Псевдоним писателя – Псевдонимы русских писателей составлена учителем русского языка и литературы мбоу «Байбеская сош имени Абая Кунанбаева» Айталиевой А. С

Содержание

Псевдонимы писателей и исторических личностей — пк-ГИД

За громкими именами известных нам личностей могут скрываться менее известные, не всегда легко запоминаемые и красивые имена и фамилии. Кому-то приходится брать псевдоним исключительно из соображений безопасности, кто-то считает, что добиться славы можно только с коротким или оригинальным псевдонимом, а некоторые меняют свою фамилию или имя просто так, в надежде, что от этого изменится их жизнь. Мы представляем вашему вниманию интересный список псевдонимов и настоящих имён и фамилий известных писателей, деятелей и исторических личностей, не связанных с шоу-бизнесом.

Абу-ль-Фарадж — Григорий Иоанн Бар-Эбрей, сирийский писатель, ученый

Авентин — Иоганн Турмайр, немецкий историк

Агата Кристи — Агата Мэри Кларисса Миллер, английская писательница

Александр Грин — Александр Степанович Гриневский, русский, советский писатель

Александр Калиостро — Джузеппе Бальзамо, авантюрист итальянского происхождения

Александр Серафимович — Александр Серафимович Попов, русский, советский писатель

Аль Капоне — Альфонс Фьорелло Капони, американский мафиози

Альберто Моравиа — Альберто Пинкерле, итальянский писатель

Анатоль Франс — Анатоль Франсуа Тибо, французский писатель

Андре Моруа — Эмиль Эрзог, французский писатель

Андрей Белый — Борис Николаевич Бугаев, русский, советский писатель

Анна Ахматова — Анна Андреевна Горенко, русская, советская поэтесса

Анна Зегерс — Нетти Радвани, немецкая писательница

Аркадий Гайдар — Аркадий Петрович Голиков, русский, советский писатель

Богдан Истру — Иван Спиридонович Бодарев, молдавский писатель

Болеслав Прус — Александр Гловацкий, польский писатель

Борис Полевой — Борис Николаевич Кампов, русский, советский писатель

Браманте — Донато Паскуччо д’Антонио, итальянский архитектор и живописец

Велимир Хлебников — Виктор Владимирович Хлебников, русский поэт

Вениамин Каверин — Вениамин Александрович Зильбер, русский, советский писатель

Вилли Брандт — Герберт Карл Фрам, германский политик

Вирджиния Вульф — Вирджиния-Эделин Стефенс-Вульф, английская писательница

Владимир Ленин — Владимир Ильич Ульянов, росcийский революционер

Вольтер — Мари Фрасуа Аруэ, французский философ и писатель

Вячеслав Молотов — Вячеслав Михайлович Скрябин (родственник композитора Александра Скрябина), советский политик

Габриеле Д’Аннуцио — Габриеле Рапаньетта, итальянский писатель

Габриэла Мистраль — Годой Алькаяга, чилийская поэтесса и дипломат

Георгий Свиридов — Юрий Свиридов, русский композитор

Гийом Аполлинер — Вильгельм Аполлинарий Костровицкий, французский писатель

Григорий Горин — Григорий Офтштейн, русский писатель-юморист

Демьян Бедный — Ефим Алексеевич Придворов, русский, советский писатель

Джеймс Хэдли Чейз — Рене Брабазон Раймонд, английский писатель

Джек Лондон — Джон Гриффит Лондон, американский писатель

Джозеф Конрад — Юзеф Теодор Конрад Коженевский, английский писатель

Джордж Баланчин — Георгий Мелитонович Баланчивадзе, американский балетмейстер

Джордж Оруэлл — Эрик Артур Блэр, английский писатель

Джордж Сорос — Дьордь Шорош, американский бизнесмен-филантроп

Джордж Элиот — Мэри Анн Эванс, английская писательница

Джорджоне — Джорджо Барбарелли да Кастельфранко, итальянский живописец

Диана — Дайана-Френсис Спенсер, принцесса Уэльская

Донателло — Донато ди Никколо ди Бетто Барди, итальянский скульптор

Екатерина I — Скавронская Марта Самуиловна, российская императрица

Жак Оффенбах — Якоб Эбершт, французский композитор

Жан Эффель — Франсуа Лежен, французский карикатурист

Жан-Поль — Иоганн Пауль Фридрих Рихтер, немецкий писатель

Жорж Санд — Аврора Дюпен (по мужу – Дюдеван), французский писательница

Жюль Ромен — Луи Фаригуль, французский писатель

Жюль Сезар Скалигер — Джулио Бордони, французский филолог

И. Ильф и Е. Петров — Илья Арнольдович Файнзильберг и Евгений Петрович Катаев, русские советские писатели, соавторы

Иван Фёдоров — Иван Федорович Московитин, основатель книгопечатания

Игорь Северянин — Игорь Васильевич Лотарёв, русский, советский писатель

Инна Варламова — Клавдия Густавовна Ландау, русская писательница

Иоанн Павел II — Кароль Войтыла, глава Ватикана

Иосиф Сталин — Иосиф Виссарионович Джугашвили, советский политик

Итало Свево — Этторе Шмиц, итальянский писатель

Казанова — Джованни Джакомо Казанова де-Сенгальт, итальянский писатель

Калигула — Гай Цезарь Германик, римский император

Карандаш — Михаил Николаевич Румянцев, советский артист цирка

Кир Булычев — Игорь Всеволодович Можейко, российский писатель-фантаст

Кнут Гамсун — Кнут Педерсен, норвежский писатель

Козьма Прутков — Алексей Константинович Толстой, Алексей Михайлович, Владимир Михайлович и Александр Михайлович Жемчужниковы, коллективный псевдоним четырех русских писателей

Корней Чуковский — Николай Васильевич Корнейчуков, русский писатель

Кукрыниксы — Михаил Васильевич Куприянов, Порфирий Никитич Крылов, Николай Александрович Соколов, общий псевдоним трех рус. сов. графиков и живописцев

Ларри Кинг — Ларри Цейглер (Larry Zeigler), американский телеведущий

Ле Корбюзье — Шарль Эдуард Жаннере, архитектор

Лев Троцкий — Лев Давидович Бронштейн, советский политик

Леонид Брежнев — Леонид Ильич Брежнёв, советский политик

Леонид Пантелеев — Алексей Иванович Еремеев, русский писатель

Лопе де Вега — Лопе Феликс де Вега Карпьо, исп. драматург

Луи Дагер — Луи Жак Манде Дагер, французский изобретатель

Льюис Кэрролл — Чарлз Лютвидж (Латуидж) Доджсон, английский писатель и математик

Людвиг Ренн — Арнольд Фит фон Гальсенау, немецкий писатель

Мадлен Олбрайт — Мария Яна Корбелова, американский политик

Макс Рейнхарт — Максимилиан Гольдман, немецкий режиссер и реформатор театра

Макс Штирнер — Каспар Шмидт, немецкий философ

Максим Горький — Алексей Максимович Пешков, русский, советский писатель

Максим Танк — Евгений Иванович Скурко, белорусский, советский писатель

Марк Твен — Сэмюэл Ленгхорн Клеменс, американский писатель

Мартин Андерсен-Нексе — Мартин Андерсен, датский писатель

Мата Хари — Маргарета (Грета) Гертруда Целле, танцовщица

Мать Тереза — Агнес Бояджиу, сестра милосердия

Меркатор — Герард Кремер, фламандский картограф

Михаил Кольцов — Михаил Ефимович Фрилянд, русский, советский писатель

Молина де Тирсо — Габриэль Тельес, испанский драматург

Мольер — Жан Батист Поклен, французский драматург

Муаммар Каддафи — Муаммар бен Мухаммед Абу Меньяр Абдель Салям бен Хамид аль-Каддафи, ливийский лидер

Мультатули — Эдуард Даус Деккер, нидерландский писатель

Мухаммед Али — Кассиус Марселлус Клей, американский боксер

Н. Щедрин — Михаил Евграфович Салтыков, русский писатель

Новалис — Фридрих фон Харденберг, немецкий писатель

О.Генри — Уильям Сидни Портер, американский писатель

Пабло Неруда — Нафтали Рикардо Рейес Басуальто, чилийский поэт

Павел Вежинов — Никола Гутов, болгарский писатель

Парацельс — Филип Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм, немецкий врач, естествоиспытатель и философ

Пармиджанио — Франческо Маццола, итальянский живописец

Пеле — Эдсон Арантис ду Насименту, бразильский футболист

Пинтуриккьо — Бернардино ди Бетто ди Бьяджо, итальянский живописец

Поль Элюар — Эжен Грендель, французский поэт

Пьер Лоти — Жюльен Вио, французский писатель

Пьомбо дель Себастьяно — Себастьяно Лучани, итальянский живописец

Роберт Максвелл — Ян Людвик Гох, английский медиа-магнат

Росс Макдональд — Кеннет Миллар, американский писатель

Рудольф Абель — Вильям Фишер, советский разведчик

Рудольф Нуриев — Рудольф Нуреев, звезда балета

Саддам Хуссейн — Саддам Аль-Тикрити, иракский диктатор

Сандро Боттичелли — Алессандро Филипели, итальянский живописец

Саша Черный — Александр Михайлович Гликберг, русский поэт

Светлов Михаил — Михаил Аркадьевич Шейнкман, русский, советский писатель

Стендаль — Анри Мари Бейль, французский писатель

Стивен Кинг — Стивен Эдвин Кинг, американский писатель

Теннесси Уильямс — Томас Ланир, американский драматург

Тинторетто — Якопо Робусти, итальянский живописец

Тициан — Тициано Вечеллио, итальянский живописец

Том Коллинз — Джозеф Ферфи, австралийский писатель

Уильям — Уильям-Артур-Филипп-Луис, Принц Уэльский

Усама бен Ладен — Усама бен Мухаммед бен Авад бен Ладен

Ханс Фаллада — Рудольф Дитцен, немецкий писатель

Шимон Перес — Сеня Перский, израильский политик

Шолом-Алейхем — Шолом Нохумович Рабинович, еврейский писатель

Эд Макбейн — Сальваторе А. Ломбино, американский писатель

Эдуард Багрицкий — Эдуард Георгиевич Зюбин, русский, советский поэт

Эдуард Лимонов — Эдуард Вениаминович Савенко, русский писатель

Элис Купер — Винсент Фурнье (Vincent Furnier), музыкант

Эль Греко — Доменико Теотокопули, испанский живописец

Эмиль Кроткий — Эммануил Яковлевич Герман, русский поэт

Энтони Бёрджесс — Джон Энтони Бёрджесс Уилсон, английский писатель

Эразм Роттердамский — Герхард Герхардс, нидерландский гуманист

Эрнест Сетон-Томпсон — Эрнест Томпсон Сетон, канадский писатель

Юз Алешковский — Иосиф Ефимович, русский писатель

Янис Райнис — Янис Плиекшанс, латышский поэт

Ясир Арафат — Мухаммед Абдель Рауф Арафат аль-Кудва аль-Хусейни, палестинский лидер

www.pkgid.ru

Кратчайшая энциклопедия псевдонимов • Arzamas

Русский XX век в литературных псевдонимах — от Бедного и Белого до Гармодия и Горпожакса

Подготовила Юлия Штутина

Сирин и Алконост. Птица радости и Птица печали. Картина Виктора Васнецова. 1896 год © Wikimedia Commons

I. Псевдонимы «со значением»

***
Едва ли не важнейший псевдоним для России XX века — Максим Горький. Принадлежал он Алексею Максимовичу Пешкову (1868–1936), писателю и драматургу, выходцу из самых низов общества. Советская власть любила Горького не столько за дарование, сколько за происхождение и жизненный опыт: одаренный самоучка из Нижнего Новгорода провел молодость в странствиях по России и участвовал в нескольких подпольных марксистских кружках. В 1892 году 24-летний Пешков опубликовал свой первый рассказ «Макар Чудра» в тифлисской газете «Кавказ» и подписал его «М. Горький». Впоследствии литера «М.» стала именем «Максим», вероятно, в честь отца писателя.

Значение вымышленной фамилии «Горький» понятно любому читателю первого сборника рассказов и очерков молодого автора (1898): он писал о ворах и пьяницах, матросах и рабочих, о том, что позже сам называл «дикой музыкой труда» и «свинцовыми мерзостями дикой русской жизни». Успех рассказов Горького был ошеломительным: по данным биографического словаря «Русские писатели», только за восемь лет — с 1896 по 1904 год — о писателе было напечатано более 1860 материалов. А впереди у него была долгая жизнь и колоссальная слава. В частности, его родной Нижний Новгород был переименован в Горький в 1932 году, то есть при жизни автора. И огромный город носил имя писателя, точнее, его псевдоним до 1990 года.

Надо заметить, что Алексей Максимович в молодости недолго пользовался псевдонимом Иегудиил Хламида. Под этим именем он написал несколько сатирических фельетонов на местные темы в «Самарской газете» в 1895 году.

***
Первые романы Владимира Набокова (1899–1977) были опубликованы под псевдонимом

В. Сирин. В 1920 году будущий писатель приехал вместе с родителями в Берлин. Владимир Дмитриевич Набоков (1869–1922) был крупным политическим деятелем, одним из учредителей Конституционно-демократической партии, и в послереволюционной эмиграции продолжал заниматься политикой, в частности выпускал в Берлине газету «Руль». Неудивительно, что Набоков-младший начал публиковаться под вымышленным именем, иначе читающая публика пришла бы в полнейшее недоумение от обилия В. Набокова в периодике. Под псевдонимом Сирин были напечатаны «Машенька», «Защита Лужина», «Король, дама, валет», журнальная версия «Дара» и несколько других произведений. Значение слова «Сирин» у читателей сомнений не вызывало: печальная прекрасноголосая райская птица.

***
От собственных имени и фамилии отказался Борис Николаевич Бугаев (1880–1934), войдя в анналы русских поэзии, прозы (и стиховедения) как Андрей Белый.

Символистский псевдоним для молодого Бугаева придумал Михаил Сергеевич Соловьев, брат знаменитого философа Владимира Соловьева. Считается, что имя Андрей должно было напоминать о первом из призванных апостолов Христа, а Белый — о белом цвете, в котором растворены все цвета спектра.

***
В 1910-х годах выходец из Херсонской губернии Ефим Придворов (1883–1945) стал публиковать стихи под именем Демьян Бедный. Успех его сочинений был так велик, что в честь этого «большевика поэтического рода оружия» (так о нем отзывался Лев Троцкий) старый город Спасск в Пензенской губернии в 1925 году переименовали в Беднодемьяновск, и под этим названием, надолго пережившим славу пролетарского поэта, город просуществовал до 2005 года.

***
Писатель Николай Кочкуров (1899–1938) выбрал себе говорящий псевдоним с саркастическим оттенком: под именем Артем Веселый в конце 1920-х — начале 1930-х годов он опубликовал несколько популярных в те десятилетия книг о революции и Гражданской войне (роман «Россия, кровью умытая», повесть «Реки огненные», пьесу «Мы»).

***
Ученик Максима Горького Алексей Силыч Новиков (1877–1944), побывавший на русско-японской войне в качестве матроса, прибавил к собственной фамилии одно тематическое слово и стал известен как писатель-маринист Новиков-Прибой. Его перу принадлежат роман «Цусима» (1932), один из самых популярных военно-исторических романов в СССР, и ряд рассказов и повестей. Примечательно, что дебютировал Новиков-Прибой как автор двух очерков о Цусимском сражении, напечатанных под псевдонимом А. Затертый.

II. Псевдонимы экзотические и мистификации

Елизавета Ивановна Дмитриева. 1912 год © Wikimedia Commons

Одной из самых известных литературных мистификаций начала XX века была Черубина де Габриак. Под этим именем в 1909 году в символистском журнале «Аполлон» печатала свои стихи Елизавета Ивановна (Лиля) Дмитриева (в замужестве Васильева, 1887–1928). Ей покровительствовал Максимилиан Волошин (чья, к слову, настоящая фамилия — Киреенко-Волошин). Вместе им удалось создать обаятельную и таинственную литературную маску, и «Аполлон» во главе с Сергеем Маковским опубликовал два цикла стихотворений юной и знатной испанки-затворницы Черубины. Вскоре мистификация раскрылась, одним из неожиданных последствий этого разоблачения стала дуэль Николая Гумилева, ранее ухаживавшего за Васильевой, и Максимилиана Волошина на Черной речке (из всех мест Петербурга!). К счастью для русской поэзии, этот поединок завершился бескровно. Интересно, что Вячеслав Иванов, в «Башне» у которого бывала и сама Дмитриева, согласно воспоминаниям Волошина, сказал: «Я очень ценю стихи Черубины. Они талантливы. Но если это — мистификация, то это гениально».

***
В середине 1910-х годов в московских изданиях регулярно печатали стихи, фельетоны и пародии язвительного

Дон-Аминадо. Это экзотическое имя выбрал себе Аминад Петрович Шполянский (1888–1957), юрист и литератор, мемуарист. Его пародии на известных поэтов начала века, включая Бальмонта и Ахматову, пользовались большим успехом. После революции Шполянский эмигрировал. Его афоризмы, популярные у читателей эмигрантской русскоязычной периодики, вошли в сборник «Нескучный сад» как единый цикл, озаглавленный «Новый Козьма Прутков».

***
По разряду экзотических должен проходить псевдоним Александра Степановича Гриневского (1880–1932): автор неустаревающих романтических повестей «Алые паруса» и «Бегущая по волнам», создатель звучных вымышленных городов Зурбаган и Лисс подписывал свои книги короткой иностранной фамилией Грин.

***
Имя Надежды Александровны Бучинской, урожденной Лохвицкой (1872–1952) мало что говорит современному читателю, но ее псевдоним — Тэффи

 — известен гораздо лучше. Тэффи — один из самых колких авторов в русской литературе, автор неподражаемой «Демонической женщины» и многолетний сотрудник «Сатирикона», главного юмористического журнала дореволюционной России. В рассказе «Псевдоним» Тэффи объясняла происхождение этого имени от «одного дурака», потому что «дураки всегда счастливы». Кроме того, выбрав странное, ничего не значащее, но звучное и запоминающееся слово, писательница обошла традиционную ситуацию, когда женщины-литераторы скрываются за мужскими псевдонимами.

***
Даниил Иванович Ювачёв (1905–1942) пользовался десятками псевдонимов, но самый известный из них — Хармс. Сохранилась анкета, которую заполнил в 1925 году поэт. Своей фамилией он назвал Ювачёв-Хармс, а на вопрос, есть ли у него псевдоним, ответил: «Нет, пишу Хармс». Исследователи связывали это короткое, запоминающееся слово с английским harm («вред»), французским charme («очарование»), санскритским

dharma («религиозный долг, космический закон и порядок») и даже с Шерлоком Холмсом.

***
В раздел экзотических псевдонимов просто обязан попасть Гривадий Горпожакс. Перу этого автора принадлежит, увы, всего одно произведение — пародия на шпионский роман под названием «Джин Грин — неприкасаемый» (1972). За невозможным Гривадием скрывались сразу три автора: поэт и сценарист Григорий Поженян (1922–2005), военный разведчик и писатель Овидий Горчаков (1924–2000) и не кто иной, как сам Василий Аксенов (1932–2009). Пожалуй, после Козьмы Пруткова это самый яркий коллективный литературный псевдоним.

III. Перелицованные фамилии, или анаграммы

И. Репин и К. Чуковский. Шарж Маяковского из альбома «Чукоккала». 1915 год © feb-web.ru

Почти наверняка самый-самый массовый автор XX века из писавших на русском языке — это Корней Чуковский: в России трудно вырасти без «Айболита» и «Телефона», «Мухи-Цокотухи» и «Мойдодыра». Автора этих бессмертных детских сказок при рождении звали Николай Васильевич Корнейчуков (1882–1969). Он еще в молодости из своей фамилии создал вымышленные имя и фамилию, а через несколько лет добавил к ним отчество Иванович. Дети этого замечательного поэта, переводчика, критика и мемуариста получили отчества Корнеевичи и фамилии Чуковские: нечасто встречается такое «глубокое» использование псевдонима.

***
Составлять псевдонимы, переставляя буквы собственного имени, — давняя литературная игра. Например, прославленный баснописец Иван Андреевич Крылов (1769–1844) несколько раз пользовался дикой, но симпатичной подписью Нави Волырк. В XX веке псевдоним-анаграмму выбрал себе Марк Александрович Ландау (1886–1957), более известный как Марк Алданов, автор тетралогии «Мыслитель» о французской революции, трилогии о русской революции («Ключ», «Бегство», «Пещера») и нескольких других больших и малых произведений.

***
Значение псевдонима Гайдар, взятого Аркадием Петровичем Голиковым (1904–1941), классиком советской детской литературы, до сих пор вызывает вопросы. По мнению Тимура Аркадьевича, сына писателя, разгадка такова: «„Г“ — первая буква фамилии Голиков; „ай“ — первая и последняя буквы имени; „д“ — по-французски „из“; „ар“ — первые буквы названия родного города. Г-АЙ-Д-АР: Голиков Аркадий из Арзамаса».

IV. Псевдонимы для публицистики

Иллюстрация из книги «Key to the upper Devonian of southern New York: designed for teachers and students in secondary schools». 1899 годЗубило — инструмент для обработки металла или камня. © Internet Archive Digital Library

Печататься под псевдонимом в качестве литературного критика — давняя журнальная традиция даже по скромным (в хронологическом отношении, не в качественном) российским меркам. И солнце русской поэзии не брезговал подписываться вымышленным именем (Феофилакт Косичкин). Так что к началу XX века псевдонимы публицистов стали только что не обязательным явлением. Скажем, Николай Степанович Гумилев (1886–1921), публикуясь в собственном журнале «Сириус», пользовался псевдонимом

Анатолий Грант. А Юрий Карлович Олеша (1899–1960), сотрудничая в прославленном сатирическом отделе газеты «Гудок», подписывался как Зубило.

***
Публицистический псевдоним должен был быть броским, иначе на него могли бы не обратить внимания читатели. Так, поэтесса и писательница Зинаида Гиппиус (1869–1945) подписывала критические статьи в журналах «Весы» и «Русская мысль» как Антон Крайний. Среди личин Валерия Брюсова (1873–1924) были и Аврелий, и Гармодий, и Пентаур. А автор популярных в начале XX века повестей для юношества, историк книги и мемуарист Сигизмунд Феликсович Либрович (1855–1918) печатался в «Вестнике литературы», подписываясь Лукианом Сильным.

V. Псевдонимы «по обстоятельствам»

Иван III разрывает ханскую грамоту. Картина Алексея Кившенко. 1879 год © Wikimedia Commons

Семнадцатилетняя Анна Андреевна Горенко (1889–1966) не рискнула публиковать первые стихотворения под своим именем и взяла в качестве псевдонима фамилию прабабушки — Ахматова. Под татарским именем она и осталась в литературе. В автобиографическом очерке «Будка», написанном в 1964 году, она остановилась на важности этого имени для истории: «Моего предка хана Ахмата убил ночью в его шатре подкупленный русский убийца, и этим, как повествует Карамзин, кончилось на Руси монгольское иго».

***
Оба автора «Двенадцати стульев» и «Золотого теленка» писали под псевдонимами. Евгения Петрова (1902–1942) в действительности звали Евгением Петровичем Катаевым, он был младшим братом Валентина Катаева (1897–1986) и предпочел стать знаменитым под вымышленным (полувымышленным в его случае) именем. Илья Ильф (1897–1937) при рождении получил имя Илья Арнольдович Файнзильберг, но сократил его почти до инициалов — Иль-ф.

***
Отдельную главу в рассказе о псевдонимах должны составить писатели, изменившие свои немецкие, польские, еврейские фамилии на русские. Так, автор «Голого года» и «Повести непогашенной луны» Борис Пильняк (1894–1938) при рождении носил фамилию Вогау, но изменил ее для публикации первых юношеских сочинений и в дальнейшем печатался только под вымышленной фамилией, означающей жителя деревни, где пилят лес.

***
Викентий Викентьевич Вересаев (1867–1945), автор неустаревающих «Записок врача», происходил из старой шляхетской семьи Смидовичей; крупный деятель большевистского движения и партийный начальник в советское время Петр Смидович — троюродный брат писателя.

***
Путешественник Василий Янчевецкий (1874–1954), занявшись исторической беллетристикой и преуспев на этой ниве, сократил свою фамилию до Ян. Под этим именем его и знают читатели «Огней на курганах», «Чингисхана» и «Батыя».

***
Автор «Двух капитанов» Вениамин Александрович Каверин (1902–1989) родился в семье Зильберов, но, вступив на литературное поприще, позаимствовал фамилию у друга А. С. Пушкина, удалого гусара и повесы Петра Каверина. Замечательно, что диссертацию в Ленинградском университете Зильбер защитил по Осипу Сенковскому, популярнейшему в середине XIX века литератору, прославившемуся под псевдонимом Барон Брамбеус. А уж Осип Иванович был мастер псевдонима: он подписывался, среди прочего, «Иваном Ивановым сыном Хохотенко-Хлопотуновым-Пустяковским, отставным подпоручиком, помещиком разных губерний и кавалером беспорочности» и «доктором Карлом фон Биттервассером».  

arzamas.academy

Литературные псевдонимы

А знаешь ли ты, что за громкими именами известных личностей могут скрываться менее известные, не всегда легко запоминаемые и красивые имена и фамилии. Кому-то приходится брать псевдоним исключительно из соображений безопасности, кто-то считает, что добиться славы можно только с коротким или оригинальным псевдонимом, а некоторые меняют свою фамилию или имя просто так, в надежде, что от этого изменится их жизнь. Вот небольшой список псевдонимов и настоящих имён и фамилий известных писателей.

Борис Акунин — Григорий Шалвович Чхартишвили (р. 1956). Российский писатель, литературовед, переводчик. Все 90-е годы XXв. написание популярных книг «низкого жанра», то есть детективов и триллеров, считалось занятием, недостойным интеллигентного человека: автор не должен был быть умнее, чем его произведения. К тому же, как сам писатель признавался в интервью, фамилию Чхартишвили товароведы книжных магазинов все равно ни за что бы не выговорили. А Борис Акунин и выговаривается легко, и сразу настраивает окончившего школу читателя на классику XIX века. «Аку-нин» по-японски означает «плохой человек», «негодяй». По другой версии, этот псевдоним был выбран в честь знаменитого российского анархиста Бакунина.
В 2012 г. Борис Акунин в своём блоге в «Живом Журнале» подтвердил, что именно он является автором, скрывающимся под псевдонимом Анатолий Брусникин. Под этим именем были опубликованы три исторических романа:”Девятный Спас”, «Герой иного времени» и «Беллона». Кроме того, он раскрыл, что является также и автором романов под женским псевдонимом Анна Борисова:”Там…”, «Креативщик» и «Vremenagoda

Эдуард Багрицкий — Эдуард Григорьевич Дзюбин (1895−1934).

Русский поэт, переводчик и драматург. Автор произведений: «Птицелов», «Тиль Уленшпигель», «Дума про Опанаса», «Контрабандисты», «Смерть пионерки» и других. С 1915 г. писал под псевдонимом «Эдуард Багрицкий» и женской маской «Нина Воскресенская» начал публиковать свои стихи в одесских литературных альманахах. Публиковался в одесских газетах и юмористических журналах под псевдонимами «Некто Вася», «Нина Воскресенская», «Рабкор Горцев». Псевдоним Багрицкий автор взял видимо, в честь своего партизанского прошлого в 1-й Конной Армии Будённого. Сам он характеризовал свой псевдоним так:”В нём звучит боевое время. В нём есть что-то от моих стихов”.

Демьян Бедный — Придворов Ефим Алексеевич (1883−19 450).

Русский и советский поэт. Написал большое количество басен, песен, частушек и стихотворений других жанров. Крупный библиофил, хорошо разбиравшийся в истории книги, собрал одну из крупнейших частных библиотек в СССР (свыше 30 тыс. томов). История возникновения его псевдонима следующая: однажды поэт принёс в типографию стихотворение «О Демьяне Бедном, мужике вредном» и следующий его приход работники типографии встретили возгласами:”Демьян Бедный идет!”. Это прозвище приросло к Придворову и стало впоследствии его псевдонимом. Кстати, дядю поэта, действительно бедного крестьянина с Херсонщины, звали Демьяном.

Кстати, Демьян Бедный стал одним из прототипов Ивана Бездомного в романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита».

Андрей Белый — Борис Николаевич Бугаев (1880−1934).

Русский писатель, поэт, прозаик, критик, мемуарист. Один из ведущих деятелей символизма.

Псевдоним «Андрей Белый», по собственному признанию Б. Н. Бугаева, придумал ему отец его друга Михаил Соловьёв, который был сыном знаменитого историка, автора многотомной «Истории России с древнейших времен» Сергея Соловьёва. Белый — священный, утешительный цвет, представляющий собою гармоническое сочетание всех цветов — любимый цвет Владимира Соловьева.

Кир (Кирилл) Булычёв — Игорь Можейко (1934−2003). Писатель-фантаст доктор исторических наук, сотрудник Института Востоковедения Академии Наук СССР.

Автор более 200 произведений, среди которых: цикл про девочку Алису, цикл про великий город Гусляр, приключения доктора Павлыша и многие другие. Лауреат премии в области фантастики «Аэлита», кавалер «Ордена рыцарей фантастики».

Свои фантастические произведения издавал исключительно под псевдонимом, который был скомпонован из имени жены (Кира) и девичьей фамилии матери писателя. Своё настоящее имя писатель сохранял в тайне до 1982 года, поскольку полагал, что руководство Института Востоковедения не посчитает фантастику серьёзным занятием, и боялся, что после раскрытия псевдонима будет уволен. Иногда использовл другие псевдонимы: Минц Лев Христофорович, Ложкин Николай, Маун Сейн Джи.

Агата Кристи
Мэри Вестмакотт (Уестмакотт) — псевдоним английской писательницы, мастера детективов, Агаты Кристи, под которым она выпустила 6 психологических романов:”Хлеб великанов”, «Незаконченный портрет», «Разлучённые весной» («Пропавшая весной»), «Роза и тис», «Дочь есть дочь», «Ноша» («Бремя любви»).

Володин Александр Моисеевич — Лифшиц Александр Моисеевич (1919 — 2001).

Драматург, прозаик, сценарист кино. По его сценариям поставлены спектакли и сняты фильмы:”Пять вечеров”, «Старшая сестра», «Назначение», «С любимыми не расставайтесь», «Дульсинея Тобосская», «Две стрелы» и многие другие.

Псевдоним сложился из имени сына Володи.

Аркадий Гайдар — Голиков Аркадий Петрович (1904−1941). Советский детский писатель, один из основателей современной детской литературы, автор повестей «Тимур и его команда», «Чук и Гек», «Судьба барабанщика» и т. д. Активный участник Гражданской войны. Во время Великой Отечественной войны Гайдар находился в действующей армии, в качестве корреспондента «Комсомольской правды», был в партизанском отряде пулемётчиком, погиб в бою.

Существует две версии происхождения псевдонима Гайдар. Первая, получившая широкое распространение — «гайдар» — по-монгольски «всадник, скачущий впереди». По другой версии, Аркадий Голиков мог взять имя Гайдар как собственное: в Башкирии и Хакасии, где он бывал имена Гайдар (Гейдар, Хайдар и т. д.) встречаются очень часто. Версию эту поддерживал и сам писатель.

Гальперина
Нора Галь — Гальперина Элеонора Яковлевна (1912−1991). Русская переводчица. Перевела с английского и французского языков свыше 1000 произведений — «Маленький принц» и «Планета людей» Сент-Экзюпери, «Посторонний» А. Камю, рассказы Р. Брэдбери, Дж. Лондона, С. Моэма, Эдгара По и т. д.

Происхождение псевдонима сама Гальперина объясняла так:”Гальпериных очень много, фамилия настолько распространённая, что в институте и аспирантуре я оказалась однофамилицей моей руководительницы, начала печататься в том журнале. Это было бы ей весьма неприятно, но, на счастье, ещё раньше и в другом качестве я уже печаталась под школьной «кличкой» — сокращением, как было распространено 20-х гг., так оно и пошло: Галь”.

Расул Гамзатов — Цадаса Расул Гамзатович (1923−2003).

Аварский поэт, народный поэт Дагестана.

Псевдоним выбрал по имени отца, тоже поэта, Гамзата Цадасы. Сначала Расул подписывал стихи псевдонимом отца — Цадаса. Но однажды горец, который не знал, что Расул пишет стихи, сказал ему:”Послушай-ка, что случилось с твоим уважаемым отцом? Раньше, прочитав его стихи один только раз, я запоминал их сразу наизусть, а теперь даже понять не могу!” И тогда Расул решил сделать имя отца своей фамилией и стал подписываться Расул Гамзатов.

Максим Горький — Алексей Максимович Пешков (1868−1936). Российский и советский писатель. Автор всем известных произведений «Песнь о буревестнике», «Мать», «Жизнь Клима Самгина» и т. д.

Ассоциировал себя и своё творчество с горечью жизни и горечью правды — отсюда псевдоним. В самом начале своей литературной деятельности также писал фельетоны в «Самарской газете» под псевдонимом Иегудиил Хламида. Сам М. Горький подчеркивал, что правильное произношение его фамилии — ПешкОв, хотя почти все произносят её как ПЕшков.

Александр Грин — Александр Степанович Гриневский (1880−1932).

Русский писатель, прозаик, представитель направления романтического реализма, автор романов «Алые паруса», «Бегущая по волнам», «Золотая цепь» и др.

Псевдонимом писателя стало детское прозвище Грин — так в школе сократили длинную фамилию Гриневский.

Даниель Дефо — Даниель Фо (1660−1731).

Английский писатель и публицист, наиболее известен как автор «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо…». Де Фо — это фамилия предков Даниэля. Через несколько поколений утратилась приставка Де, родовая фамилия преобразовалась на английский манер, и бывшие Дефо стали называться просто Фо. В 1695 г. начинающий писатель возвращает её на место. Причиной стало то, что Даниэль решает скрыться под другим именем, потому что ему приходилось скрываться от властей за участие в восстании. И тогда из Даниэля Фо он становится Даниэлем Дефо. Хотя, эта фамилия не совсем чужая, но все не та, что принадлежит его родителям.

Муса Джалиль — Муса Мустафович Залилов (1906−1944).

Татарский советский поэт. Самое знаменитое произведение — «Маобитская тетрадь».

За участие в подпольной организации Муса был казнён в военной тюрьме в Берлине. Посмертно был удостоен звания Героя Советского Союза.

Джалиль в переводе с татарского языка означает:”великий”, «уважаемый», «знаменитый».

Елена Ильина — Лия Яковлевна Прейс (1901−1964).

Советская писательница, родная сестра С. Я. Маршака. Много писала для детей, автор стихов, стихотворных сказок, рассказов, очерков. Автор повести «Четвёртая высота».

Псевдоним взяла из солидарности с братом, который некоторое время писал под псевдонимом М. Ильин.

Илья Арнольдович Ильф — Илья Файнзильберг (1897−1937).

Советский писатель, написавший в соавторстве с Евгением Петровым «Двенадцать стульев», «Золотой телёнок».

Псевдоним образован от части имени и первой буквы фамилии: ИЛЬя Файнзильберг.

Вениамин Каверин — Вениамин Зильбер (1902−1989).

Советский писатель, автор романа «Два капитана».

О своём псевдониме писатель говорил, что «фамилию Каверин… взял, имея в виду друга Пушкина, лихого гусара. Мне импонировало его мужество и смелость».

Козьма (Петрович) Прутков (1803−1863) — литературная маска, под которой в журналах «Современник», «Искра» и других выступали в 50−60-егг. XIX в. Поэты Алексей Толстой, братья Алексей, Владимир и Александр Жемчужниковы, а также Пётр Ершов.

Карло Коллоди — Карло Лоренцини (1826−1890).

Итальянский писатель, автор «Приключений Пиноккио, деревянной марионетки».

Лоренцини участвовал в национально-освободительном движении, поэтому псевдоним был ему необходим. Он стал подписывать свои произведения «Карло Коллоди» — по названию местечка (городка), где родилась его мать.

Януш Корчак — Эрш Генрик Гольдшмит (1878−1942).

Выдающийся польский педагог, писатель, врач и общественный деятель. В фашистском концлагере Треблинка он отказался от предложенной в последнюю минуту свободы и предпочёл остаться с детьми, приняв с ними смерть в газовой камере.

Свой псевдоним Г. Гольдшмит позаимствовал у героя романа Ю. Крашевского «История о Янаше Корчаке и дочери меченосца». В типографии наборщик случайно изменил Янаш на Януш, это имя понравилось писателю и осталось с ним на всю жизнь.

Льюис Кэрролл – Чарльз Лютвидж Доджсон (1832−1898).

Английский писатель и математик, автор сказки «Алиса в Стране Чудес».

Псевдоним образован по принципу «перевода» настоящего имени на латынь и обратного «перевода» с латыни на английский. Льюис Кэрролл все свои математические и логические работы подписывал под настоящим именем, а все литературные — под псевдонимом.

Лазарь Иосифович Лагин — Гинзбург Лазарь Иосифович (1903−1979).

Советский писатель и поэт, автор сказки «Старик Хоттабыч».
Псевдоним Лагин — сокращение от Лазарь ГИНзбург.

Джек Лондон — Джон Гриффит Чейни (1876−1916).

Американский писатель, автор приключенческих рассказов и романов:”Белый клык”, «Морской волк», «Сердца трёх».
Со своим родным отцом Джон никогда не встречался. Будущий писатель взял фамилию своего отчима Джона Лондона.

Макс Фрай — литературный псевдоним двоих авторов — писателя Светланы Мартынчик (р. 1965) и художника Игоря Стёпина (р. 1967).

В серии «Лабиринты Ехо» и «Хроники Ехо» входят около 40 повестей, где от первого лица рассказывается о приключениях обычного, на первый взгляд, молодого человека, который резко меняет свою жизнь, дав согласие на предложение своего нового знакомого из снов — переехать в другой мир и поступить к нему на службу.
Таким образом, Макс Фрай является и псевдоним и главным действующим лицом

Самуил Яковлевич Маршак (1887−1964).

Русский советский поэт, драматург, переводчик, литературный критик.
Фамилия «Маршак» является сокращением, означающим «Наш учитель рабби Аарон Шмуэль Кайдановер» и принадлежит потомкам этого известного раввина.

В своём творчестве С. Я. Маршак использовал следующие псевдонимы: Доктор Фрикен, Уэллер, С. Кучумов, С. Яковлев. Последний псевдоним — патроним, образованный по имени отца поэта. Псевдонимом «Уэллер» Маршак подписывался в молодости. Уэллер это фамилия веселого слуги мистера Пиквика, персонажа романа Чарлза Диккенса «Посмертные записки Пиквикского клуба».

О. Генри — Уильям Сидни Портер (1862−1910).

Американский писатель-новеллист. Отбывая тюремный срок, Портер работал в лазарете и писал рассказы, подыскивая себе псевдоним. В конце концов, он остановил свой выбор на варианте О. Генри (часто неверно записывается наподобие ирландской фамилии — О’Генри). Происхождение его не совсем ясно. Сам писатель утверждал в интервью, что имя Генри взято из колонки светских новостей в газете, а инициал О. выбран как самая простая буква. Одной из газет он сообщил, что О. расшифровывается как Оливер (французское имя Оливье), и действительно, несколько рассказов он опубликовал там под именем Оливер Генри. По другим данным, это имя известного французского фармацевта ЭтьенаОсеана Анри, медицинский справочник которого был популярен в то время.

Леонид Пантелеев — Алексей Иванович Еремеев (1908−1987).

Русский писатель, автор произведений «Республика ШКИД», «Лёнька Пантелеев».
Будучи в детском доме, Алексей отличался таким крутым нравом, что получил прозвище Лёнька Пантелеев, по имени известного Петроградского налётчика тех лет. Его он и оставил в качестве литературного псевдонима.

Евгений Петров — Евгений Петрович Катаев.

Русский писатель, написавший в соавторстве с Ильфом «12 стульев», «Золотой телёнок».
Младший брат писателя Валентина Катаева не хотел пользоваться его литературной известностью, и поэтому придумал псевдоним, образованный от отцовского имени.

Борис Полевой — Борух (Борис) Николаевич Кампов (1908−1981).

Советский писатель, славу которому принесла «Повесть о настоящем человеке».
Псевдоним Полевой родился в результате предложения одного из редакторов фамилию Кампов «перевести с латинского» (campus — поле) на русский.

Джоан Кэтлин Роулинг (Дж. К. Роулинг) — Джоанна Мюррей Роулинг (р. 1965).

Английская писательница, автор серии романов о Гарри Поттере.
Перед первой публикации издательство опасалось, что мальчики будут неохотно покупать книгу, написанную женщиной. Поэтому Роулинг попросили воспользоваться инициалами вместо полного имени. При этом, издательство хотело, чтобы инициалы состояли из двух букв. Роулинг выбрала для второго инициала имя своей бабушки, Кэтлин.

Другие псевдонимы Джоан Роулинг: НьютСкамандер, КеннилуортиУисп.

Рыбаков Анатолий Наумович — Аронов Анатолий Наумович (1911−1998).

Писатель, автор книги «Дети Арбата».
Псевдоним — фамилия матери.

Жорж Санд — Аманда Аврора Дюпен (1804−1876).

Французская писательница, автор романов «Консуэло», «Графиня Рудольштадт».
Так как женщине в то время практически невозможно было напечататься, Аврора Дюпен взяла себе мужской псевдоним.

Светлов Михаил — Шейнкман Михаил Аркадьевич (1903−1964).

Популярный советский поэт, автор народных шлягеров «Гренада» и «Песня о Каховке».
Псевдоним Светлов был придуман поэту его отцом, когда шестнадцатилетний Миша Шейкман напечатал свои первые стихотворения.

Игорь Северянин — Лотарев Игорь Владимирович (1887−1941).

Поэт «серебряного века».
Псевдоним Северянин подчеркивает «северное» происхождение поэта (родился он в Вологодской губернии).

По другой версии — в юности он отправился с отцом в путешествие на Дальний Восток. Эта поездка вдохновила поэта — отсюда и псевдоним Северянин.

Сеф Роман Семёнович — Роальд Семёнович Фаермарк (1931−2009).

Детский поэт, писатель, драматург, переводчик.
Сеф — партийный псевдоним отца писателя, Семёна Ефимовича Фаермарка.

Тим Собакин — Андрей Викторович Иванов (р. 1958).

Русский писатель, автор прозы и стихотворений для детей.
У Андрея Иванова очень много псевдонимов. Их появление писатель объяснял так:”Когда я почувствовал, что не сегодня-завтра мои стихи могут опубликовать, задумался над псевдонимом. Но ничего путного мне в голову не приходило. И вот 1 мая 1983 г. случайно увидел по телевизору детский фильм. По рассказам Гайдара. Там в конце мальчик стоит перед эскадроном, худенький такой… А командир торжественно:”За проявленное мужество и героизм объявляю благодарность Григорию… фамилия-то у тебя как?” Тот отвечает:”Да Собакины мы…” — «…Григорию Собакину». И я сразу понял: это моё. Особенно когда мама напомнила, что я в год Собаки родился. К тому же люблю этих верных существ, которые не предают. В Японии собака — символ справедливости. А потом я был и Тихон Хоботов, и Терентий Псов, и Савва Бакин, Ника Босмит (Тим Собакин наоборот), АндрушкаЫванов, Сидор Тяфф, Степан Тимохин, Сим Тобакин и др.”.

Марк Твен — Сэмюэл Ленгхорн Клеменс (1835−1910).

Американский писатель, журналист и общественный деятель, автор романов «Приключения Тома Сойера» и «Приключения Гекльберри Финна».

Клеменс утверждал, что псевдоним «Марк Твен» был взят им в юности из терминов речной навигации. Тогда он был помощником лоцмана на Миссисипи, а крик «марк твен» («marktwain» дословно — «метка две сажени») означал, что согласно отметке на лотлине достигнута минимальная глубина, пригодная для прохождения речных судов.
Кроме «Марка Твена», Клеменс один раз в 1896 г. подписался как «сьёр Луи де Конт» (под этим именем он издал свой роман «Личные воспоминания о Жанне д’Арксьера Луи де Конта, её пажа и секретаря»).

Памела (Линдон) Трэверс (П.Л. Трэверс) — Хелен Линдон Гофф (1899−1996).

Английская писательница, в основном известна как автор серии детских книг о Мэри Поппинс.
Поначалу пробовала себя на сцене (Памела — это сценический псевдоним), играя исключительно в пьесах Шекспира, но потом увлечение литературой победило, и она полностью посвятила себя писательству, публикуя свои произведения под псевдонимом «P. L. Travers» (два первых инициала использовались для скрытия женского имени — обычная для англоязычных писательниц практика).

Тэффи — Лохвицкая Надежда Александровна (1872−1952).

Русская писательница, поэтесса, автор сатирических стихов и фельетонов.
Происхождение своего псевдонима она объясняла так: она знала некоего глупого человека по имени Стефан, которого слуга звал Стеффи. Считая, что глупые люди обычно счастливы, она взяла себе это прозвище в качестве псевдонима, сократив его «ради деликатности» до «Тэффи».

Другой вариант происхождения псевдонима предлагают исследователи творчества Тэффи, по мнению которых псевдоним для Надежды Александровны, которая любила мистификации и шутки, а также являлась автором литературных пародий, фельетонов, стал частью литературной игры, направленной на создание соответствующего образа автора. Также существует версия, что свой псевдоним Тэффи взяла потому, что под её настоящей фамилией печаталась её сестра — поэтесса Мирра Лохвицкая, которую называли «русской Сафо».

Эрин Хантер — общий псевдоним четырёх британских писательниц, авторов серий книг”Коты-воители”,”Странники” и «Выжившие».

Кейт Кэри (р. 1967), автор книг «Стань диким!», «Огонь и лёд», «Бушующая стихия», «Рассвет», «Знак трёх», «Тёмная река», «Затмение» и «Пророчество Синей Звезды» из серии «Коты-воители».

Черит Болдри (1947), автор книг «Лес секретов», «Опасная тропа», «Битва за лес», «Послание», «Полночь», «Восход луны», «Звёздный свет», «Сумерки», «Закат», «Отверженные», «Длинные Тени» и «Восход Солнца» из серии «Коты-воители», а также книги из серии «Странники».

Тай Сазерленд (р. 1978), автор книг «Секреты племён» и «Закон племён» из серии «Коты-воители», а также книг «Рыщущие в поисках» из серии «Странники».

Виктория Холмс (р. 1975), редактор и автор книги «Герои племён» (серия «Коты-воители»).

Даниил Хармс — Ювачёв Даниил Иванович (1905−1942).

Русский писатель и поэт.
В рукописях писателя встречается около 40 разных псевдонимов: Ххармс, Хаармсъ, Дандан, Чармс, Карл Иванович Шустерлинг и другие.

Псевдоним «Хармс» (комбинация французского «charme» — шарм, обаяние и английского «harm» — вред) наиболее точно отражал сущность отношения писателя к жизни и творчеству.

Иоанна Хмелевская — Ирэна Барбара Иоанна Беккер (р. 1932)

Известная польская писательница, автор женских иронических детективов (более 60:”Клин клином”, «Что сказал покойник», «Всё красное или преступление в Аллероде», «Лесь», «Гарпии», «Колодцы предков» и многие другие.) и основоположник этого жанра для русских читателей.
Псевдоним — фамилия прабабки.

Саша Чёрный — Гликберг Александр Михайлович (1880−1932).

Поэт.
В семье было пятеро детей, двоих из которых звали Саша. Блондина называли «Белый», брюнета — «Чёрный». Отсюда и псевдоним.

Корней Чуковский — Корнейчуков Николай Васильевич (1882−1969).

Русский писатель, поэт, переводчик, литературовед.
Псевдоним поэта образован от разделения фамилии: Корнейчуков Корней Чуков ский

www.inpearls.ru

Псевдонимы русских писателей и поэтов.

◊ Саша Черный– Гликберг Александр Михайлович.

Чехов А.П.  – А.П., А.Ч., Ан.Ч., Антоша, Антоша Ч.,
                        Антоша Ч***, Антоша  Чехонте,…..
Анче, Б-в Г., Балдастов, Борисов Н.Н., Брат моего  брата, ***въ, врач без пациентов, вспыльчивый человек, Гайка №5 3\4, Гайка №6, Грач,Заведующий календарем «Будильника»Антоша  Чехонте, Кисляев, Ковров М., Крапива, Лаэрт, Некто,Павлов А., Панько, Полковник Кочкарев Прозаический поэт,  Рувер, Рувер и Ревур, Тарантулов Акакий, Улисс, Человек без селезенки, Чехонте, Шампанский, Z,А.П.Ч-в, Ц., Ч., Ч.Б.С., Ч.безС., Ч-е Ан., Чел. б. селез., Ч-те А-н, Ч-х-в А.)

Федор Сологуб (наст. фам. Тетерников Ф.)

Пушкин А.С.( Александр Н.к.Ш.П., Феофилакт Косичкин, Иван Петрович  Белкин, Сверчок).

Иван Андреевич Крылов (НАВИ ВОЛЫРК).

Гоголь Н.В. (В.Алов, ОООО (Гоголь-Яновский), П.Глечик (полковник Глечик),  Рудий Панько, Г.Янов, ***, N.N.)

Игорь Северянин    (наст. фам. Лотарев И.В.).  

Тургенев И.С. (—въ, Т.Л., Т.-Л., Т., -е-, И.Т., И.С.Т.,отставной учитель  Российской словесности Платон Недобобов).

К. И. Чуковский (наст. фам. Корнейчуков Николай  ) 

Некрасов Н.А.  ( Иван Бородавский, Наум Перепельский, Феклист Боб, Чурмень, Ник-Нек, Литературной биржи маклер Назар Вымочкин, Петербургский житель Ф.А.Белопяткин, Савва Намордников, Граф де Гаранский; Русский барин, долго живший за границей, Н.А.Н., Н.Н., Феоклист Онуфрич Боб , Феклист Бородавкин).

Козьма Прутков (Алексей Толстой, Алексей и Владимир Жемчужниковы )

Достоевский Ф.М.   (  Ф.Д., N.N., Н.Н., Д., Зубоскалов, М.-ий, Летописец, Друг Козьмы Пруткова, Пружинин  ).

Тэффи (Лохвицкая Надежда Александровна)◊ Афанасий Фет– Афанасий Афанасьевич Шеншин.Эдуард Багрицкий– Эдуард Григорьевич Дзюбин. Демьян Бедный– Придворов Ефим Алексеевич.◊ Андрей Белый– Борис Николаевич Бугаев◊ Александр Аркадьевич Галич- Гинзбург.◊ Вениамин Каверин Вениамин Зильбер. ◊ Борис Полевой– Борух (Борис) Николаевич Кампов.◊ Северянин Игорь– Лотарев Игорь Васильевич.◊ Константин Симонов – настоящее имя – Кирилл.◊ Корней Чуковский – Корнейчуков Николай ВасильевичДаниил Хармс – Даниил Иванович Ювачёв.

zelena11.blogspot.com

Известные псевдонимы и их обладатели.

1.Псевдоним 2.Кто это 3.Настоящее имя

1.Айни 2.Таджикский писатель и ученый 3.Садриддин Саид-Мурадзола

Андерсен-Нексе Мартин Датский писатель Мартин Андерсен

Аполлинер Гийом Французский писатель Вильгельм Аполлинарий Костровицкий

Астер Фред Американский актер и танцор Фредерик Аустерлиц

Ахматова Анна Русская, советская поэтесса Анна Андреевна Горенко

Ахо Юхани Финский писатель Йоханнес Бруфельдт

Багрицкий Эдуард Русский, советский поэт Эдуард Георгиевич Зюбин

Бедный Демьян Русский, советский писатель Ефим Алексеевич Придворов

Белый Андрей Русский, советский писатель Борис Николаевич Бугаев

Бертон Ричард Американский киноактер Ричард Дженкинс

Боттичелли Сандро Итальянский живописец Алессандро Филипели

Браманте Итальянский архитектор и живописец Донато Паскуччо д’Антонио

Брандт Вилли Германский политик Герберт Карл Фрам

Витти Моника Итальянская актриса Мария Луиза Чеччарелли

Влади Марина Французская актриса Мария Луиза Полякова – Байдарова

Вовчок Марко Украинская и русская писательница Мария Александровна Вилинская – Маркович

Вольтер Французский философ и писатель Мари Фрасуа Аруэ

Габен Жан Французский киноактер Жан Алекси Монкорже

Гайдар Аркадий Русский, советский писатель Аркадий Петрович Голиков

Гамсун Кнут Норвежский писатель Кнут Педерсен

Гарбо Грета Американская киноактриса Грета Густафсон

Горький Максим Русский, советский писатель Алексей Максимович Пешков

Грин Александр Степанович Русский, советский писатель Александр Степанович Гриневский

Д’Аннуцио Габриеле Итальянский писатель Габриеле Рапаньетта

Джорджоне Итальянский живописец Джорджо Барбарелли да Кастельфранко

Дитрих Марлен Американская киноактриса Мария Магдалена фон Лош

Жан-Поль Немецкий писатель Иоганн Пауль Фридрих Рихтер

Зегерс Анна Немецкая писательница Нетти Радвани

Ильф И,, Петров Е. Русские, советские писатели, соавторы Илья Арнольдович Файзильберг и Евгений Петрович Катаев

Каверин Вениамин Русский, советский писатель Вениамин Александрович Зильбер

Каллас Мария Греческая певица Мария Калогеропулос

Карандаш Советский артист цирка Михаил Николаевич Румянцев

Киви Алексис Финский писатель Алексис Стенвалл

Клер Рене Французский кинорежиссер Рене Шометт

Колас Якуб Белорусский советский писатель Константин Михайлович Мицкевич

Кольцов Михаил Русский советский писатель Михаил Ефимович Фрилянд

Конрад Джозеф Английский писатель Юзеф Теодор Конрад Коженевский

Кукрыниксы Общий псевдоним трех русских советских графиков и живописцев Михаил Васильевич Куприянов, Порфирий Никитич Крылов, Николай Александрович Соколов

Купала Янка Белорусский советский поэт Иван Доминикович Луцевич

Лакснесс Хальдоур Кильян Исландский писатель Хальдоур Кильян Гудьонссон

Ланца Марио Американский певец Альфредо Арнольд Кокоцца

Ласилла Майю Финский писатель Алгот Унтола Тиетявяйнен

Ле Корбюзье Архитектор Шарль Эдуард Жаннере

Лондон Джек Американский писатель Джон Гриффит Лондон

Лорен София Итальянская киноактриса София Шиколоне

Лоти Пьер Французский писатель Жюльен Вио

Льюис Кэрролл Английский писатель и математик Чарльз Лютвидж Доджсон

Мейербер Джакомо Немецкий композитор Якоб Либман Бер

Меркатор Фламандский картограф Герард Кремер

Мирный Панас Украинский писатель Афанасий Яковлевич Рудченко

Мистраль Габриэла Чилийская поэтесса и дипломат Годой Алькаяга

Мольер Французский драматург Жан Батист Поклен

Монро Мэрилин Американская киноактриса Норма Бейкер

Монтан Ив Французский актер и певец Иво Ливи

Моравиа Альберто Итальянский писатель Альберто Пинкерле

Морган Мишель Французская киноактриса Симона Руссель

Моруа Андре Французский писатель Эмиль Эрзог

Мультатули Нидерландский писатель Эдуард Даус Деккер

Неруда Пабло Чилийский поэт Нафтали Рикардо Рейес-Басуальто

Новалис Немецкий писатель Фридрих фон Харденберг

О.Генри Американский писатель Уильям Сидни Портер

Парацельс Немецкий врач, естество- испытатель и философ Филип Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм

Пармиджанио Итальянский живописец Франческо Маццола

Пеле Бразильский футболист Эдсон Арантис ду
Насименту

Пикфорд Мэри Американская киноактриса Глэдис Мэри Смит

Пинтуриккьо Итальянский живописец Бернардино ди Бетто ди Бьяджо

Полевой Борис Русский советский писатель Борис Николаевич Кампов

Прус Болеслав Польский писатель Александр Гловацкий

Прутков Козьма Коллективный псевдоним четырех русский писателей Алексей Константинович Толстой, Алексей Михайлович, Владимир Михайлович и Александр Михайлович Жемчужниковы

Райнис Янис Латышский поэт Янис Плиекшанс

Рейнхарт Макс Немецкий режиссер и реформатор театра Максимилиан Гольдман

Ренн Людвиг Немецкий писатель Арнольд Фит фон Гальсенау

Ромен Жюль Французский писатель Луи Фаригуль

Санд Жорж Французская писательница Аврора Жюпен

Свево Итало Итальянский писатель Этторе Шмиц

Светлов Михаил Русский, советский писатель [ b]Михаил Аркадьевич Шейнкман [/b]

Себастьяно дель Пьомбо Итальянский живописец Себастьяно Лучани

Северянин Игорь Русский поэт Игорь Васильевич Лотарев

Серафимович Александр Русский, советский писатель Александр Серафимович Попов

Сетон – Томпсон Эрнест Канадский писатель Эрнест Томпсон Сетон

Синьоре Симона Французская киноактриса Симона Каминкер

Скандербег Государствен- ный деятель Албании Георг Кастриоти

Стендаль Французский писатель Анри Мари Бейль

Таиров Александр Советский режиссер и актер Александр Яковлевич Корнблит

Танк Максим Белорусский, советский писатель Евгений Иванович Скурко

Твен Марк Американский писатель Самюэл Ленгхорн Клеменс

Тинторетто Итальянский живописец Якопо Робусти

Тирсо де Молина Испанский драматург Габриэль Тельес

Тициан Итальянский живописец Тициано Вечеллио

Украинка Леся Украинский писательница Лариса Петровна Косач-Квитка

Фаллада Ханс Немецкий писатель Рудольф Дитцен

Фернандель Французский киноактер Фернан Контанден

Франс Анатоль Французский писатель Анатоль Франсуа Тибо

Хилл Джо Американский певец Йоэль Хеглунд

Черный Саша Русский поэт Александр Михайлович Гликберг

Шолом – Алейхем Еврейский писатель Шолом Нохумович Рабинович

Штирнер Макс Немецкий философ Каспар Шмидт

Щедрин Н. Русский писатель Михаил Евграфович Салтыков

Эме Анук Французская киноактриса Франсуаза Сориа

Элиот Джордж Английская писательница Мэри Анн Эванс

Эль Греко Испанский живописец Доменико Теотокопули

Элюар Поль Французский поэт Эжен Грендель

Эразм Роттердамский Нидерландский гуманист Герхард Герхардс

Эффель Жан Французский карикатурист Франсуа Лежен

А вот тут и тут можно подобрать себе ник или псевдоним, кому как нравится.

В первом варианте у меня получилось – Дебо*ра, Нени*ла, Неони*ла, а во втором (он мне больше нравится) – Муся Отмахова.

vi-ma.livejournal.com

Что такое псевдоним? Псевдонимы писателей. Происхождение псевдонимов

Что такое псевдоним? Многие люди наверняка слышали это слово, но представляют его смысл, значение, происхождение и другие интересные особенности лишь в общих чертах. В статье мы более подробно познакомимся с этим понятием, и вы узнаете, что такое псевдоним и с чем его едят.

Определение

Псевдоним – это вымышленное, ненастоящее имя, которое использует человек, чтобы не выдавать настоящие данные, зафиксированные в документах.

Зарубежные и русские псевдонимы одинаково хороши, однако некоторые люди (как «наши», так и заграничные) преднамеренно используют иностранные буквы, чтобы готовое новое имя выглядело как можно оригинальнее. У известных личностей, «светящихся» на экранах, имеется более полное название: артистический псевдоним или, как его называют по-другому, сценическое имя.

Синонимы слова псевдоним: прозвище, ник, кличка. Они не всегда значат то же самое, но их можно назвать наиболее приближенными к обсуждаемому понятию.

Происхождение

Несмотря на схожесть понятий «прозвище» и «псевдоним», они всё же немного различаются. Хотя бы тем, что прозвища появились раньше. Что такое псевдоним? Вымышленное имя. А прозвище – это тоже имя, но чаще всего дающееся человеку другими людьми за некоторые его черты и особенности.
Происхождение псевдонимов можно проследить ещё до появления книжкой продукции, но корни идут именно от писательских чинов. Именно авторы начали впервые употреблять вымышленные имена. Правда, ещё раньше люди начали пользоваться прозвищами, как уже говорилось чуть выше. Просто однажды к какому-то человеку «приклеилось» новое имя, высмеивающее его недостатки или подчёркивающее его достоинства, в результате чего настоящие данные вовсе забылись. Потом началось более активное использование как прозвищ, так и псевдонимов, и теперь уже от них вряд ли когда-нибудь откажутся.

Зачем использовать псевдонимы

Причины могут быть разными. Самые распространённые приведены ниже:

1. Нежелание светить реальными данными перед общественностью. Для этого, опять же, есть свои ответвления. Нежелание может быть вызвано:

  • Боязнью преследований. Не всегда люди пишут или выставляют на общественный суд то, что понравится всем. Иногда раскрываются реальные данные, например, про преступников, а значит, кто-то может возжелать найти писателя и отомстить. Выследить человека с настоящим именем куда проще, чем прикрывающегося псевдонимом.
  • Недостаточным статусом. Особенно это касалось прежних веков. Люди из неблагополучных семей могли быть не восприняты народом всерьёз лишь из-за их происхождения. Это несправедливо и обидно, поэтому авторам приходилось скрывать родную фамилию.
  • Страхом «облажаться». Начинающие авторы никогда точно не знают, как отнесутся к их творчеству критики и обычные люди – успех их ждёт или провал, поэтому псевдонимы внушали больше уверенности: при неудачном «первом блине» можно попытаться заново, и никто не будет относиться предвзято из-за предыдущего промаха.
  • Природной скромностью. Не все становятся известными людьми ради славы, у некоторых это выходит почти случайно. Чтобы хоть немного оградить от себя незнакомцев, скромные люди берут псевдонимы.

2. Неприязнь к реальному имени. Благодаря тому что настоящее имя, данное родителями, не нравится человеку, но по личным причинам он не хочет его менять официально (например, из-за бумажной волокиты с документами), автор может воплотить свои мечты по поводу нового имени иным способом.

3. Несолидность настоящего имени. Реальное имя может быть до невозможности банальным и заурядным, из-за чего его обладателю приходится придумывать творческий псевдоним, который действительно способен понравиться публике. Это касается как всем известных актёров, певцов и музыкантов, так и более узкоспециализированных людей вроде гадалок, поваров и местных (городских, сельских, придорожных) «звёзд».

4. Развлекательный характер нового имени. Проявляться это может в:

  • Загадочном псевдониме. Люди пытаются разгадать тайну, что скрывается за необычным и странным именем, стараются понять, почему автор выбрал именно такое прозвище и т. д.
  • Ассоциациях. Автор специально создаёт себе псевдоним, который непроизвольно будет у большинства людей ассоциироваться и/или отождествляться с кем-то/чем-то.
  • Любопытстве. Автор тщательно скрывается, оставляя за собой лишь псевдоним, из-за чего людям становится невероятно интересно, кто стоит за тем или иным прозвищем, что за человек, какой он настоящий и т. д.

5. «Автоматический» псевдоним. Этот вариант распространяется на тех, кто не сам выдумывает себе прозвище. Серийные убийцы, например, известные воры или другие люди, у которых появляется псевдоним благодаря общественности и СМИ, относятся к этой категории.

У кого чаще всего встречаются псевдонимы?

Раньше

Стоило одному человеку назваться вымышленным именем, как за ним стали повторять другие. Чаще всего псевдонимы использовали публичные деятели, которые постоянно на виду, которых знают люди. Это могут быть писатели и писательницы, которые не хотят светить на обложках книг настоящими данными, певцы и певицы, которые просто не могут выступать с именем Иван Иванов, поскольку это слишком банально и обыденно, художники и люди других творческих профессий, ставшие всемирноизвестными преступники (взять того же Джека Потрошителя), а также политические деятели (например, Ленин).

Сейчас

Конечно, современные писатели и люди искусства и других направлений продолжают использовать псевдонимы, как и раньше, поскольку это никогда не выйдет из моды у звёзд, но добавилась и другая категория людей, которым почти приходится применять этот способ сокрытия реального имени. Псевдонимы использует практически каждый более или менее активный пользователь интернета: ники, которые регулярно необходимо придумывать при многочисленных регистрациях – это те же самые псевдонимы.

Как придумать псевдоним?

Начинающий ли вы автор или просто не знаете, как придумать себе новый ник, вам будет полезно знать о некоторых секретах, позволяющих придумать себе новое имя:

  1. Собственные качества. Умник, смельчак, герой, дурак и т. д. – все эти слова характеризуют человека. Благодаря определению своих достоинств или недостатков – для тех, кому не чужда самоирония, – можно придумать любые прозвища и близкие к ним понятия.
  2. Составление из уже существующих имён/псевдонимов нового. Мэрилин Мэнсон, например, взял себе имя от певицы Мэрилин Монро – секс-символа, певицы и актрисы, – а фамилию Чарльза Мэнсона – некогда знаменитого убийцы.
  3. Анаграммы. При помощи этого литературного приёма, то есть путём перестановки слогов, звуков или букв, можно создать невероятнее количество новых, необычных, но в то же время загадочных псевдонимов. Снайпер может превратиться в Найспер’а, Правда в Ад Варп’а и т. д. Иногда узнать в новом слове старое почти невозможно.

Писатели (и поэты), использующие псевдонимы

Наиболее распространено подписывать книги не своим именем у писателей. Зато, поскольку эти люди связаны с литературой, у них получаются по-настоящему интересные прозвища. Псевдонимы писателей зачастую хорошо запоминаются и оригинально звучат. Но не настолько, чтобы шокировать читателя, а потому не всегда сразу понятно, фальшивое или настоящее перед нами имя.

Итак, наиболее известные псевдонимы писателей:

  • Агата Кристи.
  • Андрей Белый.
  • Анна Ахматова.
  • Аркадий Гайдар.
  • Борис Акунин.
  • Вольтер.
  • Демьян Бедный.
  • Джек Лондон.
  • Игорь Северянин.;
  • Корней Чуковский.
  • Льюис Кэррол.
  • Макс Фрай.
  • Максим Горький.
  • Марк Твен.
  • О. Генри.
  • Ричард Бахман.
  • Саша Чёрный.

Актёры и телеведущие, использующие псевдонимы

Сюда относятся все, кто светится на экранах или в театрах. К слову, современный мир позволяет предложить вашему вниманию не только кино- и/или театральных актёров или телеведущих, но также видеоблоггеров.

Итак, известные «экранные» личности, использующие псевдонимы:

  • Антонио Бандерас.
  • Брюс Ли.
  • Деми Мур.
  • Джеки Чан.
  • Джоди Фостер.
  • Илья Мэддисон.
  • Катя Клэп.
  • Мэрилин Монро.
  • Николас Кейдж.
  • Рома Жёлудь.
  • Софи Лорен.

Певцы и музыканты, использующие псевдонимы

Конечно, помимо писателей и телезвёзд, вымышленные имена используют и певцы, коих тоже немало. Наиболее известные:

  • Алёна Апина.
  • Боно.
  • Вера Брежнева.
  • Дима Билан.
  • Жанна Фриске.
  • Маша Распутина.
  • Джакомо Мейербер.
  • Мэрилин Монро.
  • Мэрилин Мэнсон.
  • Тина Кароль.
  • Фредди Меркьюри.
  • Элтон Джон.

Другие деятели

Другие – это все остальные: преступники, политики, циркачи и т. д.

Итак, самые известные и лучшие псевдонимы людей, не связанных с литературой, музыкой и кино:

  • Джек Потрошитель.
  • Дэвид Копперфилд.
  • Иосиф Сталин.
  • Константин Станиславский.
  • Лев Троцкий.
  • Ленин.
  • Парацельс.
  • Пеле.
  • Сандро Боттичелли.
  • Стьюдент.
  • Тинторетто.

Заключение

Теперь вы знаете, что такое псевдоним, более того, можете придумать свой собственный. Главное, не бояться проявлять фантазию – и тогда новое вымышленное имя станет по-настоящему привлекательным, интересным и запоминающимся.

fb.ru

Псевдонимы писателей и поэтов в отечественной и мировой истории / StatusName

Что такое псевдоним? Слово это греческого происхождения, и буквально означает ложное (вымышленное) имя. Чаще всего псевдонимы используют известные личности — деятели искусства, спортсмены, учёные, религиозные деятели и т. д.

Один из наиболее известных псевдонимов русских писателей — Максим Горький, под которым трудился Алексей Максимович Пешков. Практика использования литературного имени, отличного от настоящего, достаточно широка и берёт начало с незапамятных времён. Зачастую мы настолько привыкаем к известным именам, что даже не подозреваем, что под ними скрывается совершенно другой человек, а иногда и целый творческий коллектив. По каким причинам это происходит? Рассмотрим это подробнее.

В древние времена, да и сегодня в некоторых народах, имя человека могло меняться несколько раз на протяжении жизни. Это происходило в связи со значимыми событиями, появляющимися чертами характера или внешними признаками, карьерой, местом жительства или другими изменениями в жизни человека. При этом псевдоним часто было сложно отличить от прозвища, то есть имени, данного окружающими. Например, учитывая обрывочность биографических данных, в основном взятых из легенд, сегодня сложно сказать — был ли для индийского религиозного поэта Ратнакара термин Вальмики прозвищем или же классическим псевдонимом в сегодняшнем понимании.


Авторы, писавшие на французском и испанском языках

Псевдонимы известных писателей и поэтов писавших на романских языках часто были призваны заменить имена вычурные и достаточно сложно запоминаемые, особенно для иностранцев. Например, имя Франсуа-Мари Аруэ, кроме специалистов практически никому ничего не скажет, в отличие от всемирно известного псевдонима Вольтер.

Внешне подобное происхождение псевдонима и у чилийца Пабло Неруды, но официально отказ от публикаций под именем Рикардо Элиэсер Нефтали Рейес Басоальто связано с тем, что отец поэта отрицательно относился к его литературной деятельности.

Француз Анри Бейль среди современников был больше известен по описанию Италии, которой он восхищался и провёл в путешествиях по Апеннинскому полуострову значительную часть жизни. Образцом для него был искусствовед Иоганн Винкельман, родившийся в немецком городе Штендаль. Благодаря этому один из создателей жанра психологического романа был вписан во французскую и мировую литературу как Стендаль.

Достаточно часто под мужскими псевдонимами издавалось творчество женщин. Причин могло быть очень много — сложные отношения с близкими, не принимавших странное поприще, выбранное их родственницей, предрассудки массового читателя, прохладные отношения с редакторами. Амандина Аврора Люсиль Дюпен (в замужестве Дюдеван) несколько первых романов написала в соавторстве с Жюлем Сандо. Эти произведения издавались под его именем, но под очередным романом Жюль отказался ставить свою подпись, так как к написанному материалу он не имел никакого отношения. Тогда Аврора поменяла имя, оставив фамилию и на свет появился известный нам писатель Жорж Санд.


Англоязычная литература

Не менее популярны псевдонимы у писателей и поэтов в англоязычных странах. Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс известен как один из основоположников американской литературы под именем Марк Твен. Псевдоним был взят из терминологии лоцманов реки Миссисипи, с которой плотно связаны жизнь и творчество великого писателя — буквально mark twain означало минимально допустимую глубину для прохождения судна, две морских сажени. Однако уже будучи известным писателем, Клеменс опубликовал один из своих романов под витиеватым именем Сир Луи де Конт.

О. Генри — одно из известнейших имён в американской малой прозе, но далеко не каждый знает, что появилось оно во время трёхлетнего тюремного заключения, которое отбывал банковский служащий Уильям Сидни Портер, обвинённый в растрате. Хотя он писал и раньше, даже издавал литературный журнал, но именно в этот момент был опубликован рассказ «Рождественский подарок Дика-Свистуна» с именем О. Генри, под которым Уильям Портер войдёт в историю.

Другая причина для появления псевдонима у Льюиса Кэрролла. Сын приходского священника Чарльз Лютвидж Доджсон был очень разносторонне развит, и если фотография или шахматы находились несколько в иной плоскости, то публиковать работы в сфере математики и художественные произведения под одним и тем же именем ему показалось неуместным. Поэтому в математической сфере известны труды Чарльза Доджсона, а как автора популярной сказки «Приключения Алисы в стране чудес» и многих других сочинений мы знаем Льюиса Кэррола. Псевдоним образован с помощью замены местами синонимов имени и фамилии: Чарльз — Карл — Кэрролл и Лютвидж — Людовик — Люьис.


Изначально многие английские писатели публиковались под псевдонимами или анонимно в связи с сомнениями по отношению к своему таланту, и лишь после успеха открывалась настоящая фамилия. Почти на протяжении всей своей жизни Вальтер Скотт, ставший изначально известным благодаря своим поэтическим произведениям, издавал романы инкогнито, подписываясь «автор Уиверли» (своего первого изданного романа), и лишь за несколько лет до его кончины заинтригованные читатели узнали настоящее имя литератора. Первые пробы пера Чарльза Диккенса были опубликованы под шутливым прозвищем Боз, пришедшего из детства, и лишь проверив успешность своих работ, писатель стал использовать своё имя. Известный прозаик и драматург Джон Голсуорси под своими первыми рассказами и романами подписывался как Джон Синджон.

Венгрия

Роль Шандора Петёфи в становлении венгерской поэзии можно сравнить с Пушкиным для России или Шевченко для Украины. Кроме этого он был активным участником венгерского национально-освободительного движения. Но оказывается, что под этим псевдонимом работал этнический серб Александр Пéтрович.


Белорусские и украинские псевдонимы

Славянские литераторы также часто прибегали к использованию псевдонимов. Основным мотивом для этого на стыке ХІХ-ХХ столетий, в период революционных бурлений, было создание значимых и легко запоминаемых вариантов. Так, Иван Доминикович Луцевич и Константин Михайлович Мицкевич известны нам как основоположники новой белорусской литературы — Янка Купала и Якуб Колас. Поэтесса и прозаик Алоиза Степановна Пашкевич публиковалась под множеством имён, в том числе используя такие на первый взгляд неожиданные, как Тётка, Мацей Крапивка, Гаврила из Полоцка.

Примерно в это же время в украинской литературе появился целый ряд звучных псевдонимов. Род Марии Александровны Вилинской-Маркович вёл свою родословную от козака Марка по прозвищу Волк, поэтому она подписывалась под своими многочисленными произведениями на русском, украинском и французском языках как Марко Вовчок.

Болезненную и не по годам образованную девочку Ларису Косач в семье всегда называли Лесей, но полное имя Леся Украинка появилось в 13 лет при первых публикациях её стихов.

Полтавчанин Афанасий Яковлевич Рудченко не мог оставаться в стороне от бурной политической жизни на стыке ХІХ-ХХ столетий и активно печатался, в основном в австро-венгерской части Украины, так как Российская Империя создавала значительные препоны для издания украиноязычной литературы. Его произведения очень интересовали царскую полицию, но поиск ни к чему не привёл, так как почти 40 лет, практически до революции, всё написанное издавалось и распространялось под именем Панас Мирный.


Псевдонимы русских писателей и поэтов

В XVIII и большей части XIX веков псевдонимы не были в моде среди создателей литературных произведений на русском языке. Но исключения, безусловно, встречались. Например, известнейший баснописец Иван Крылов использовал экзотический псевдоним Нави Волырк, который был образован обратным прочтением имени и фамилии литератора, а его современник Александр Бестужев публиковал свои произведения как Марлинский.

Один из известнейших в русской литературе коллективный псевдоним-маска Козьма Прутков скрывал под собой Алексея Толстого и трёх братьев Жемчужниковых. Мистификация была тщательно проработана — со временем Козьма обзавёлся собственной биографией, привычками и многим другим. Каждый из авторов работал также и отдельно от других, но только в таком коллективе им удалось создать яркий и неповторимый феномен.

Владимир Даль вошёл в историю русской лингвистики, как создатель «Толкового словаря живого великорусского языка», над которым он работал 53 года своей жизни. Но своим современникам он был также известен, как выдающийся хирург, а также публиковал художественные произведения под именем Казак Луганский. Псевдоним стал данью памяти о родном городе Даля — Луганске.

Период конца ХІХ — начала ХХ века ознаменовался расцветом самых разных поэтических направлений, явление получило название «Серебряный век русской поэзии». Время творческой элиты прошло — в литературу хлынули широкие массы из самых разных слоёв общества, сопровождая свои публикации звучными и «народными» псевдонимами. Наиболее знаковыми псевдонимами русских поэтов Серебряного века стали Демьян Бедный (Ефим Придворов), подписывавшийся именем своего персонажа; Андрей Белый (Борис Бугаев), имевший сложные отношения со своим отцом, профессором математиком; Эдуард Багрицкий (Дзюбин). Культовая поэтесса Анна Горенко в творчестве выступала под татарской девичьей фамилией одной из прабабушек – Ахматова.

Еврейские псевдонимы

Бурные события всколыхнули еврейские местечки Украины и Белоруссии, подняв к литературным вершинам множество талантливых поэтов и писателей. При этом такие литераторы, как Мандельштам, писавшие под собственной фамилией, были скорее исключением, чем правилом. Причин было много — неблагозвучность или незапоминаемость многих еврейских имён и фамилий, опасение по поводу антисемитизма, достаточно распространённого в широких массах в то время, искреннее желание в революционном порыве «влиться в народ» и так далее. Один из известнейших имён такого рода — Саша Чёрный, под которым писал одессит Александр Гликберг. Также подобная причина появления псевдонимов у Михаила Кольцова (Мойсей Фридлянд), Вениамина Каверина (Зильберт), Михаила Светлова (Шейнкман) и многих других. Ещё один известнейший одессит того времени — один из авторов бессмертной книги «12 стульев», известный как Илья Ильф (Файнзильберг Иехиел-Лейб). Кстати, его соавтор, Евгений Катаев, также писал не под своим именем, а как Евгений Петров, но по другой причине — чтобы его путали со старшим братом Валентином Катаевым.

Еврейский писатель Соломон Рабинович, писавший на идиш, иврите и русском языке взял псевдоним, не скрывающий, а наоборот, подчёркивающий национальную идентичность — Шолом-Алейхем (дословно «мир вам»).


Советские и современные российские псевдонимы

Продолжилась традиция и в среде советских литераторов. Например, псевдоним писателю Борису Кампову предложил редактор, переведя его фамилию с латыни (сampus — поле). В результате мы знаем его под именем Борис Полевой.

Один из наиболее известных псевдонимов детских писателей и поэтов — Корней Чуковский, под которым работал Николай Корнейчуков. Чуть позже литературное имя обрело и полноценное отчество Иванович — сам Николай Корнейчуков был незаконнорожденный и отчества не имел. После революции псевдоним стал его официальным ФИО, а его дети носили отчество Корнеевичи.

Подобная ситуация произошла и Аркадия Голикова — его псевдоним Гайдар стал фамилией для него и его детей.

Кирилл Симонов имел проблему с дикцией — ему не давались звуки «р» и твёрдая «л», поэтому он изменил имя на Константин и с ним вошёл в историю советской литературы. При этом его дети носили «настоящее» отчество — Кирилловичи.

Научный сотрудник Игорь Можейко считал, что его литературные работы будут мешать основной профессиональной деятельности, поэтому использовал имя жены, Киры и девичью фамилию матери, став известным как Кир Булычёв.

Григорий Шалвович Чхартишвили, по его утверждениям, взял псевдоним, так как многие редакторы и читатели не могли произнести его фамилию. Так появился известный ныне автор детективов Борис Акунин. Произведения, не входившие в «классическую канву Акунина», он подписывал как Анатолий Брусникин и Анна Борисова.

В этой же сфере обильно издаётся Марина Алексеева, известная как Александра Маринина.

Если в начале ХХ столетия многие носители иностранных фамилий стремились стать в литературе русскими, то к концу века ситуация изменилась — чтобы как-то отделиться от массы однодневных романов, некоторые писатели брали иностранные псевдонимы. Один из наиболее известных примеров — Дмитрий Громов и Олег Ладыженский, подписывающие свои совместные работы как Генри Лайон Олди. Изначально фамилия была взята от первых двух литер каждого имени (ОЛег и ДИма) с инициалами, соответствующими фамилиям Г. Л. «Расшифровка» инициалов была сделана позже, по требованию одной из редакций, с которой сотрудничали авторы.

Заключение

Данная статья не ставила задачу раскрыть происхождение или хотя бы перечислить все псевдонимы, использовавшиеся среди прозаиков и поэтов — для этого создаются специальные справочные и энциклопедические ресурсы.  Поэтому вы можете не найти многих любимых и известных имён. Основная задача — объяснить основные причины этого явления и привести наиболее типичные примеры.

statusname.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *