Профессиональные слова врачей | Kratkoe.com
Врачи в своей работе употребляют множество профессиональных слов. Профессиональные слова врачей многие слышали и знают. Приведем примеры некоторых из них в этой статье.
Основные медицинские термины
- ампутация (удаление одной из конечностей),
- резекция (удаление какой либо органа),
- пункция (когда прокалывают стенку органа, либо сосуда, либо вены),
- лимфоденит (воспаление лимфоузлов),
- диагноз,
- скальпель,
- анамнез,
- инъекция,
- вакцина,
- реанимация,
- шприц,
- стерильность,
- антисептик,
- бронхоскопия,
- лапароскопия,
- томография,
- анамнез,
- биопсия (иссечение части ткани или органа живого организма для микроскопического исследования с диагностической целью)
- регенерация,
- абиотрофия,
- бериллиоз,
- Дегидратация — уменьшение содержания воды в организме.
- йодтирозин.
- Симптом — признак болезни или патологического состояния.
- Синдром — совокупность симптомов, объединенных единым патогенезом (иногда обозначает самостоятельную нозологическую единицу или стадию какой-либо болезни).
- Тахикардия — повышение частоты сердечных сокращений (свыше 100 ударов в минуту)
Конечно, это не все медицинские термины, ведь их существует огромное количество. Пополнить этот список Вы можете через форму комментариев.
Похожие записи:
kratkoe.comЗнаете какие-нибудь слова -профессионализмы в речи медицинских работников?
Профессионализмы — слова и выражения, свойственные речи представителей той или иной профессии или сферы деятельности, проникающие в общелитературное употребление (преимущественно в устную речь) и обычно выступающие как просторечные, эмоционально окрашенные эквиваленты терминов. Тебе сленг” скоропомощный” подойдет :Бросить кости на ограду – отстоятся после вызова
Зачехлить – констатировать смерть
Глазик и Ножка- лазикс и но-шпа соответственно
Реальный – реланиум
Дуплиться, склеивать ласты – умирать
Говнюк, засранец – пациент с поносом
“Трубы горят” – проблемы с придатками
Негр – посторонний, привлекаемый для помощи в транспортировке больного до машины
Раздыхивать – проводить ИВЛ
“Фамилия его “чехлидзе” – помирает, значить
“трубить” – интубировать
“задудонить” – ввести в/в
“жопно” – ввести в/м
“очень быстро, Жакоб” – водитель, не могли бы вы поехать побыстрее?
“череп (живот, почка) у окна” – на кровати у окна лежит клиент, имеющий в диагнозе ЧМТ (аппендюк, почечное заболевание) .
“ГОМКА ему” – фельдшер, введите, пожалуйста, больному ГОМК
дискотека – cирена и мигалки . Ехать на вызов с “дискотекой”
Сектор приз” – авто ночью, по пути домой.
“Пойти потрахаться” – пойти показать линейному контролю машину и ящик.
“Сквозняк” – самотек на подстанцию.
“Шарманка” – экг.
“Сделать приятно” – вогнать эуфиллин по жиле.
“Обломать” – ввести налоксон.
“Последний патрон” – наркота.
“Поиграть в войнушку” – разбудить соседей в 3 ночи тащить носилки.
“Поле чудес” – район обслуживания.
“По грибы” – поехать на дежурство.
“Мама обедать зовет” – диспетчер возвращает на обед.
“Клизменная” – кабинет заведующего.
“Пойти почесаться” – пойти на разбор полетов.
“Квартирка” – шкафчик.
“Вам телеграмма” – вызов приехал.
“Заценить и удивиться” – прочитать с утра в кабинете старшего врача, карты написанные ночью.
“Мишура” – пленка экг.
“Пригреться”- встать ночью под фонарем писать карту.
“Крыски” – случайные ночные прохожие, свидетели.
“Кому спинку потереть” – за кем я в очереди?
“Голос” – рация
“Поговорить с голосом” – пообщаться с диспетчером.
“Дотащить на соплях” – использовать плащевые носилки.
“Мальчик” – водитель.
“Девочка” – машина скорой.
“Тачка” – каталка.
“Детский сад” – вытрезвитель.
“Индейцы” – менты.
“Банкир” – бомж
Светомузыка – сирена, мигалки (со светомузыкой)
Тявкнуть – отзвониться
Номера – вытрезвитель (едем в номера)
Подарок – бомж (привезти подарок)
Пирацетут – пирацетам
Ёб*уть – стрельнуть ДЭФ-ом
ЭКГ – “черный ящик”
“аккордеон” – электокардиопередатчик
“желтый чемоданчик” – ящик-укладка медицинский
“БТР” – транспорт санитарный
“магнит” – сульфат магния
“витамин А” – аминазин
“пилот, драйвер” – водила
“хрипелка” -рация
“аквариум” – помещение в котором сидят диспетчерюги
“труперы, мальчики, трупоеды, труповозы, трупняки” – сотрудники службы ТУПГ
otvet.mail.ru
Профессиональные слова русского языка, термины и терминология
Содержание статьи:
Что такое профессиональные слова? Термины и терминология Примеры Комментарии
Что такое профессиональные слова?
Профессиональные слова — слова, использующиеся в речи людей какой-либо профессии, специальности, сферы деятельности. Профессиональные слова используются специалистами и экспертами в сочетании с общеупотребительными словами. Отдельные профессиональные слова становятся общеупотребительными, они понятны непрофессионалам. Например: арка, радио, экран, антибиотик. Профессиональные слова встречаются в художественной литературе для более точного описания рода деятельности людей. Они называются профессионализмами. Профессиональные слова (или профессионализмы) нельзя путать с профессиональным сленгом, который относится к жаргонизмам и находится за пределами норм литературного языка.
Термины и терминология
Среди профессиональных слов выделяются термины — слова, называющие понятия разных наук и конкретизирующие область знания человека. Например: интеграл, сходимость (в математике), рифт, магма (в географии), анамнез, депрессор (в медицине). Набор терминов в рамках одной науки или одного направления называются терминологией. Например: медицинская, архитектурная терминология. Изучение терминов и терминологических систем попадает в область прикладной лингвистики — терминоведения. Сборники терминов содержат перечень терминов в той или иной области знаний.
Примеры
Список профессиональных слов из разных наук и сфер деятельности человека.
Архитектурные термины
- Аркада (от франц. arcade) — ряд одинаковых по форме и размеру арок, опирающихся на колонны или столбы. Чаще всего применяется при устройстве открытых галерей.
- Балясины — невысокие фигурные столбики, поддерживающие перила ограждений балконов, лестниц и т.д.
- Интерьер (от франц. interieur — внутренний) — внутреннее пространство помещения.
- Карниз (от нем. karnies; первоисточник: греч. korwni — заключение, конец) — горизонтальный выступ на стене, поддерживающий крышу (покрытие) здания и защищающий стену от стекающей воды, имеет также декоративное значение.
- Лепнина — рельефные украшения (фигурные и орнаментальные) на фасадах и в интерьерах зданий, как правило, отлитые или отпрессованные из гипса, штукатурки, бетона или других материалов.
Медицинские термины
- абдуктор (musculus abductor; лат. abduco, abductum отводить) — мышца, осуществляющая отведение конечности или ее части, например, пальца.
- бессонница (insomnia; син.: агрипния, асомния, диссомния, инсомния) — расстройство сна, проявляющееся нарушением засыпания, прерывистым, поверхностным сном или преждевременным пробуждением.
- вирус (лат. virus яд) — неклеточные формы жизни, обладающие геномом (ДНК или РНК), но лишенные собственного синтезирующего аппарата и способные к воспроизведению лишь в клетках более высокоорганизованных существ.
- гематома (haematoma; гемат- + -ома; син. опухоль кровяная) — ограниченное скопление крови в тканях с образованием в них полости,содержащей жидкую или свернувшуюся кровь.
- пульсотахометр (пульс + греч. tachos скорость + metreo измерять; син. счетчик пульса) — прибор для непрерывного измерения частоты пульса.
Географические термины
- Акватория (лат. aqua — вода и terra — страна) — водная поверхность, а также каждый ее естественный или искусственный участок в отдельности: море, озеро, водохранилище, бухта и другие.
- Бархан (из тюрк. — подвижный холм) — песчаный холм серповидной формы, навеянный ветром и не закрепленный растительностью в пустынях и полупустынях.
- Магма (греч. magma — густая мазь) — смесь многочисленных химических соединений и элементов, в том числе летучих, расплавленных до высокотемпературного вязко-жидкого состояния.
- Мыс — участок побережья, вдающийся в море, озеро или реку в форме острого выступа.
- Эрозия (лат. Erosio — разъединение) — размыв и смыв горных пород.
Примеры профессиональных слов их других сфер человеческой деятельности можно найти в соответствующих справочниках и инструкциях.
wordsonline.ru
слова или выражения, свойственные речи той или иной профессиональной группы. Про…
Профессионализмы – слова или выражения, свойственные речи той или иной профессиональной группы.Профессионализмы выступают обычно как просторечные эквиваленты соответствующих по значению терминов: опечатка в речи газетчиков – ляп; руль в речи шофёров – баранка; синхрофазотрон в речи физиков – кастрюля, клавиатура у программистов – клава и т. п.
* * *
Предлагаю вам небольшой занимательный экскурс в речь врачей, которая, по словам моей мамы, изобилует профессионализмами.
Представьте себе: встречаются два доктора …
– Коллега, почему вы так взволнованы?
– Представляете, коллега, прихожу в приёмник на цитовку, а там – сочетанка! Давление не держит, на аппарате! Пришлось в экстренке шить артерию! Москитов не хватало! Но справились, перекапали физраствор, перевели в ПИТ! Загружен, критика снижена, но ничего, выкарабкается!
– Да, коллега, я вас прекрасно понимаю!
А вы что-нибудь поняли?
* * *
ПРИЁМНИК – приемное отделение больницы.
СОЧЕТАНКА – сочетанная травма (например – головы и конечности).
НЕ ДЕРЖИТ ДАВЛЕНИЕ – тяжелый больной в шоковом состоянии, с упадком сердечной деятельности, с кровотечением, когда резко снижается артериальное давление и без помощи человек может погибнуть за несколько минут.
НА АППАРАТЕ – означает, что больной не дышит самостоятельно, подключен к аппарату искусственной вентиляции лёгких.
ЭКСТРЕНКА – как правило, операционная или перевязочная в приёмном отделении для проведения небольших операций. В ней небольшой набор инструментов и оборудования, по сравнению со специализированными операционными.
ШИТЬ – накладывать швы на рану.
МОСКИТ – хирургический зажим для мелких сосудов с очень тонкими кончиками.
ПЕРЕКАПАТЬ – медленно, по каплям ввести лекарство в вену больного с помощью специального приспособления.
ПИТ – аббревиатура «палата интенсивной терапии».
ЗАГРУЖЕН – так говорят о больном в полубессознательном состоянии.
КРИТИКА СНИЖЕНА – тяжелобольной не может адекватно оценить своё состояние, например, пытается встать, уйти из больницы.
Непосвященному слушателю трудно понять такой разговор! И это мы ещё не касались огромного числа производных от латинских названий и терминов!
* * *
Как много на земле профессий! Как много профессионализмов и жаргонизмов даже внутри русского языка! Тем более важно изучать литературный язык, чтобы все люди могли общаться культурно и грамотно!
globaltalents.ru