ПОЛОЖЕНИЕ О ЯЗЫКЕ ОБРАЗОВАНИЯ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ
ПРИНЯТО Протокол заседания педагогического совета от ________________ № ______________ | УТВЕРЖДЕНО Приказом директора школы от _______________ № ________ ________________ |
Локальный акт №_____
ПОЛОЖЕНИЕ О ЯЗЫКЕ ОБРАЗОВАНИЯ
В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ
Положение о языке образования в образовательной организации
I. Общие положения
1.1. Настоящее Положение разработано в соответствии с требованиями следующих нормативных правовых документов:
– Федеральный закон Российской Федерации от 29.12.2012г. №27Э-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» (ч. 6 ст. 14), – Федеральный закон от 25 июля 2002 г. N 115-ФЗ “О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации” (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 30, ст. 3032), Положение определяет язык образования в школе (далее ОО), осуществляющей образовательную деятельность по реализуемым ею образовательным программам, в соответствии с законодательством Российской
1.2. Русский язык как государственный язык Российской Федерации изучается во всех классах в соответствии с Законом Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации» от 25 октября 1991 года №1807-1 и с Федеральным законом «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12.2012
года №273—Ф
2. Образовательная деятельность
2.1. Образовательная деятельность в ОО осуществляется на русском языке. Преподавание и изучение русского языка в рамках имеющих государственную аккредитацию образовательных программ осуществляется в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами.
2.2. Иностранные граждане и лица без гражданства все документы представляют в ОО на русском языке или вместе с заверенным в установленном порядке переводом на русский язык.
2.3. Граждане Российской Федерации, иностранные граждане и лица без гражданства получают образование в ОО на русском языке по основным образовательным программам начального общего, основного общего, среднего общего образования в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами.
2.4. Право на получение начального общего и основного общего образования на родном языке из числа языков народов Российской Федерации, а также право на изучение родного языка из числа языков народов Российской Федерации реализуется в пределах возможностей, предоставляемых системой образования, в порядке, установленном законодательством об образовании:
2.4.1. При поступлении в школу ребенка родители или лица их заменяющие в заявлении указывают желаемое для них изучение родного языка
2.4.2. Родной язык изучается за счет регионального компонента учебного плана в форме факультатива, групповых занятий, часов внеурочной деятельности
2.4.3. Группа формируется при наличие не менее 5 заявлений в классе.
2.4.4. Оценивание результатов изучения родного языка утверждается решением педагогического совета школы
2.5 При индивидуальном обучении на дому детей-инвалидов обучение возможно на родном языке в случаях, когда ребенок не владеет русским языком. (проживает в отдаленных населенных пунктах)
Локальный акт действует до его замены новым.
infourok.ru
Cайт МОАУ СОШ №3 с.Бураево
положение о языках
Рассмотрено на заседании управляющего совета Председатель управляющего совета _______ С.И.Хазипова Пр. от « 29 » 08 2017г.№ | Принято на заседании педагогического совета Пр.от « 30 » 08 2017г.№ | Утверждаю Директор МОАУ СОШ №3 с.Бураево _______И.В.Камильянова Приказ от«30» 08 2017г.№ |
Положение о языке (языках) образования
МОАУ СОШ №3 с.Бураево
- Общие положения.
1.1. Настоящее Положение о языках образования МОАУ СОШ №3 с.Бураево разработано в соответствии с Конституцией Российской Федерации, Федеральным законом от 29.12.2012г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации», Законом Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации» от 25.10.1991 г. №1807-1, Конституцией Республики Башкортостан, Законом Республики Башкортостан «Об образовании в Республике Башкортостан» от 01.07.2013г. № 696-3, Законом Республики Башкортостан «О языках народов Республики Башкортостан» от 15.02.1999г. № 216-з, Уставом образовательной организации.
1.2. Настоящее Положение определяет язык образования, изучение государственных и родных языков в МОАУ СОШ №3 с.Бураево
- Основные положения.
- Язык образования.
2.1.1.Образовательная деятельность в Организации при реализации образовательных программ дошкольного, начального общего, основного общего и среднего общего образования осуществляется на русском языке.
2.2. Изучение государственных языков Российской Федерации, Республики Башкортостан.
2.2.1.Преподавание и изучение русского языка как государственного языка Российской Федерации осуществляется в рамках имеющих государственную аккредитацию образовательных программ в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами. Количество учебных часов в неделю (за год), отводимых на изучение предметов «Русский язык», «Литература», определяется учебным планом МОАУ СОШ №3 с.Бураево.
2.2.2.Преподавание и изучение башкирского языка как государственного языка Республики Башкортостан осуществляется в рамках имеющих государственную аккредитацию образовательных программ в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами, образовательными стандартами. Башкирский язык как государственный изучается в МОАУ СОШ №3 с.Бураево в 1-11 классах в рамках предмета «Башкирский язык». Количество учебных часов в неделю (за год), отводимых на изучение предмета, определяется учебным планом МОАУ СОШ №3 с.Бураево.
2.3. Изучение родных языков из числа языков народов Российской Федерации.
2.3.1.В МОАУ СОШ №3 с.Бураево преподаются и изучаются родные языки из числа языков народов Российской Федерации, в рамках имеющих государственную аккредитацию образовательных программ в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами, образовательными стандартами, на основании заявления родителей.
2.3.2. Преподавание и изучение башкирского языка как родного организовано в 1-11 классах в рамках предметов «Родной язык и литература», «Родной язык и литературное чтение». Количество учебных часов в неделю (за год), отводимых на изучение указанных предметов определяется учебным МОАУ СОШ №3 с.Бураево,на основании заявления родителей
2.3.3. Преподавание и изучение татарского языка как родного организовано в 1-11 классах в рамках предметов«Родной язык и литература», «Родной язык и литературное чтение». Количество учебных часов в неделю (за год), отводимых на изучение указанных предметов определяется учебным планом Организации, на основании заявления родителей
2.3.4. Преподавание и изучение удмуртского языка как родного организовано в 1-11 классах в рамках предметов «Родной язык и литература», «Родной язык и литературное чтение». Количество учебных часов в неделю (за год), отводимых на изучение указанных предметов определяется учебным МОАУ СОШ №3 с.Бураево.
2.3.5 При поступлении в Школу ребенка родители или лица, их заменяющие, в заявлении указывают название родного языка, на основании чего формируются составы групп для изучения родного языка.
2.3.6 В образовательной организации запрещается пропаганда языкового превосходства (ч. 2 ст. 29 Конституции РФ).
2.4. Изучение иностранных языков.
2.4.1.Преподавание и изучение иностранного (иностранных) языка организовано во 2-11 классах в рамках предмета «Иностранный язык», «Второй иностранный язык» в 7 –х классах, на основании заявления родителей. Количество учебных часов в неделю (за год), отводимых на изучение предмета, определяется учебным планом МОАУ СОШ №3 с.Бураево.
2.5. Язык воспитания.
2.5.1. Внеурочная деятельность и воспитательная работа в МОАУ СОШ №3 с.Бураево осуществляется на русском языке.
2.5.2.Обучение при реализации дополнительных общеразвивающих программ в организации осуществляется на русском языке.
2.6. Использование языков в деятельности Организации.
2.6.1. Наружное и внутреннее оформление МОАУ СОШ №3 с.Бураево (вывески, бланки, печати, штампы, указатели, наименования кабинетов, помещений, названия стендов, и т.д.) обеспечивается на двух государственных языках Республики Башкортостан.
2.6.2. Электронные журналы, журналы занятий, рабочие программы и иная документация, связанная с реализацией образовательных программ (в том числе дополнительных), МОАУ СОШ №3 с.Бураево ведутся на государственных языках Республики Башкортостан.
2.6.3. Документы обучающихся об основном общем, среднем общем образовании оформляются на русском языке.
2.6.4. МОАУ СОШ №3 с.Бураево бесплатно обеспечивает обучающихся учебниками, учебными пособиями по всем предметам, изучаемым в рамках образовательной программы начального общего, основного общего, среднего общего образования на языках, указанных в настоящем Положении.
3. Заключительные положения.
3.1. Настоящее Положение вступает в силу с момента утверждения. Внесение дополнений и изменений в Положение производится на заседании Педагогического совета Организации в соответствии с требованиями действующего законодательства. Положение действительно до принятия новой редакции.
3.2. Настоящее Положение обязательно для исполнения всеми участниками образовательного процесса.
3.3. Текст настоящего Положения размещается в сети Интернет на официальном сайте МОАУ СОШ №3 с.Бураево
bursh3.ucoz.net
Об изучении родного языка
Письмо Минобрнауки РТ от 11.04.2007 N 2062/7
Документ по состоянию на январь 2016 года
По обращению Государственного Собрания – Курултая Республики Башкортостан к законодательным органам государственной власти субъектов Российской Федерации Министерство образования и науки Республики Татарстан сообщает следующее.
В Республике Татарстан функционируют образовательные учреждения с русским, татарским языками обучения, с этнокультурным (чувашским, удмуртским, марийским, мордовским, еврейским, башкирским и кряшенским) компонентом содержания образования.
Кроме того, в 34 воскресных школах изучаются родные языки и литература, обычаи и традиции народов 22 национальностей.
В образовательных учреждениях Республики Татарстан в 2006 – 07 учебном году обучаются 935 детей башкир школьного возраста. В городе Набережные Челны открыта башкирская школа, где созданы условия для обучения на родном языке 62 детям башкир. В воскресных школах изучают родной язык и литературу, обычаи и традиции башкирского народа 118 детей, в том числе в воскресных школах г. Набережные Челны – 75 детей, г. Елабуги – 28 детей, г. Казани – 15 детей.
Вопрос изучения родных языков в образовательных учреждениях регионов Российской Федерации, поднятый в обращении Государственного Собрания – Курултая Республики Башкортостан к законодательным (представительным) органам государственной власти субъектов Российской Федерации, действительно вызывает серьезную озабоченность.
В Министерство образования и науки Республики Татарстан поступило большое количество писем от татарских общественных организаций, учителей и родителей о сокращении количества часов, выделенных на изучение родного (татарского) языка. В письме Самарского областного татарского общества “Туган тел” сообщается, что в 1 классах школ населенных пунктов с компактным проживанием татар Самарской области изучение родного (татарского) языка отменено совсем.
На основе федерального базисного учебного плана субъекты Российской Федерации разрабатывают базисные учебные планы для образовательных учреждений своего региона.
В настоящее время изучение предметов, в том числе родных языков, осуществляется по разным вариантам учебных планов. Выборочное ознакомление с учебными планами школ отдельных регионов показало, что, действительно, изучению родного (татарского) языка в населенных пунктах с компактным проживанием татар некоторых регионов России не уделяется должного внимания.
ИЗУЧЕНИЕ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА В 1 КЛАССАХ ОТДЕЛЬНО ВЗЯТЫХ РЕГИОНОВ
Регион |
Изучение татарского языка в 1 классе татарских школ |
Количество часов в неделю |
Оренбургская область |
Изучается |
2 часа |
Новосибирская область |
Изучается |
2 часа |
Самарская область |
Изучается только в 1 школе из 18 сельских татарских школ |
1 час |
Образовательные учреждения на местах не используют в необходимой мере свои возможности, а органы управления образованием субъектов Российской Федерации не проявляют должной заботы о развитии языков народов, компактно проживающих в регионе.
Министерство образования и науки Республики Татарстан по данному вопросу направило письмо на имя министра образования и науки Самарской области В.Ф.Путько и в адрес других органов управления образованием субъектов Российской Федерации.
Нормативные документы Министерства образования и науки Российской Федерации в целом составлены с учетом многонационального состава учащихся школ. Приказом Министерства образования Российской Федерации от 09.03.2004 N 1312 “Об утверждении федерального базисного учебного плана и примерных учебных планов для образовательных учреждений Российской Федерации, реализующих программы общего образования” утверждается базисный учебный план, на изучение родного языка выделяется определенное количество часов.
В федеральном базисном учебном плане предметы и количество часов на их изучение, например, в начальной школе предлагаются в таком виде:
БАЗИСНЫЙ УЧЕБНЫЙ ПЛАН ДЛЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НАЧАЛЬНОЕ ОБЩЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ
Учебные предметы |
Количество часов в неделю |
|||
1 класс |
2 класс |
3 класс |
4 класс |
|
Русский язык |
3 |
3 |
3 |
3 |
Родной язык и литература <**> |
3 |
3 |
2 |
2 |
Литературное чтение |
3 |
3 |
3 |
3 |
Иностранный язык |
- |
2 |
2 |
2 |
Математика |
4 |
4 |
4 |
4 |
Окружающий мир (человек, природа) |
2 |
2 |
2 |
2 |
Искусство (музыка и ИЗО) |
2 |
2 |
2 |
2 |
Технология (труд) |
1 |
1 |
2 |
2 |
Физическая культура |
2 |
2 |
2 |
2 |
Итого |
20 |
22 |
22 |
22 |
Региональный компонент и компонент образовательного учреждения |
3 |
6 |
5 |
5 |
——————————–
<**> При расчете часы, отведенные на преподавание родного языка и литературы, засчитываются в региональный (национально-региональный) компонент и компонент образовательного учреждения, часы на изучение других предметов сохраняются полностью.
Часы на изучение родного языка и литературы изначально заложены в федеральный учебный план школ с русским (неродным) языком обучения.
Кроме того, для 1 классов национальных школ предоставляется возможность увеличения часов на изучение родного языка за счет других предметов.
Таким образом, на изучение родного языка в учебных планах школ возможно выделение не менее 3 часов в неделю.
Доводим до сведения, что Министерством образования и науки Республики Татарстан на 2006 – 07 учебный год на основе федерального базисного учебного плана разработано и предложено 7 вариантов учебных планов для учреждений среднего общего образования и 16 вариантов для учреждений среднего (полного) общего образования, в том числе учебный план для общеобразовательных учреждений с этнокультурным (русским, еврейским, чувашским, удмуртским, марийским, мордовским, башкирским и кряшенским) компонентом содержания образования. В каждой школе изучаются татарский и русский государственные языки, родные языки, а также история, культура, традиции родного народа.
Приказом Министерства образования и науки РФ от 03.08.2006 N 201 принята Концепция национальной образовательной политики Российской Федерации, в которой указано на необходимость “укрепления единства культурного и образовательного пространства, обеспечения условий сохранения и развития всех языков народов России, сохранения системой образования национальных культур, региональных культурных традиций и особенностей, недопущения национального, религиозного и языкового превосходства”.
На заседании Совета Общественной палаты Российской Федерации 29 ноября 2006 года на тему: “Нормативно-правовые основы обучения детей в общеобразовательных учреждениях с этнокультурным региональным (национально-региональным) компонентом” было отмечено, что в главных нормативно-правовых актах Российской Федерации – Конституции Российской Федерации, Федеральных законах “Об образовании”, “О языках народов Российской Федерации”, “О государственном языке Российской Федерации” – в целом предусмотрены все законодательные нормы для удовлетворения многообразия этнокультурных образовательных потребностей всех народов, проживающих на территории Российской Федерации.
Министерство образования и науки Республики Татарстан считает целесообразным обратиться по вопросу соблюдения конституционных прав граждан (Конституция РФ – статья 26, пункт 2) и по реализации Закона РФ “Об образовании” (статья 6, пункт 2) в субъектах РФ в Государственную Думу Российской Федерации.
Министр Р.Ф.ШАЙХЕЛИСЛАМОВ
tatarstan.regnews.org
официальный сайт – ПОЛОЖЕНИЕ о языке
ПРИНЯТО на заседании педагогического совета МБОУ «Центр образования №15» протокол № __ от «____» _____2016 г.
| УТВЕРЖДАЮ Директор МБОУ «Центр образования №15» _____________ Бражников И.Н. приказ №_________ от «__» __________2016 г.
|
ПОЛОЖЕНИЕ
о языке (языках) образования
МБОУ «Центр образования №15»
городского округа город Уфа Республики Башкортостан
- Общие положения.
1.1. Настоящее Положение о языках образования МБОУ (наименование организации) ГО г. Уфа РБ разработано в соответствии с Конституцией Российской Федерации, Федеральным законом от 29.12.2012г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации», Законом Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации» от 25.10.1991 г. №1807-1, Конституцией Республики Башкортостан, Законом Республики Башкортостан «Об образовании в Республике Башкортостан» от 01.07.2013г. № 696-3, Законом Республики Башкортостан «О языках народов Республики Башкортостан» от 15.02.1999г. № 216-з, Уставом образовательной организации.
1.2. Настоящее Положение определяет язык образования, изучение государственных и родных языков в МБОУ «Центр образования №15» городского округа город Уфа Республики Башкортостан.
- Основные положения.
2.1. Язык образования.
2.1.1.Образовательная деятельность в Организации при реализации образовательных программ дошкольного, начального общего, основного общего и среднего общего образования осуществляется на русском языке.
2.2. Изучение государственных языков Российской Федерации, Республики Башкортостан.
2.2.1.Преподавание и изучение русского языка как государственного языка Российской Федерации осуществляется в рамках имеющих государственную аккредитацию образовательных программ в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами. Количество учебных часов в неделю (за год), отводимых на изучение предметов «Русский язык», «Литература», определяется учебным планом МБОУ «Центр образования №15»
2.2.2.Преподавание и изучение башкирского языка как государственного языка Республики Башкортостан осуществляется в рамках имеющих государственную аккредитацию образовательных программ в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами, образовательными стандартами. Башкирский язык как государственный изучается в МБОУ «Центр образования №15» в 1-11 классах в рамках предмета «Башкирский язык». Количество учебных часов в неделю (за год), отводимых на изучение предмета, определяется учебным планом МБОУ «Центр образования №15»
2.3. Изучение родных языков из числа языков народов Российской Федерации.
2.3.1.В МБОУ «Центр образования №15» преподаются и изучаются родные языки из числа языков народов Российской Федерации, в рамках имеющих государственную аккредитацию образовательных программ в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами, образовательными стандартами, на основании заявления родителей.
2.3.2. Преподавание и изучение башкирского языка как родного организовано в 1-11 классах в рамках предметов «Родной язык и литература», «Родной язык и литературное чтение». Количество учебных часов в неделю (за год), отводимых на изучение указанных предметов определяется учебным планом МБОУ «Центр образования №15».
2.3.3. Преподавание и изучение татарского языка как родного организовано в 1-11 классах в рамках предметов«Родной язык и литература», «Родной язык и литературное чтение». Количество учебных часов в неделю (за год), отводимых на изучение указанных предметов определяется учебным планом Организации.
2.3.4. Преподавание и изучение русского языка как родного организовано в 1-11 классах в рамках предметов «Родной язык и литература», «Родной язык и литературное чтение». Количество учебных часов в неделю (за год), отводимых на изучение указанных предметов определяется учебным планом МБОУ «Центр образования №15».
2.4. Изучение иностранных языков.
2.4.1.Преподавание и изучение иностранного (иностранных) языка организовано во 2-11 классах в рамках предмета «Иностранный язык». Количество учебных часов в неделю (за год), отводимых на изучение предмета, определяется учебным планом МБОУ «Центр образования №15».
2.5. Язык воспитания.
2.5.1. Внеурочная деятельность и воспитательная работа в МБОУ «Центр образования №15» осуществляется на русском языке.
2.5.2.Обучение при реализации дополнительных общеразвивающих программ в организации осуществляется на русском языке.
2.6. Использование языков в деятельности Организации.
2.6.1. Наружное и внутреннее оформление МБОУ «Центр образования №15» (вывески, бланки, печати, штампы, указатели, наименования кабинетов, помещений, названия стендов, и т.д.) обеспечивается на двух государственных языках Республики Башкортостан.
2.6.2. Электронные журналы, журналы занятий, рабочие программы и иная документация, связанная с реализацией образовательных программ (в том числе дополнительных), в МБОУ «Центр образования №15» ведутся на государственных языках Республики Башкортостан.
2.6.3. Документы обучающихся об основном общем, среднем общем образовании оформляются на русском языке.
2.6.4. МБОУ «Центр образования №15» бесплатно обеспечивает обучающихся учебниками, учебными пособиями по всем предметам, изучаемым в рамках образовательной программы начального общего, основного общего, среднего общего образования на языках, указанных в настоящем Положении.
- Заключительные положения.
3.1. Настоящее Положение вступает в силу с момента утверждения. Внесение дополнений и изменений в Положение производится на заседании Педагогического совета Организации в соответствии с требованиями действующего законодательства. Положение действительно до принятия новой редакции.
3.2. Настоящее Положение обязательно для исполнения всеми участниками образовательного процесса.
3.3. Текст настоящего Положения размещается в сети Интернет на официальном сайте МБОУ «Центр образования №15».
school15-ufa.ucoz.ru
Панаевская школа-интернат – Положение о языках обучения в муниципальном казённом общеобразовательном учреждении «Панаевская шк
Положение о языках обучения
в муниципальном казённом общеобразовательном учреждении «Панаевская школа-интернат»
I. Общие положения
1.1.Настоящее положение разработано в соответствии с Законом № 273 – ФЗ «Об образовании в Российской Федерации», Федеральным законом от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ “О государственном языке Российской Федерации”, Законом Российской Федерации от 25 октября 1991 года N 1807-I “О языках народов Российской Федерации”, Законом ЯНАО от 01.07.2011 № 71-ЗАО «О родных языках коренных малочисленных народов Севера на территории Ямало-Ненецкого автономного округа»
1.2. Положение определяет использование государственного языка Российской Федерации в учебной и внеурочной деятельности школы-интерната, в официальном делопроизводстве; направлено на обеспечение использования государственного языка Российской Федерации в школе-интернате, обеспечение права граждан на пользование государственным языком Российской Федерации.
II.Языки обучения в школе-интернате
2.1. В школе-интернате гарантируется получение образования на русском языке – государственном языке Российской Федерации.
2.2.Образовательная и воспитательная деятельность и делопроизводство в школе-интернате осуществляется на государственном языке Российской Федерации. Преподавание и изучение государственного языка Российской Федерации в рамках имеющих государственную аккредитацию образовательных программ осуществляются в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами, образовательными стандартами.
2.3. Школа-интернат создает условия для реализации прав граждан, проживающих на территории Ямало-Ненецкого автономного округа, на изучение родных языков.
2.4. Обучение на родных языках обеспечивается созданием необходимого числа соответствующих классов, а также созданием условий для их функционирования в пределах возможностей, предоставляемых системой образования.
2.5. При наличии специалистов в школе-интернате может быть организовано преподавание и изучение и других родных языков из числа языков народов Российской Федерации, в рамках имеющих государственную аккредитацию образовательных программ в соответствии с Федеральными государственными образовательными стандартами, образовательными стандартами на основании заявления родителей.
2.6. Классы с обучением на родных языках создаются на основании заявлений родителей (законных представителей ) обучающихся при поступлении ребенка в 1 класс образовательной организации.
2.7. Организация обучения на родном языке обучающихся 2-9 классов осуществляется на основании заявлений родителей (законных представителей ) обучающихся при поступлении ребенка в школу-интернат.
2.8. Обучение на родных языках в школе-интернате регулируется государственными образовательными стандартами, а также региональным Базисным учебным планом, составленным на основе федерального Базисного плана, где отводятся соответствующие часы на изучение родного языка как языка обучения.
2.9.Преподавание и изучение родных языков народов не должно осуществляться в ущерб преподаванию и изучению государственного языка Российской Федерации.
2.10. В рамках изучения предметной области «Филология», в соответствии с Учебным планом, предусматривается изучение иностранного языка для обучающихся 2 – 11 классов.
2.11. Осуществляется деление классов на группы для изучения иностранного языка в соответствии с нормативными требованиями
III.Ответственность за нарушение прав граждан получать образование на государственном языке Российской Федерации.
3.1. Принятие локальных актов, направленных на ограничение использования русского языка как государственного языка Российской Федерации, а также иные действия и нарушения, препятствующие осуществлению права граждан на обучение и воспитание на государственном языке Российской Федерации, влекут за собой ответственность, установленную законодательством Российской Федерации.
89096ps.ucoz.ru
МОУ Краснореченская СОШ – Положение об языках образования
«РАССМОТРЕНО» на заседании педагогического совета протокол от 06.11.2014 г.№ 4 | «СОГЛАСОВАНО» Председатель трудового коллектива _____________/Л.А. Кипенская/ | «УТВЕРЖДЕНО» Директор школы _________ /С.В. Куликова/ Приказ от 07.11.2014г № |
ПОЛОЖЕНИЕ
об языках образования
Муниципальное общеобразовательное учреждение
Краснореченская средняя школа муниципального образования «Старомайнский район» Ульяновской области
1. Общее положение
1.1. Настоящее Положение разработано в соответствии с Федеральным законом от 29 декабря 2012г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации», Законом Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации» от 25 октября 1991 года № 1807-1, Уставом школы.
1.2. Настоящее Положение регулирует языки образования в муниципальном общеобразовательном учреждении Краснореченская средняя школа
1.3. Настоящее Положение рассмотрено на заседании педагогического совета МОУ Краснореченская средняя школа
1.4. Образовательная деятельность в МОУ Краснореченская средняя школа
осуществляется на русском языке.
Преподавание и изучение государственного языка Российской Федерации в рамках имеющих государственную аккредитацию образовательных программ осуществляются в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами, образовательными стандартами.
1.5. Настоящее Положение обязательно для исполнения всеми участниками образовательного процесса.
1.6. Текст настоящего Положения размещается в сети Интернет на официальном сайте МОУ Краснореченская средняя школа
2. Изучение русского языка как государственного языка Российской Федерации
2.1. Русский язык как государственный язык Российской Федерации изучается во всех классах.
2.2. Изучение русского языка как государственного языка в школе регулируется государственными образовательными стандартами, а также региональным Базисным учебным планом, составленным на основе федерального Базисного плана, где отводятся соответствующие часы на изучение русского языка как государственного языка Российской Федерации.
2.3. Во всех классах русский язык изучается в объемах, предусмотренных Базисным учебным планом для школ Российской Федерации. Не допускается сокращение количества часов на изучение русского языка.
2.4. В образовательном процессе обучение русскому языку проводится по учебникам, которые утверждены и рекомендованы (или допущены) Министерством образования и науки Российской Федерации.
3. Изучение родных языков, иностранного языка
3.1. В МОУ Краснореченская средняя школа в качестве иностранного языка осуществляется изучение английского языка во 2-11-х классах.
3.2. В МОУ Краснореченская средняя школа осуществляется деление классов на группы (свыше 20 учащихся) для изучения английского языков.
3.4. При наличии специалистов в школе может быть организовано преподавание и изучение и других родных языков из числа языков народов Российской Федерации, в рамках имеющих государственную аккредитацию образовательных программ в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами, образовательными стандартами на основании заявления родителей.
krreca14.ucoz.ru
Изучение национальных языков в школе: добровольно или принудительно?

Рассмотрим небольшую предысторию этого вопроса.
20 июля 2017 года в Йошкар-Оле состоялось заседание президентского Совета по межнациональным отношениям.
Заявление Президента
В своем выступлении Владимир Путин констатировал, что «русский язык для нас – язык государственный, язык межнационального общения, и его ничем заменить нельзя, он естественный духовный каркас всей нашей многонациональной страны», и «его знать должен каждый». При этом он подчеркнул: «Языки народов России – это тоже неотъемлемая часть самобытной культуры народов России.
Изучать эти языки – гарантированное Конституцией право, право добровольное. Заставлять человека учить язык, который для него родным не является, так же недопустимо, как и снижать уровень и время преподавания русского. Обращаю на это особое внимание глав регионов Российской Федерации».
Острее всего вопрос об обязательном двуязычии встал в Татарстане, где попытки властей разобраться с изучением татарского и русского языков поссорили родителей, учителей и школьников. Примечательно, что отказы от изучения татарского языка писали не только русскоязычные, но и татарские семьи. Один из аргументов – большая дополнительная нагрузка на школьников: по пять часов в неделю русского и татарского, включая литературу.
Выступление Президента послужило сигналом к массовым проверкам Прокуратуры республики полутора тысяч школ Татарстана. Оказалось, что только в 24-х преподавание русского языка соответствует предъявляемым требованиям.
Были уволены многие учителя татарского языка, а оставшихся переквалифицировали в преподавателей родного языка и литературы.
29 ноября прошлого года прокурор республики Илдус Нафиков заявил о завершении проверки и переходе преподавания татарского языка на новую систему — по два часа в неделю в качестве предмета по выбору. Вместе с тем в 2017 году выпускники Татарстана сдали ЕГЭ по русскому языку лучше, чем в большинстве регионов страны. Разница с Москвой составила всего 0,7 балла.
Язык в законе
Какие права на изучение национальных языков дает действующее законодательство, и почему понадобились поправки в Закон «Об образовании в РФ»?
Конституция Российской Федерации (статья 26) гарантирует право на свободное пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества. Кроме того, республикам в составе Российской Федерации гарантировано право на установление собственных государственных языков наряду с государственным языком Российской Федерации (статья 68).
Статья 14 Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации» устанавливает:
- право преподавания и изучения государственных языков республик Российской Федерации в соответствии с законодательством республик Российской Федерации;
- право на получение дошкольного, начального общего и основного общего образования на родном языке из числа языков народов Российской Федерации;
- право на изучение родного языка из числа языков народов Российской Федерации в пределах возможностей, предоставляемых системой образования, в порядке, установленном законодательством об образовании.
В соответствии с частью 3 статьи 44 Федерального закона об образовании родители (законные представители) несовершеннолетних обучающихся имеют право, в том числе, выбирать до завершения получения ребенком основного общего образования с учетом мнения ребенка язык, языки образования, факультативные и элективные предметы, курсы, дисциплины (модули) из перечня, предлагаемого организацией, осуществляющей образовательную деятельность.
Законопроектом предлагается уточнить, что:
Преподавание и изучение государственных языков республик Российской Федерации осуществляется на добровольной основе не в ущерб преподаванию и изучению государственного языка Российской Федерации.
А право на изучение родного языка из числа языков народов Российской Федерации реализуется в пределах возможностей, предоставляемых системой образования, с учетом потребностей обучающихся и их родителей (законных представителей) – на основании письменных заявлений родителей (законных представителей).
«Предлагаемые изменения позволят сохранить баланс реализации конституционного права граждан на свободный выбор языка воспитания и обучения, возможности изучения государственных языков республик, предусмотренного законодательством Российской Федерации, и избежать неоднозначной трактовки положений законодательства в правоприменительной практике», – сказано в пояснительной записке к законопроекту.
«Каждому свой язык, но по доброй воле»
Мы спросили одного из авторов законопроекта, первого зампреда комитета по образованию и науке Олега Смолина, о том, что его сподвигло присоединиться к авторам документа.
Приводим его дословный комментарий:
«Смысл законопроекта заключается в том, что изучение национальных языков в республиках переносится из части обязательной в часть, формируемую участниками образовательного процесса. Другими словами, законопроект не мешает титульным народам изучать свой родной язык, но мешает заставлять это делать нетитульные народы, прежде всего, русских.
Почему я присоединился к этому законопроекту? У меня много обращений из Татарстана, есть из Башкортостана, в них русские жалуются на то, что их заставляют изучать национальный язык, и поэтому они не могут изучить русский язык так, как они этого хотят.
Я понимаю, что русским в Татарстане или Башкортостане весьма полезно изучать национальные языки, поскольку им жить вместе с титульными народами. Но я думаю, делать это надо на добровольной основе, а не принуждать. В этом смысле я разделяю позицию Президента Путина.
Чего опасаются национальные республики?
Я думаю двух вещей: во-первых, они не хотят, чтобы кто-то вмешивался в их дела, связанные с национальным языком.
Пока по действующему закону изучение национальных языков регулируется исключительно субъектами РФ – в данном случае, национальными республиками. Какие хотят правила, такие они и устанавливают.
Во-вторых, от своих коллег из республик я часто слышу такой аргумент: если мы перестанем в обязательном порядке изучать национальные языки в школе, люди титульных национальностей перестанут это делать.
И тогда мы можем потерять язык и национальную культуру. Это опасение мне понятно.
Скажу больше: нам надо было бы расширить возможности изучения национальных языков вне национальных республик.
Например, в своей Омской области я неоднократно предлагал расширить возможности изучения татарского, казахского, немецкого и украинского языков. И думаю, что так было бы правильно, если учесть, что нас эти национальности по численности занимают второе место после русских.
Принудительное изучение русскими и другими нетитутльными народами языков национальных языков – это слишком большая плата за то, чтобы представители титульной национальности изучали свой язык.
Мой прогноз: законопроект быстро принят не будет. Он является предметом бурных дискуссий. В настоящее время мы ищем варианты, которые могли бы «накормить волков» и «сохранить овец».
Один из таких вариантов заключается в следующем: надо в школьных стандартах внятно прописать обязанность изучать русский язык как государственный и право на изучение родного языка. Тогда, скажем, в Татарстане русский язык как государственный будут изучать все, родной язык (татарский) будут изучать татары, а русский – русские.
Вопрос находится в состоянии дискуссии».
Дискуссия становится бурной
24 мая по итогам бурного обсуждения депутаты Госсовета Татарстана проголосовали за отклонение данного законопроекта, а также выступили с предложением о продолжении консультаций с федеральным центром по этому вопросу.
«Даже в начальных классах детей начинают отдалять от родного языка. Это же язык матери, язык родителей. Невозможно передать возмущение словами», – сказал государственный советник президента РТ Минтимер Шаймиев.
За месяц до этого, 25 апреля, Госсовет Татарстана принял обращение к спикеру Госдумы Вячеславу Володину, в котором, в частности, сказано:
«Государственный Совет Республики Татарстан считает, что необходимо сохранить право изучения родного языка в обязательной части образовательной программы для всех народов России, а также исключить неопределенность в организации преподавания и изучения государственных языков республик, определив федеральными государственными образовательными стандартами обязательность их изучения».
Однако законопроект касается всех национальных регионов, и в большинстве из них в отличие от Татарстана власти активной позиции по языковому вопросу не занимают.
Сейчас большинство республик не пользуются правом устанавливать свой государственный язык в качестве обязательного для изучения. Преподавание в школах там ведется, а законодательной нормы об изучении языка «титульного» народа всеми учащимися независимо от национальности, как это было в Татарстане, нет.
Тем не менее законодательная инициатива встретила резкое неприятие со стороны представителей разных народов и республик Российской Федерации. Так, была создана инициативная группа из представителей народов Поволжья, Кавказа, Сибири, которая приняла обращение к президенту России и разместила петицию, собравшую уже более 18 000 голосов.
Обращение отправлено Владимиру Путину через официальный ресурс администрации президента. Написаны письма депутатам Государственной думы и членам Совета Федерации, в Министерство образования и науки, иные профильные ведомства, но пока идут типичные отписки.
Активно высказывается общественность Кабардино-Балкарии, Карачаево-Черкессии, Саха (Якутии), Бурятии и Дагестана, Северной Осетии, Татарстана и Башкортостана, принимаются новые гневные обращения и петиции.
В Чувашии потребовали отозвать депутатов, подготовивших этот законопроект и представляющих эту республику в Госдуме. Башкирский Курултай призвал объединиться народы в борьбе за свои языковые права.
В своем интервью порталу РАПСИ руководитель Комитета Госдумы по образованию и науке Вячеслав Никонов подчеркнул, что изменения в закон об образовании, которые касаются изучения государственных языков российских регионов на добровольной основе, примут только тогда, когда все формулировки документа поддержат все без исключения. В том числе — представители руководства национальных республик.
Эксперты обсудят законопроект ещё до первого чтения.
«Комитет ни в коем случае не допустит принятие такого законопроекта, который бы ущемлял права людей на изучение родного языка», — пояснил Вячеслав Никонов.
Он считает, что все подзаконные акты, которые будут приняты в связи с поправкой, нужно представить уже ко второму чтению, а не к третьему, как это предусмотрено регламентом Госдумы. По словам политика, это обусловлено необходимостью детально проанализировать то, как законопроект будет соотноситься с образовательными программами.
Глава комитета отметил также, что есть предложение о создании специального фонда, который дополнительно будет заниматься поддержкой национальных языков и подготовкой учебных пособий по целому ряду языков.
Приводим мнения экспертов по этому непростому вопросу.
Артем Малых, активист, член инициативной группы “За сохранение родных языков в обязательной части учебных планов общего образования”:
Принятие этого законопроекта, по моему мнению, негативно скажется как на всей системе национального образования, так и на текущем статусе, функционировании и будущем нерусских языков России.
Дело в том, что этот законопроект не только переводит уроки государственных языков республик РФ из обязательной части в вариативную, но и делает аналогичное с уроками родных языков.
Положение нерусских языков народов России сейчас крайне уязвимое: они практически не представлены в общественной сфере, и школа остается, по сути, единственным общественным институтом, где данные языки в той или иной степени имеют своё место.
Исключение уроков государственных и родных языков из обязательной части учебной программы будет означать фактически отказ государства гарантировать воспроизводство и поддержку данных языков.
Социолингвистической аксиомой является такой факт: если малый язык не представлен в школе, его ценность и значимость падают в глазах представителей самого этого языкового сообщества.
Виталий Сигильетов, студент Будапештского экономического университета
1. Сам сейчас говорю на двух языках в ежедневном общении (русский, венгерский), пользуюсь время от времени двумя языками (хантыйский, английский), учу в университете ещё один язык (испанский). Одним и только одним языком невозможно жить в настоящее время.
2. Сейчас XXI век, время технологий, и в настоящее время 99% людей проводят время в социальных сетях. Чтобы пользоваться родным языком (также для тех, кто знает и для тех, кто только хочет начать его учить) можно всё установить в телефон, у меня некоторые приложения на русском/венгерском/английском. Сам себе сделал клавиатуру хантыйскую и теперь могу хоть куда и хоть кому написать: Ӄойләмнӫӈйимӛӈӄотәлсэмӓпитӄӓлӛӈ! (С Днём Рождения), а телефон сам на испанском. Значит, языком можно пользоваться, он может жить и можно с его помощью общаться.
3. Про сам вопрос о преподавании национальных языков в школах.
Сейчас такое время, что чем больше языков знает ребенок, тем лучше не только для его умственного развития.
Но и для его будущего: дополнительный язык может стать его выигрышем при тех или иных обстоятельствах.
4. Россия – уникальная страна, настолько многонациональная, что сам Бог дал нам это преимущество – общаться на разных языках, познавать наши культуры и тем самым обогащаться внутренне, то есть становиться сильней изнутри, и наше общество будет при этом очень гармоничным.
5. Стоит, наверное, провести общее анкетирование, как на бумажных носителях, так и на сайтах государственных учреждений, как в городах, так и в сёлах, как в школах, так и в университетах.
Тут необходимо коллективное обсуждение, чтобы понять, что можно сделать в этой сфере, и чтобы все изменения были полезными для всех сторон.
6. Может быть, в университетах, где есть национальная филология, журналистика, следует сделать обязательным изучение национальных языков. Ведь за каждым языком – культура, традиции, обряды, мировоззрение и душа народа, что есть его уникальность и многогранность (на примере нашего хантыйского языка).
Виктор Басюк, вице-президент РАО:
Основным государственным языком у нас является русский, и если мы хотим сохранить единое образовательное пространство на федеральном уровне, то, конечно, основное обучение должно вестись на русском языке. Однако в условиях многонациональной страны школьники должны изучать государственные языки республик, поскольку на них ведется документооборот и т.д.
А что касается национальных языков, то в данном случае их изучение должно осуществляться на добровольной основе. Например, в Татарстане многонациональные классы, но для всех обязательными для изучения должны быть русский язык как государственный в масштабах страны и татарский язык как государственный в пределах республики, но при этом:
У каждого ребенка должно быть право выбора в изучении родного языка.
Ксения Зарипова, учитель татарского языка и литературы школы г. Инннополис республики Татарстан:
У меня в дипломе записано, что я учитель татарского языка и литературы, но теперь у нас такого понятия не существует: нас называют учителями родного языка и литературы.
Я считаю, что родные языки должны быть в обязательной части учебного плана.
Если они перейдут в вариативную часть учебного плана, все эти предметы будут изучаться факультативно, и тогда родителям придется покупать учебники за свои деньги, и все эти уроки будут стоять последними в расписании или преподаваться только по субботам. Дети на такие занятия, как правило, не приходят.
Таким образом, школьники, изучающие родной язык, окажутся в невыгодном положении по сравнению с другими.
Сейчас у нас в школе на изучение родного языка и литературы выделяется всего 1 час в неделю в начальной школе. За это время ребенок не в состоянии выучить даже самые элементарные правила. Я как мама отстаиваю право моего ребенка на изучение родного языка в обязательной части программы.
vogazeta.ru