reference is made to the previous periodic report (CAT/C/34/Add.14, para. 19) regarding article 7-3 of the Code of Criminal Investigation, which establishes extraterritorial jurisdiction for Luxembourg courts, thereby allowing punishment of any alien who, outside the territory of the Grand Duchy, has committed any of the offences referred to in articles 260-1 to 260-4 of the Criminal Code (criminalization of acts of torture) against a citizen or resident of Luxembourg, so that such a person may be prosecuted and tried in the Grand Duchy.

    ru В данном случае обязательства, вытекающие для Люксембурга из статьи 8 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, имеют в Люксембурге прямое применение, так что для Люксембурга преступления, предусмотренные в статье 4 Конвенции, включаются в силу закона в любое соглашение о выдаче, заключенное с другой стороной этой Конвенции.

    UN-2en The obligations deriving from article 8 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment are also directly applicable in Luxembourg, so that, as far as Luxembourg is concerned, the offences referred to in article 4 of the Convention are automatically included in any extradition treaty concluded with another party to the Convention.

    ru Следует упомянуть последний периодический доклад Люксембурга ( # dd # пункт # ), в котором приведена статья # Уголовно-процессуального кодекса, устанавливающая экстерриториальную юрисдикцию судов Люксембурга, которая позволяет наказывать любого иностранца, совершившего за пределами территории Великого Герцогства одно из правонарушений, предусмотренных статьями # Уголовного кодекса (квалификация пытки в качестве преступления), в отношении гражданина Люксембурга или лица, постоянно проживающего в Великом Герцогстве, учитывая, что он может быть привлечен к ответственности и судим в Великом Герцогстве

    MultiUnen Reference is made to the previous periodic report ( # dd # para # ) regarding article # of the Code of Criminal Investigation, which establishes extraterritorial jurisdiction for Luxembourg courts, thereby allowing punishment of any alien who, outside the territory of the Grand Duchy, has committed any of the offences referred to in articles # to # of the Criminal Code (criminalization of acts of torture) against a citizen or resident of Luxembourg, so that such a person may be prosecuted and tried in the Grand Duchy

    ru В соответствии со статьей # указанной Конвенции] Люксембург заявляет, что он признает компетенцию Комитета по ликвидации расовой дискриминации принимать и рассматривать сообщения отдельных лиц или групп лиц, находящихся под юрисдикцией Люксембурга, утверждающих, что они являются жертвами нарушения Люксембургом какого-либо из прав, изложенных в Конвенции

    MultiUnen Pursuant to article # of the [said Convention], Luxembourg declares that it recognizes the competence of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to receive and consider communications from individuals or groups of individuals within its jurisdiction claiming to be victims of a violation by Luxembourg of any of the rights set forth in the Convention

    ru ЭКПАТ-Люксембург заявило, что Люксембург является страной назначения в торговле людьми и что определенное число детей, находящихся в Люксембурге, являются несопровождаемыми просителями убежища, беженцами или лицами, не имеющими юридически действительных документов.

    UN-2en ECPAT-Luxembourg stated that Luxembourg was a destination country for human trafficking, and a certain number of children in Luxembourg were unaccompanied asylum seekers, refugees or persons without appropriate legal documentation.

    ru В данном случае обязательства, вытекающие для Люксембурга из статьи # Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, имеют в Люксембурге прямое применение, так что для Люксембурга преступления, предусмотренные в статье # Конвенции, включаются в силу закона в любое соглашение о выдаче, заключенное с другой стороной этой Конвенции

    MultiUnen The obligations deriving from article # of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment are also directly applicable in Luxembourg, so that, as far as Luxembourg is concerned, the offences referred to in article # of the Convention are automatically included in any extradition treaty concluded with another party to the Convention

    ru Люксембург: Для международных грузовых перевозок в Люксембург или транзитом через Люксембург, которые осуществляются перевозчиком из третьей страны (не входящей в ЕС), в принципе требуется двустороннее или многостороннее разрешение.

    UN-2en Luxemburg: International goods transport operations to or in transit through Luxemburg and carried out by a haulier from a third (non-EU) country is, in principle, subject to bilateral or multilateral authorisation.

    ru Что касается обмена средствами доказывания между государствами, то в Люксембурге в настоящее время этот вопрос регулируется Законом от # августа # года о международной взаимной правовой помощи по уголовным делам, действие которого распространяется на все запросы, поступающие от государств, не связанных с Люксембургом международным соглашением в этой области или в рамках международно-правовых механизмов, признанных Люксембургом

    MultiUnen With regard to the transmission of evidence between States, it should be pointed out that this matter is currently governed in Luxembourg by the Act of # ugust # on international mutual assistance in criminal matters, which is applicable to all requests from States which are not linked to Luxembourg by an international agreement on the subject or by international judicial authorities recognized by Luxembourg

    ru Законодателем был введен элемент права почвы: ребенок, который родился в Люксембурге и один из родителей которого также рожден в Люксембурге, независимо от его гражданства, автоматически считается гражданином Люксембурга.

    UN-2en Lawmakers have introduced an element of jus soli, whereby a child born in Luxembourg to a parent who was also born in Luxembourg, regardless of their nationality, shall automatically be considered a national of Luxembourg.

    ru Постоянное представительство Люксембурга при Организации Объединенных Наций свидетельствует свое уважение Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1540 (2004), и со ссылкой на его письмо от 10 октября 2005 года, касающееся первого доклада об осуществлении Люксембургом резолюции 1540 (2004), имеет честь информировать его о том, что Люксембург:

    UN-2en The Permanent Mission of Luxembourg to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) and, in reference to his letter dated 10 October 2005 concerning its first report on the implementation of resolution 1540 (2004), has the honour to inform him that Luxembourg:

    ru Г-н БЕРНС (Люксембург), касаясь вопроса о том, собирается ли Люксембург ратифицировать Конвенцию МОТ No 169, говорит, что Люксембург, по мере возможности, приводит свою правовую систему в соответствие с системами других стран ЕС.

    UN-2en Mr. BERNS (Luxembourg), referring to the question whether Luxembourg envisaged ratifying ILO Convention No. 169, said that, as far as possible, Luxembourg harmonized its legal framework with those of other EU countries.

    ru Постоянное представительство Люксембурга при Организации Объединенных Наций свидетельствует свое уважение Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией # и со ссылкой на его письмо от # октября # года, касающееся первого доклада об осуществлении Люксембургом резолюции # имеет честь информировать его о том, что Люксембург

    MultiUnen The Permanent Mission of Luxembourg to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution # and, in reference to his letter dated # ctober # concerning its first report on the implementation of resolution # has the honour to inform him that Luxembourg

    ru Она указывает, что в рабочие дни в Люксембурге, возможно, находится больше иностранцев, чем граждан Люксембурга, и что до недавнего времени весьма немногие женщины в Люксембурге работали вне своего дома; огромное увеличение числа работающих женщин нашло одобрение не во всех слоях общества.

    UN-2en She pointed out that on a working day there were probably more foreigners in Luxembourg than native Luxembourgers and that until very recently, very few women in Luxembourg worked outside the home; the tremendous increase in the number of working women had not met with the approval of all segments of society.

    ru.glosbe.com

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *